Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ShankРусификатор (текст)

Описание: Shank — двумерный слэшер со стильной мультипликационной графикой. Местный герой одинаково ловко орудует ножами, пистолетами и бензопилой. Причем делает это практически одновременно.

Игра вышла и уже можно поиграть на великомогучем английском языке.... но для удовлетворения патриотических потребностей русификатор необходим)

Будем подождать информации о возможности вскрытии\перепаковки ресурсов игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я дальше попробую из звука вытащить слова но немного подождать нужно слишком много дел накопилось и отредактирую заодно.Спасибо за видео)

Ага давай, если я завтра освобожусь то тоже займусь переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто кооп является предысторией...

И ещё вопросец, Вы в курсе, что существует версия с цензем и без? Вы какую переводите?

PS

А уже пробовали видео и звук вытаскивать и с сабами запаковывать? Воспроизводится игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ben-stiller,сначала переведём весь текст во всех видеороликах игры! Потом только наложим субтитры ,а потом я постепенно запакую всё это в файл и протестирую.Жди всё так не делается быстро. да и к тому же перевод в видеороликах который в интернете (другой не наш ) валяется с некоторыми неправильными субтитрами так как не схож с разговором персонажей и кстати кооп у меня есть видео всё и ещё я сырое видео не буду запаковывать,перевод и видео должно быть в хорошем качестве.

Изменено пользователем casta142

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё верно спешить не нужно, верю что у Вас всё получится.Удачи и терпения - игра является одной из лучших аркад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто кооп является предысторией...

И ещё вопросец, Вы в курсе, что существует версия с цензем и без? Вы какую переводите?

PS

А уже пробовали видео и звук вытаскивать и с сабами запаковывать? Воспроизводится игрой?

Про кооп-то я знаю.

А вот про версии не слышал.

Да пробовали всё работает. Вскоре может быть покажем один из роликов с русскими забами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обещать не будем,мы постараемся, у каждого из нас свои дела ну время мало)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это радует, удачи Вам парни искренне желаю чтобы всё получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы спросить - ведется ли работа над русификатором или уже нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хотелось бы спросить - ведется ли работа над русификатором или уже нет?

Перевод сейчас идёт, медленно, но верно. Переводом занимаются всего два человека и перевожу в основном только я один. Так как второй человек, занимается запаковкой и внедрения текста в игру, чтобы игра всё видела и при этом, правильно работала. В скором времени покажем ролик с прогрессом перевода. И тему на ноте пересоздадим. Хотя перевод приостанавливался около двух раз. Из-за того что у нас, переводчиков, есть личная жизнь (надеюсь многие поймут, особенно те кто сами переводят или переводил). Но перевод сейчас снова возобновился и идёт полным ходом. Если вот так взять, сесть и переводить без дел, то можно управиться за 1-2 недели максимум. Так же мы ещё начали переводить внутре-игровые текстуры, плакаты и т.д. И пока всё получается. И я очень надеюсь что в итоге, у нас всё получится и перевод выйдет качественным ну и в целом добротным для всех. И у меня ещё есть один вопрос, кто знает что за шрифт использовался в русике для меню и подсказок в игре от Zone Of Games? И где можно его достать? И можно ли его использовать? (Так как в роликах и на плакатах используется похожий шрифт, но только английский, ну а стандартный шрифт который мы используем и которым мы вам и покажем, не совсем подходит для самой игры, по стилю. И вот ещё кстати ссылка на группу перевода игры вк: http://vk.com/translation_games и новая тема на ноте: http://notabenoid.com/book/50181). Надеюсь размещение ссылок на перевод игры, разрешено.

