Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Guild 2: Renaissance, TheРусификатор (текст)

Планирует ли ваш проект перевода по данной игре?

Если да, то огласите примерную дату выхода русификатора.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, очень бы хотелось бы видеть русификацию, ктому же там вроде и переводить не так уж много если взять за основу русификатор от аддона "Венеция".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно, очень бы хотелось бы видеть русификацию, ктому же там вроде и переводить не так уж много если взять за основу русификатор от аддона "Венеция".

Русик от Венеции не канает, в части файлов аддона внесены небольшие изменения, поэтому Русик от ZoG на Венецию по большей части не пойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По большей части да. Но за основу взять можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к желаюшим получить русификатор. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду с нетерпением)умел бы переводить игры помог бы... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше бы нашли того кто его сделает. Тока и научились что присоединяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяю ещё пару сот человек ожидающих русификатор на данную игру.

Гильдия: Полная антология / The Guild: Full anthology (2002-2010) {L} [RUS/ENG]

Жаль, что игра часто вылетает на 3-4 году.

На счёт перевода текста, то это можно сделать всем вместе и прямо тут в этой теме.

Главное чтоб текст для перевода был и люди не ленились, а всё остальное наверно сможет сделать только спец.

Когда будет готовый перевод той или иной строки, то создатель данной темы ну просто обязан будет выкладывать перевод в шапку(в самый первый пост на первой странице).

Изменено пользователем illusion2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяю ещё пару сот человек ожидающих русификатор на данную игру.

Гильдия: Полная антология / The Guild: Full anthology (2002-2010) {L} [RUS/ENG]

Жаль, что игра часто вылетает на 3-4 году.

На счёт перевода текста, то это можно сделать всем вместе и прямо тут в этой теме.

Главное чтоб текст для перевода был и люди не ленились, а всё остальное наверно сможет сделать только спец.

Когда будет готовый перевод той или иной строки, то создатель данной темы ну просто обязан будет выкладывать перевод в шапку(в самый первый пост на первой странице).

Я готов хоть щяс понемногу этим заняться, только опишите с помошью какой проги и какие файлы надо открыть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я готов хоть щяс понемногу этим заняться, только опишите с помошью какой проги и какие файлы надо открыть?

Зайди в папку игры

...\The Guild 2 - Renaissance\DB\Text.dbt

Text.dbt - это и есть тот самый файл с текстом для перевода.

Text.dbt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зайди в папку игры

...\The Guild 2 - Renaissance\DB\Text.dbt

Text.dbt - это и есть тот самый файл с текстом для перевода.

Text.dbt

Про шрифты только не забудте, а то одной правкой текста не обойтись.

Половина перевода есть в Венеции в том же файле ...\DB\Text.dbt

Изменено пользователем GoldenRus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про шрифты только не забудте, а то одной правкой текста не обойтись.

Половина перевода есть в Венеции в том же файле ...\DB\Text.dbt

А где собственно эти шрифты находятся и какой программой их надо менять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

illusion2012 - скачай рус на пред. версию гамы и посмари ....ничего сложного нет ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
illusion2012 - скачай рус на пред. версию гамы и посмари ....ничего сложного нет ...

блин (( скачал ... поизучал, как я понял это те картинки и .dat файл ... да это я уже не знаю как изменять. придёться ждать пока уже знающий человек за перевод не возьмёться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×