Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
UksusoFF

Doc Clock: The Toasted Sandwich of Time

Рекомендованные сообщения

Doc Clock: The Toasted Sandwich of TimeРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Забавная игрушка тут недавно появилась:

http://www.zoneofgames.ru/screenshots/doc_...andwich_of_time

Все ресурсы вроде не запакованы, шрифты лежат в папке fonts, тексты в .csv файле, было бы не плохо если бы ктонить перевел, а то текса там много...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как ссылка в первом посте битая, то дополню немножко:

игра в жанре логической бродилки-стрелялки

системные требования:

OS: Windows XP/Vista/7

Processor: AMD/Pentium 2.0 Ghz

Memory: 256mb

Graphics: 64mb GeForce 4 Ti or ATI equivilent

DirectX®: 9.0c

Hard Drive: 300mb

Посмотрел ролики в стиме, игра заинтересовала, в ближайшее время хапну копию игры и поиграюсь-поковыряюсь, если понравится, то мож возьмусь, а то давно не переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там с ресурсами вроде не особо сложно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

600 строк текста или около того ...отображаются при открытии все языки ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственная небольшая проблема шрифты, они в png, а координаты букв походу спрятаны в файлах font. Если б удалось поправить координаты в font, можна б была сразу писать кирилицей, а не всякими латинскими буквами с акаутами и заодно сохранить иные языки.

Кроме того есть еще файлы cmd, если делать перевод не накладающийся на английский, то нада создавать файл russian.cmd создав еще файл rulanguage.lay с наполнением типа

LOUT

10 #languages

Вообщем не факт, что все заработает как нада.

Кто возмется за шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, поиграл, покопался... действительно вся сложность уперлась в шрифты

важно отредактировать *.font и тем самым ввести поддержку еще одного языка... наткнулся на некоторые программы вроде как для работы с таким типом, но они под линукс... может эти файлы вовсе не с координатами, а просто шрифты для линукс пользователей ?

CSV с текстом успешно изменяются и подключение нового столбца перевода никаких проблем не влечет, уже испробовал.

-------

выяснилось, что font файлы все же не для линукс пользователей, и очень нужны для отображения шрифта 8) :D

---

нашел прогу которая делает таблицы на основании изображения, как в нашем случае, но форматы у них разные - через неё невозможно сделать что либо с файлом *.font, но мож чем пригодится

http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=28251

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

также нашел программу "Bitmap Font Generator" v1.12 by Andreas Jцnsson (www.AngelCode.com)

она по своему функционалу практически то, что нам нужно - она создает новый графический файл и сетку к нему, но сетку сохраняет в своем формате *.fnt

Если при сохранении выбрать бинарное содержимое файла, то получим почти то, что у нас, но судя по всему кодирование или формат записи немного разный. У нашего файла , если открыть его блокнотом значится cfnt, а у проги BMF как я понимаю это указывет или на принцип кодирования или на программу которой осуществлено кодирование.

Также программа умеет сохранять сетку в xml и в открытом тексте... при открытом тексте прекрасно видно координаты каждого символа.

так вот ... буду дальше мучиться с поисками...

PS а перевод могу уже начать, текста там не так уж и много как пугали, строк много, а вот содержание строк довольно мелкое 8)

PPS также отписался разработчикам игры, может раскроют секрет какой прогой они делали сетку 8)

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PPS также отписался разработчикам игры, может раскроют секрет какой прогой они делали сетку 8)

ой, я таки дико сомневаюс :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ой, я таки дико сомневаюс :)

если официального локализатора нету в россии то обычно разрабы таких инди игр идут на сотрудничество

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если официального локализатора нету в россии то обычно разрабы таких инди игр идут на сотрудничество

лучше, если предоставляешь что-то им сначала, доказываешь, что это будет действительно сотрудничество :)

А шрифт... программа от AngelCode на выходе даёт нисколько не похожий формат.

Если создать в ней в текстовом варианте, взять картинку и координаты... но вот в нужном нам формате в обычном виде (x; y) координат я не увидел :(

Больше похоже на смещение следующего символа относительно предыдущего, да и то не факт...

На каждый символ по 24 байт приходится. Так вот значение ни одного из них мне не понятно пока :(

Так в шрифте Candara символ ~ (тильда) задаётся так:

00 85 43 00 00 58 42 00 00 03 43 00 00 00 00 00 00 00 00 00 60 D4 44 00

Только понятно, что 2й и 3й байты как-то связаны с координатой Y.

Буква z (маленькая):

00 85 43 00 00 1C 42 00 00 03 43 00 00 A0 40 00 00 A0 40 00 00 C3 44 00

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

bleeker60.font

Первые 13 байт - это какая-то служебная инфа.

Последний байт 0xFA - тоже не нужен

Да, 24 байта на букву. Только они например такие:

00 00 85 43 00 00 58 42 00 00 03 43 00 00 00 00 00 00 00 00 00 60 D4 44

А не

00 85 43 00 00 58 42 00 00 03 43 00 00 00 00 00 00 00 00 00 60 D4 44 00

И если перевести из чисел с плавающей запятой (6 цифр по 4 байта), то можно получить вот это:

...

0 = 684 64 28 60 1 1

1 = 716 64 17 60 1 1

2 = 737 64 26 60 1 1

3 = 767 64 28 60 0 1

4 = 799 64 29 60 -1 -1

5 = 832 64 26 60 0 1

6 = 862 64 28 60 1 0

7 = 894 64 24 60 0 0

8 = 922 64 28 60 1 1

9 = 954 64 29 60 1 1

...

Собственно:

684 - начало буквы по x

64 - начало буквы по y

28 - ширина буквы (от координаты х)

60 - высота буквы (от координаты у)

Вторые две цифры это видимо какой-то кернинг слева/справа.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em,

:good: нечего сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Ты меня сподвиг на это. Я хотел поколупатся на днях, а ты пришел и всё ускорил. А не то я опять бы опоздал на вскрытие :D

Вот тут кусок быдло кода на C# для демонстрации работы (исходник+скомпилированная прога):

http://multi-up.com/366852

Дальше вы уж сами без меня =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстро приспособил свою утилитку для другой игры под эту. Позволяет править положение символов

http://multi-up.com/366928

1) запускать через командную строку - параметр: имя *.font файла

2) рядом с font должен лежать bmp файл c таким же именем полученный из png (не разбирался с альфа-каналом в png, просто png показывается весь белый. В PS bmp-файл делается за 30 секунд)

3) Для большого файла Candara.png есть проблемы с отображением (не помещается на экран, а в программе нет масштабирования)

Изменено пользователем aal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

aal, у меня почему-то только сам символ не рисуется в программке, пусто :(

Вот так получилось собрать пробный шрифт:

 

Spoiler

Sa0NU.jpg

По вертикали только строки почему-то вверх подняты сильно...

Воспользовался программой Nitrogen - Font Studio, написав к ней плагин соответствующий... ещё доработать его надо.

 

Spoiler

SZEwI.png

zalderdash.7z

Уточнения по формату:

cfnt 4 байта

0xAF 1 байт

???? 4 байта

sztable 4 байта (размер всего файла минус 14)

далее данные по каждому символу (24 байт на символ)

size 4 байта (размер шрифта; например 20; single)

hight 4 байта (высота строки?? например 23; single)

0xFA 1 байт

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×