Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Ranetka

Gray Matter

Рекомендованные сообщения

Создал для твоего шрифта fnt-файл

Неплохо. Все работает, правда буквы прыгали по высоте (это, как я понимаю, моя вина), я поднял первую строку русских символов на пиксель, а вторую на два, и все стало ок.

gray_matter_localize_ninked_02.jpg

(Вот исправленный Gothic Ultra OToutlined_32.dds)

И еще я недоволен кернингом — посмотри как плотно стоят символы в оригинальном шрифте. Когда я пихал русские буквы поверх латиницы, они у меня стояли примерно так же плотно. Посмотри, например на расстояние между и и г в слове "игра" на картинке выше. Надо примерно так везде, уменьшать кернинг на пиксель в большинстве случаев.

gray_matter_localize_ninked_03.jpg

Я понимаю, выставление ширины — трудоемкий процесс, но делать разрядку у строчных букв совсем не круто. Сам бы сам все сделал, как считаю верным, но тонкости редактирования hex-кода меня пугают. И ты точно уверен, что ширины не совпадают?

Только в твоём шрифте нет букв "ё" и "Ё"

Я не проверял, есть ли в боксовском переводе эти буквы или нет, но если они используются, то возможно появление умляутов вместо них

Я выкинул ё и Ё, потому что ну их к черту. А боксовский перевод все равно нуждается в вычитке и правке, так что заменю если что. Кстати, чем я могу распаковать боксовский pak, чтобы глянуть тексты? Я пока только скриншоты видел.

...Могу подготовить DDS для всех остальных шрифтов по тому же принципу. Надо?

P.S. Вот как выглядит результат, для любопытствующих.

gray_matter_localize_ninked_01.jpg

Изменено пользователем Нинкед

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы тут какой-то фигней занимаетесь, руками считать пиксели, жесть до чего дошли.

Этот процесс можно по максу автоматизировать.

По-поводу распаковки боксового формата - никак, тока руками можно разобрать, ну по крайней мере я тока так могу. и То это оч сложно слава богу всего 2 архива.

По поводу текстов, тут тоже обнаружилась не приятность.

Достать я их достал и в блокноте они открываются как и пкшные, но игра их не ест.

В них служебная инфа хранится в Big Endian, а в Пк в Little.

Нужен программист, который автоматизирует процесс конвертирования BE в LE.

Можно и руками переворачивать, но там за 200 файлов. Нафик такой гемор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неплохо. Все работает, правда буквы прыгали по высоте (это, как я понимаю, моя вина), я поднял первую строку русских символов на пиксель, а вторую на два, и все стало ок.

И еще я недоволен кернингом — посмотри как плотно стоят символы в оригинальном шрифте. Когда я пихал русские буквы поверх латиницы, они у меня стояли примерно так же плотно. Посмотри, например на расстояние между и и г в слове "игра" на картинке выше. Надо примерно так везде, уменьшать кернинг на пиксель в большинстве случаев.

Я понимаю, выставление ширины — трудоемкий процесс, но делать разрядку у строчных букв совсем не круто. Сам бы сам все сделал, как считаю верным, но тонкости редактирования hex-кода меня пугают. И ты точно уверен, что ширины не совпадают?

Я выкинул ё и Ё, потому что ну их к черту. А боксовский перевод все равно нуждается в вычитке и правке, так что заменю если что. Кстати, чем я могу распаковать боксовский pak, чтобы глянуть тексты? Я пока только скриншоты видел.

...Могу подготовить DDS для всех остальных шрифтов по тому же принципу. Надо?

Я понял, почему буквы скачут - в шрифте порядок расположения строк символов сверху вниз такой:

1. сначала пустая строка высотой в один пиксель

2. затем строка символов высотой в {первый байт fnt файла} - например, для шрифта меню = 41 пиксель

3. затем снова пустая строка в один пиксель

4. затем вторая строка символов и т.д.

Ты, когда дорисовывал символы, не вставлял этот промежуток в один пиксель между новыми строками, отсюда и косяк.

