Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
tidoos

Swords & Soldiers

Рекомендованные сообщения

2 NeleGALL

ИМХО: перевод нормальный, а вот буковки в шрифте немного прыгают. Подправишь?

Они и в оригинале немного прыгают))) совсем сильные прыжки я уже исправил, больше нет пока желания текстуры мучить :no: .

В общем сейчас готовы: запускающая программа, всё меню полностью (кроме описания и названий ачивок для стим), юниты Викингов.

Юнитов Ацтеков и Китайцев я-то закончу, а вот кто кампании будет переводить - муторно, и я язык не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем сейчас готовы: запускающая программа, всё меню полностью (кроме описания и названий ачивок для стим), юниты Викингов.

Юнитов Ацтеков и Китайцев я-то закончу, а вот кто кампании будет переводить - муторно, и я язык не знаю.

Я помогу переводить кампании только скажи мне какая у тебя программа пользуются текстуру ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я помогу переводить кампании только скажи мне какая у тебя программа пользуются текстуру ?

Не принимай близко к сердцу, но ты специально в каждом посте ошибки делаешь? Ежели нет, то вряд ли сможешь кампанию перевести.

Изменено пользователем Alexey_Kor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не принимай близко к сердцу, но ты специально в каждом посте ошибки делаешь? Ежели нет, то вряд ли сможешь кампанию перевести.

Ох,как вы сильно ошибается <_< !!! Я все умею перевести просто одна проблема я редактировал 0.texture и ок а потом запускал и оно вылетает,лан я пробул 0.texture заменил 0.dds,редактировал и ок и запустил и вдруг опять вылетает игра.И поэтому нам требует нормальная программа который нормально редактируют 0.dds что бы игра не вылетает,а вы со мной издеваешься "вы ошибились" "вы тупой" "вы не умеете" и др.. Если честно я уже почти 76% перевестил немецкий на английском языке,но русский не получается потому после редактировании то игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох,как вы сильно ошибаетесь <_< !!! Я все могу(скорее всего ты это имел в виду) перевести просто одна проблема я редактировал 0.texture и ок а потом запускал и оно вылетает,лан я пробул 0.texture заменил 0.dds,редактировал и ок и запустил и вдруг опять вылетает игра.И поэтому нам требуется нормальная программа которая нормально редактируют 0.dds, чтобы игра не вылетала,а вы со мной издеваетесь "вы ошиблись" "вы тупой" "вы не умеете" и др.. Если честно я уже почти 76% перевел с немецкого на английский язык,но русский не получается потому что после редактировании игра вылетает.

Парень, ты нас не понимаешь, видимо ты не русский(я тебя не оскорбляю), так как в четырех строчках текста ты допустил очень много ошибок(я большинство выделил). Если ты не можешь нормально говорить по русски (я с трудом понял что ты написал), то как собираешься переводить игру на наш язык?

Чтобы тебе было понятно напишу основную идею на английском(видимо ты иностранец и умеешь говорить только на инглише, а потом переводишь все в промте с русского на инглиш и наоборот):

You have a lot of mistakes in your posts! How you will translate this game, if you cant speak russian? :rtfm:

PS И вообще, если ты понимаешь русский, то ответь мне: Я задал тебе вопрос:

ты специально в каждом посте ошибки делаешь?
а ты ответил:
Ох,как вы сильно ошибается
В чем здесь логика? Изменено пользователем Alexey_Kor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парень, ты нас не понимаешь, видимо ты не русский(я тебя не оскорбляю), так как в четырех строчках текста ты допустил очень много ошибок(я большинство выделил). Если ты не можешь нормально говорить по русски (я с трудом понял что ты написал), то как собираешься переводить игру на наш язык?

Чтобы тебе было понятно напишу основную идею на английском(видимо ты иностранец и умеешь говорить только на инглише, а потом переводишь все в промте с русского на инглиш и наоборот):

You have a lot of mistakes in your posts! How you will translate this game, if you cant speak russian? :rtfm:

Я живу в украине и говорю по русски просто у меня нескольких слов ошибок и кстати я иностранный язык не очень хорошо понимаю.У меня получилось перевести английском потому там легче просто редактируй LocalizationOther.settings и там меняеш а 0.texture или 0.dds немножко сложно там буквы и поэтому нам нужно знать какая нормальная программа открывается 0.texture или 0.dds,а то я редактировал,играл и оно вылетает.

Изменено пользователем rostik333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я живу в украине и говорю по русски просто у меня нескольких слов ошибок и кстати я иностранный язык не очень хорошо понимаю.

Аааааа меня сейчас в психиатрию переведут )))))

Дайте Ростику немецкий текст, может он с Промтом общий язык найдет )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот фото который я переводил на английском языке

e6d5d44e4f153c7be3bac08f57cc7f38.png

Изменено пользователем rostik333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аааааа меня сейчас в психиатрию переведут )))))

Дайте Ростику немецкий текст, может он с Промтом общий язык найдет )))))

Я тоже не выдержал и просто ему не ответил.

To rostik:

По твоему скрину я понял, что ты прекрасно умеешь пользоваться промтом(молодца), либо Tra*late.ru, продемонстрируй нам пожалуйста не менюшки, а внутриигровой текст, ибо если он такой же, как твои посты, то лучше не позорься.