Изменено пользователем DarkLex72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И у меня ещё есть один вопрос, кто знает что за шрифт использовался в русике для меню и подсказок в игре от Zone Of Games? И где можно его достать? И можно ли его использовать? (Так как в роликах и на плакатах используется похожий шрифт, но только английский, ну а стандартный шрифт который мы используем и которым мы вам и покажем, не совсем подходит для самой игры, по стилю.

http://www.fonts-online.ru/search/node/DOMKRAT

JPEXS Free Flash Decompiler http://www.free-decompiler.com/flash/download/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Я дальше попробую из звука вытащить слова но немного подождать нужно слишком много дел накопилось и отредактирую заодно.Спасибо за видео)
Заглохло все или потихоньку работа двигается?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Заглохло все или потихоньку работа двигается?)
Пытаюсь восстановить это проект,вот переводчики порой молчат :smile: Вот ещё бы на нотабеноид вернуться,но ни как, лишь по приглашению.Сейчас таймингом занялся :russian_roulette:

 

Изменено пользователем casta142

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь восстановить это проект,вот переводчики порой молчат :smile: Вот ещё бы на нотабеноид вернуться,но ни как, лишь по приглашению.Сейчас таймингом занялся :russian_roulette:

привет перевод заглох или как ? и еще чем отличается цензурная версия от нецензурной ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @MihaT и кто ж тебе доктор?) Автор тут: Как альтернативный вариант, скачивай сборку из сети. Убираешь оттуда кряки и кидаешь в папку с игрой с заменой файлов. Потом накатываешь русификатор, проверяешь работоспособность. Если всё ок, то делаешь архив  этой версии и играешь дальше. Стима такой вариант устраивает, главное, чтобы кряков не было, достижения и прочее будут работать.
    • Начинайте с Питона это он негодяй такой начал тут без спойлеров трындеть  Хотел ему еще вчера по шапке за это надорвать но чет лень было.)
    • Хочется пожелать долгих лет жизни тому крупному донатеру, дай бог ему дождаться выхода перевода). И понять бы, для чего дразнили костью голодную собаку = вели эти стримы с недоделанным переводом. Ну это странно, как выпускать перевод в недоделанном состоянии - это не дело, а как стримить все это хозяйство - нате вам пожалуйста. 
    • *заряжает минусатор для отстрела спойлерастов и посматривает на Даскера*
    • Я вот смиренно жду, но есть нюанс. Последние года три развивается артроз кистей рук. Думаю если и дождусь, то джойстик в руках уже не удержу… 
    • Спойлер, Даскер, спойлер тыкай. А то тут есть люди, которые не играли и изо всех сил пытаются хоть что-то оставить непознанным до игры.
    • посмотрел видос он тот ещё лихач. и себя убил и пассажира. земля пухом. титанфалл 2 очень шикарная игра.
    • В декабре 2025-го в стим-версии вышел патч добавляющий два языка, из за чего игра с установленными файлами русского перевода версии от 27.11.2025 не запускается. Очень надеюсь на адаптацию перевода под декабрьский патч игры. Спасибо.
    • заценил. качество перевода никакое. такое ощущение что нейронкой без правок переводили. надеюсь гремлин свой сюда перенесет.
    • Все 62 серии за день озвучили? Да и тем более кто, Кубик в кубе? Их озвучку я конечно обожаю, но двухголоска делается явно быстрее, чем проф. дубляж.   Если кто то делает через жопу, это не значит, что всем надо делать через жопу.
      Озвучки некоторых неофициальных студий, типа mechanic games voice и прочих, выходят не хуже, если не лучше, официальных, а качество сразу не делается. Да, затягивать озвучку на четыре+ года это уже перебор, но как видишь, такое бывает, да и тем более, ты сам выше приводил примеры озвучек, которые делаются дольше.   Блин, чел тогда я не понимаю, что у тебя так горит. Ладно бы вообще не было никакой локализации, а играть капец как уже хочется, вот уже четыре года ждёшь, это бы я понял, у самого горело с команды like a dragon, которые не могут текстовый перевод на якудзу выпустить, уже пять лет. Но тут то есть возможность поиграть, хотя бы с субтитрами.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×