Для 2-го пункта высоты строк для разных шрифтов, в пикселях:

Arial_10.dds = 19

Arial_14_Std.dds = 22

Arial_16_Std.dds = 24

Calibri_10.dds = 15

Calibri_12.dds = 19

DejaVu Serif_16.dds = 24

Gothic Ultra OT_20.dds = 25

Gothic Ultra OT_26.dds = 33

Gothic Ultra OT_28.dds = 34

Gothic Ultra OT_30.dds = 37

Gothic Ultra OT_32.dds = 39

Gothic Ultra OT_36.dds = 44

Gothic Ultra OToutlined_28.dds = 36

Gothic Ultra OToutlined_32.dds = 41

Liberation Sans_14.dds = 21

Liberation Sans_20.dds = 30

PhontPhreak's Handwriting_24.dds = 52

PPHandwriting_18.dds = 40

PPHandwriting_20.dds = 45

PPHandwriting_30.dds = 66

SF Grunge Sans_28.dds = 53

SF Grunge Sans_36.dds = 68

Small Fonts_14.dds = 22

Times New Roman_20.dds = 31

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я сегодня допишу прогу для распаковки боксовского pak'a и скину распакованный текст.

Насчёт ширин - видимо, я беру в расчёт лишний пиксель, отсюда и расстояние между буквами увеличивается. Попробую уменьшить.

Да, готовь остальные ддс-ки, только с учетом того, что я выше написал

вы тут какой-то фигней занимаетесь, руками считать пиксели, жесть до чего дошли.

Этот процесс можно по максу автоматизировать.

По-поводу распаковки боксового формата - никак, тока руками можно разобрать, ну по крайней мере я тока так могу. и То это оч сложно слава богу всего 2 архива.

По поводу текстов, тут тоже обнаружилась не приятность.

Достать я их достал и в блокноте они открываются как и пкшные, но игра их не ест.

В них служебная инфа хранится в Big Endian, а в Пк в Little.

Нужен программист, который автоматизирует процесс конвертирования BE в LE.

Можно и руками переворачивать, но там за 200 файлов. Нафик такой гемор.

На данный момент это единственный рабочий вариант для решения задачи.

Как можно автоматизировать? Предлагай варианты.

Насчёт переворачивания указателей на строки не волнуйся, там всё просто, прогу я сегодня добью.

Перепаковал боксовский перевод в формат игры

http://zalil.ru/30071340

Там же пак со шрифтами - добавил изменённый шрифт меню и поправил немного его fnt файл (у некоторых букв уточнил координаты и уменьшил ширину)

Можно переходить к другим шрифтам

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигаются дела с русиком,есть надежда??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Нинкед вроде как обещал нарисовать шрифты, а я жду эти шрифты, чтобы сделать к ним *.fnt файлы, но он куда-то пропал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу извинить, очень много работы. Шрифты будут вечером сегодня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дерзайте ребята,огромное вам спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь,спасибо,очень ждем вашего перевода!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот для начала все Gothic Ultra, включая подправленный 32 с обводкой.

http://dl.dropbox.com/u/2420360/Gothic%20Ultra%20OT.zip

Я посчитал, что HGE Font Builder слишком широко раскидывает буквы, и текст выходит разреженный. Так что я в фотошопе подогнал кернинг всех шрифтов на свой вкус прямо руками. Надеюсь, будет нормально.

Теперь о переводе. Я en.pak переименовал в ru.pak, в файле installation.ini включил поддержку русского (просто скопировал инфу для английского и заменил en на ru), и в настройках игры благополучно появился новый язык.

В текстурах я еще толком не копался, но ясно, что их тоже надо будет переводить. В первую очередь текст из books.pak, но там немного, и задача плевая. Меня больше пугает пазл из jigsaw.pak: для каждого из языков он по разному нарисован, и имеет разную логику. То есть мало его перевести, надо заново придумать логику головоломки, и написать скрипт на lua. За идеями я бы обратился за помощью к опытным квестовикам, уже одолевших игру целиком.