Изменено пользователем Alexey_Kor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смейся,смейся ;) . Просто знай я умею переводить англ. и я русский язык хорошо понимаю но нескольких ошибок. От когда у тебя дети такие буде как и я то тогда вы поймеш.

Вот я уже переводил английском языке в сражение:

screengqg.png

Изменено пользователем rostik333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rostik333

От когда у тебя дети такие буде как и я то тогда вы поймеш.

таких детей как ты... в украинском так тоже не говорят... ты или иностранец или с другой планеты :D

Вот я уже переводил английском языке в сражение:

вообще то, надо на русский переводить, или ты англификатор делаешь?

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смейся,смейся ;) . Просто знай я умею переводить англ. и я русский язык хорошо понимаю но нескольких ошибок. От когда у тебя дети такие буде как и я то тогда вы поймеш.

Ты тоже знай, что переводить промтом - это не значит уметь переводить. Кстати возник очень интересный вопрос. Ты сам писал:

я иностранный язык не очень хорошо понимаю

Тогда как ты можешь переводить на инглиш без промта? Силой мысли? Если иным способом то очень интересно узнать каким?

И ещё, я тебе честно говорю, что у тебя не "нескольКО" ошибок, а КУЧА, даже сложно понять, что ты иногда пишешь. И я не представляю, чтобы, живя в питере, у меня родились дети, которые не умеют разговаривать по-русски, а если куда-нибудь свалю за границу, то учить их русскому не собираюсь, ибо им это будет не нужно. Кстати ты первый человек из украины(из всех, кого я знаю), который так разговаривает по-русски, всех остальных практически не отличить от россиян, а увидев твои сообщения, я подумал, что разговариваю с немцев, который видит наши сообщения, переводит их в промте, потом отвечает на немецком и снова переводит их в промте на русский.

И самое смешное, что ты пытаешься меня убедить, что ты прекрасно говоришь на русском, при этом печатая такие неадекватные сообщения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
rostik333

таких детей как ты... в украинском так тоже не говорят... ты или иностранец или с другой планеты :D

вообще то, надо на русский переводить, или ты англификатор делаешь?

Я вам ещё повторяю,я очень хочу делать русификатор просто у нас нету нормальные программы открывают .dds и что бы игра не вылетает. А я делал англ. потому редактировать LocalizationOther.settings через можно открывать в текстовый документ и меняеш буквы. Просто англ. легче редактировать а рус тоже легче просто мне нужно нормальная программа и тогда через пару 2 недели то русификатор буде готово.А вы со мной издеваешься,шутиш,смеётся,болтает бу-бу-бу и поэтому русификатор выйдет через 1-2 месяц а если бы вы мне дали название нормальный программа который можно редактировать 0.dds и что игра не вылетает,то тогда побыстрее выйдет русификатор.

Изменено пользователем rostik333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте переведную текстуру, я тоже помогу с русиком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

    • 21 366
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Switch отличная платформа, но надо Мираклам еще 250к занести на чай
    • [v0.8.1.0.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.8.1.0
    • Да, ставлю на чистую версию стима, с заменой 72 файлов, на релизе поиграл, всё было ок, до появления куба, на нём игра стала крашиться, а теперь она крашится сразу на запуске, без русика всё работает норм
      UPD: Записал процесс
      https://disk.yandex.ru/i/QgYJX4b4dyR_fw
    • Всем привет. Загорелся идеей перевести на русский игру на PS1, но не представляю, как расшифровать эту кодировку. В правильном направлении я мыслю? Насколько технически сложно реализовать задуманное, помимо самого перевода? Спасибо.
    • Обновка выходила, возможно изменили табуляцию книг в доме гвина и статку ожерелья, если оно находится в переводе то придтся поправить.
      06.19.25 Patch Notes · LUNAR Remastered Collection update for 19 June 2025 · SteamDB патч с обновлением есть у фитгерл. и портативная на *провославном*трекере

      Кажется я писал на эмуленде,
      MrConan1/lsb: Lunar Script Builder извлекает и вставляет текст, правда надо покурить, есть нюансы со вставкой. (недавно добавили поддержку ремаста) Так же ей требуется (кажется) бинарник со словарем wdtools/src/lsss_txtcmpstr_us.bin at master · suppertails66/wdtools

      Пример получаемого текста: основная проблема SYSTEM.DAT закодирован CMP (декодер есть), и оффсеты известны ток под сатрун, я так и не понял по оффсету применять декомпрессию, или весь файл декомпрессить, а затем нарезать по оффсету. но в целом не сложная задача для тех кто в теме.  
    • Вот это вернее всего )  На самом деле, я сразу же про кота и подумал - ну просто не могут бутерброды так часто падать, даже если очень трясутся руки. 
    • Или, как вариант, у него есть очень наглый кот, роняющий бутерброды, чашки, сервера.
    • @Ratfell а ты на стим ставил? скачал сейчас чистую версию стим и накатил русификатор всё работает, проверяй куда устанавливаешь вот эти файлики из русификатора


      надо кинуть сюда с заменой, когда установишь чистую версию или скачаешь


       
    • Доброга-га!
      Продолжим небольшое шествие Шанте, ведь она заглянула на Nintendo DSi. Наконец-то была устранена главная преграда в лице графики. Архив с игрой уже доступен у бота в группе и скоро на ZoG.
      Всем пока!
    • Даже на релизной не работает, вылетает при запуске
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×