Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KeshundrA

DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

Рекомендованные сообщения

DeathSpankРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

DeathSpank: Thongs of VirtueРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

The BaconingРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

вышла эта замечательная игра и на PC. игра очень юморная потому думаю народны перевод просто таки необходим для нее дабы верно передать всю атмосферу ее. с удоволвьствием помогу с переводом знания английского позволяют а вот найти все ресурсы и как там че химичить не наю. так что ищем главаря для основания перевода =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А версии перевода тоже меняются? =) Просто описание одного предмета каждый раз меняется (в лучшую сторону).

К сожалению, теперь на карте телепортов нет их названий. Отображается только "_ _ _ _ _ _ _". Подозреваю, что вызвано это тем, что названия не были переведены, а английские шрифты удалены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, теперь на карте телепортов нет их названий. Отображается только "_ _ _ _ _ _ _". Подозреваю, что вызвано это тем, что названия не были переведены, а английские шрифты удалены.

Связано с тем, что как-раз таки названия были переведены - похоже, даже где-то лишне. Проблема только в старых сейвах, в новых все будет в порядке. В старых сейвах названия портов сохранены в кодировке ANSI, а шрифтов для символов 192-255 я не делал, только для UTF-8 (1040-1103). Можно было бы продублировать символы, для сохранения совместимости.

Данный эффект еще наблюдался раньше. К примеру, если поиграть и сохранится в русской версии, потом зайти в английскую, то в названиях были бы крякозябры, а не английские названия.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это касается исключительно названий телепортов?

Можно было бы продублировать символы, для сохранения совместимости.
Это было бы замечательно :)

Если конечно не приведет к новым багам.

Изменено пользователем NALMAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это касается исключительно названий телепортов?

Да. По-крайней мере, нигде больше не заметил.

Это было бы замечательно :)

Если конечно не приведет к новым багам.

Только после того, как доделаю это

 

Spoiler

060775789.jpg

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>А версии перевода тоже меняются?

не значительно, в DS я выправил косяки текста и спецсимволы. Надеюсь в следующей версии доберусь до перевода :)

>просто описание одного предмета каждый раз меняется (в лучшую сторону).

какого?

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только после того, как доделаю это

Забей на это, я скинул ANTPro в личку наши наработки, там основные шрифты под оригинал все сделаны.

Вот превьюшки:

 

Spoiler

dc241c7ea23c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот превьюшки:

 

Spoiler

dc241c7ea23c.jpg[/post]

Так и знал, что первый ActionMan, только за кириллицей надо было лично просить отправить автора. В любом случае, до сих пор не видел его в игре.

Второй шрифт заменил на Caslon Antique, случайно попался на глаза в Pirates, Vikings and Knights II, тем более с кириллицей.

А Вlood Сrow свой я в любом случае дорисовал, не поленясь перерисовать "и" :D

 

Spoiler

885578706.jpg

P.S. А стоило эти шрифты хранить как зеницу ока, если АНТпро еще несколько страниц назад писал, что он занимается переводом?

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. А стоило эти шрифты хранить как зеницу ока, если АНТпро еще несколько страниц назад писал, что он занимается переводом?

Так то я ему два раза предлагал отдать все наработки которые у нас были, он отозвался только на второй раз, а там я уезжал, вот приехал - сразу дал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ANTPro

Привет, у меня есть хорошая прожка для работы со шрифтами. Выйди в скайп - скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
>А версии перевода тоже меняются?

не значительно, в DS я выправил косяки текста и спецсимволы. Надеюсь в следующей версии доберусь до перевода :)

>просто описание одного предмета каждый раз меняется (в лучшую сторону).

какого?

Честно говоря не помню, какого-то меча.

Хотя возможно мне просто показалось или это и было исправление косяков текста. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Карта адаптированная GolfNorth:

Mapjpg_5735346_2646900.jpg

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В steam стал доступен предзаказ на следующую часть DeathSpank.

Называется: The Baconing (именно так, без приставки DeathSpank).

Дата выхода игры: 1 сентября 2011.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, парни держат слово, обещали летом - значит летом!!! 31 августа выходит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×