Было бы круто, если бы кто-то разобрал все ресурсы игры, и сказал какие картинки и откуда нуждаются в переводе: вывески, таблички, записки, обложки, все что угодно. У меня мало времени на все это, а перевести хочется на совесть.

P.S. Уважаемые граждане нуждающиеся в переводе, как только будут переделаны шрифты (а это случится, я надеюсь, в ближайшие дни), игра окажется переведенной на 95%, и ее уже можно будет успешно и радостно проходить. Но полный и дотошный перевод займет еще от пары недель до месяца.

Изменено пользователем Нинкед

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот для начала все Gothic Ultra, включая подправленный 32 с обводкой.

В шрифте "Gothic Ultra OToutlined_32" слишком маленький интервал между заглавными буквами.

Одна буква налезает на другую, например, "Г" на "Д" и т.п.

Надо бы увеличить этот интервал. В принципе, то же можно сделать и с маленькими буквами. Да и просто визуально работать с ними проще, когда интервал шире.

К остальным шрифтам претензий нет. Сегодня займусь ими.

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые граждане нуждающиеся в переводе, как только будут переделаны шрифты (а это случится, я надеюсь, в ближайшие дни), игра окажется переведенной на 95%, и ее уже можно будет успешно и радостно проходить.

Имеется в виду промтовский перевод? Да, большинство и ему рады будут! Даже я! :tease:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имеется в виду промтовский перевод? Да, большинство и ему рады будут! Даже я!

Нет. Имеется ввиду перевод взятый с Xbox, он вполне себе человеческий. Правда немного косноязычный и явно сделанный на скорую руку, но я уже его правлю понемногу. Надеюсь, никто не будет возражать, если за финальный вид всех текстов буду отвечать я, у меня есть профессиональный опыт редактуры и корректуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нинкед

Урраа!! Тогда я вообще просто счастлива! Дай бог тебе, чего хочется! :air_kiss:

Ждем!

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые участники русификации, примите мое искреннее восхищение от такой виртуозно проделанной очень непростой работы :wub:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нинкед, шрифт "Gothic Ultra OToutlined_32" можешь не переделывать - я не вижу разницы с тем, который ты делал раньше (который и пойдет в перевод), кроме суженных интервалов

Ширина букв-то останется та же, поэтому нет смысла лепить буквы друг к другу

Изменено пользователем kagym

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, он (Dusker) всё-таки растёт над собой. Если при первом пересечении с ним можно было видеть то, что он любил говорить от лица “всех”, не указывая личного мнения от лица собственного (точнее выдавая личное мнение за общественное, но не суть), то теперь уже начал указывать то, что то-то и то — это мнение его собственное, т.е. оно (мнение) вообще появилось за это время, что уже замечательно. Если когда-то он в явном виде показывал, что его позиция — единственно верная, не допуская иного, то теперь та хотя бы стала меняться, пусть и время от времени, то есть личностный рост заметен. Итого, говорить с ним смысл имеет. Когда-нибудь он сможет стать вполне неплохим собеседником, нахватавших различных приёмов “мыслеплетения” от нас всех, по крайней мере есть у меня такие подозрения. Если честно, в иной раз мне кажется, что он не соглашается с чем-либо “просто потому что” (чтобы сгенерировать спор ради спора), а не потому, что он так действительно считает.
    • Игра уже переведена и частично озвучена, но пока в приоритете другие проекты. Так что пока так сказать лежит на полке
    • Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил 
    • Если что точно такой же монитор продаётся под брендом GMNG 27 F14, но дешевле тысяч на 8-10. Есть у меня gmng fullhd оставил приятные впечатления, решил взять 27 дюймов. Из минусов этого, всё же подставка, не очень, монитор трясётся при лёгких толчках стола.
    • @Tirniel да какой смысл говорить с человеком, если ограничение в продаже игр в 180 странах, это не может привести к серьёзному падению продаж. По его расчётом, это максимум 10-20%, так как он видать считает все 180 стран нищими, которые не могут нормально платить за игры и влиять серьёзно на продажи. А вот усталость от проекта, да это точно та причина, по которой произошло двухкратное-трёхкратное падение интереса людей к играм. И вот как-то так получилось, что эта общая усталость, вот прям, нууууууу прооооосто случайно, совпадение наверное, не более. Так карты легли, произошли после определённых событии, и наложился разом на все игры Сони. Как быстро люди устали от качественных сингловых проектов. Удивительно, что данная усталость не проявилась среди владельцев ПС5. Видать там другие люди. И вот выходит игра, где нет каких либо ограничении от Сони, и вдруг общая усталость прошлаааа, люди со скучали по хорошим “сиськам”, ой сюжетным играм, активно игру покупают. Просто совпадение, случайность, такое бывает. В жизни не всё возможно предсказать и угадать. Давайте не будем заниматься гаданием? А то, что Сони начала снимать ограничения с других проектов, это тоже всё случайно. Явно не потому, что извращенцев играть одной рукой, без ограничении, набралось аж за три дня, целый миллион. Все случайности случайны, все сходства это магическое совпадение, гаданием больше не занимаемся. В больших корпорациях не дураки работают, и явно знают лучше нас диванных аналитиков, там никогда не ошибаются, Юбисофт тому подтверждение. 
    • промтовский русификатор более чем понятный
    • Хочу поделиться несколькими скриншотами текущего прогресса по локализации Blue Prince. На данный момент проект готов примерно на ~40%:
      - переведено 5800+ строк из 12.000 (не считая отдельных, находящихся в ассетах конкретных комнат)
      - подобраны почти все шрифты на замену
      - готовы текстуры для 85 из 150 комнат
      - уже адаптирована небольшая часть паззлов (первоначально планировалось поработать только над самыми базовыми, но теперь замахнулись на вообще все, кроме двух-трёх в самом финале игры) Следить за прогрессом можно в таблице.
    • Уже представляю, как она его победила, он умолят о пощаде, но она им не насытилась. Who's next? Блин, прям себя вспомнил год назад. Прихожу домой к 5-6 утра после женщины, ложусь спать, я сплю, а он нет, ему мало...
    • “Пол” на “Этаж” поменять, а так не обязательно, но было бы неплохо. Лучше  остальные ошибки в переводе поискать, конечно.
    • То, что ты стал говорить не за других, а за себя — это уже хорошо, большой прогресс. Но вот всё-таки для споров на темы с глобальными факторами одного личного мнения всё-таки маловато будет. Нужна аналитика, т.е. то, что ты называешь “гаданием”. Сопоставление факторов, оценка степени их влияния, предположения о весе этих самых факторов, в конце-концов. Тут никто и не говорит, что псн прямо железобетонно и исключительно одно оно вот взяло и повлияло на продажи, тут сделали предположение о том, что скорее всего именно оно оказало такое влияние на основании того-то и того, с определённой аргументацией то бишь. Да, люди устают, но можешь ли ты сделать оценку степени влияния данного фактора, применяя различные данные, которые лежат вне исключительно твоего личного мнения, а на основе каких-либо более глобальных данных, желательно со ссылкой на источник данных? И снова это оценка личностная. Но если посмотреть на цифры, то глобально, тенденция остаётся вполне закономерной и ровной. Если люди какую-то часть скипают, то обычно отнюдь не только из-за того, что “устали”, т.к. это всё-таки не фифа, чтобы от части к части всё почти под копирку было. “Уставшие” просто физически не могут оказывать серьёзное влияние, т.к. их учитывают уже на этапе разработки, когда решают направление развития серии. То есть уже на том этапе проводится аналитика и решается, сделать ли часть максимально приближённой к прошлой, чтобы собрать побольше покупателей из владельцев предыдущих частей, либо насыпать побольше инноваций и прочих модных трендов, чтобы привлечь более сильный приток новых игроков (их так-то в любом случае стараются привлечь, т.к. старые игроки всё равно в какой-то мере будут отсеиваться, меняется лишь степень влияния фактора), не сталкивавшихся с серией ранее. То есть, у крупных студий крайне маловероятен подобный прокол, чтобы данный фактор “усталости” мог оказывать решающее воздействие после релиза.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×