Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это перевод для Puzzle Agent, который я тестировал тогда для Ремикса.

Распаковать в папку Pack.

http://rghost.ru/40008579

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если я не ошибаюсь, то там подправленные шрифты,

но у меня на компе столько этих паззл агентов и файлов по нему,

что я уже не знаю, где что лежит)

дурацкая привычка делать по копии после каждого изменения :D

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас сравню файлы и перепакую перевод.

Один из шрифтов отличается. Текст не сравнивал.

Вот http://rghost.ru/40136662

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас сравню файлы и перепакую перевод.

Один из шрифтов отличается. Текст не сравнивал.

Вот http://rghost.ru/40136662

Ссылка не работает. В нём буквы "й" и "ё" нормально отображаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же пошутил. На трекерах давно валяются "дилогии", лично я скачал одну из таких, там нормальный перевод(правда не написано, от кого), но нормальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия перевода: 1.02 от 16.10.12

Состояние - непроходима из-за ошибок перевода.

Переведены с ошибками условия заданий по растусовыванию жуков в коробки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру.

Что нужно доработать:

1)Кое-где были замечены орфографические и, возможно, пунктуационные ошибки.

2)В загадке с жуками следовало бы написать, что количество коробок должно быть минимальнейшим.

3)Загадка с футболистами, которых уволили, была заменена, и теперь они не ломают стекла, а продолжают делать пас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего-то меня потянуло на соло-переводы.. Поехавший совсем, наверное. Мда.

Что сделал:

  • поправил орфографию и пунктуацию;
  • большую часть диалогов перевёл заново, примерно треть игры пытался на слух уловить несоответствие и только потом плюнул и достал оригинальный текст из файлов, поэтому где-то я мог что-то услышать не так, а также не увидеть чего-то, если пропустил какой-то диалог;
  • переведены почти все текстуры, непереведённым остались надписи производителя на плёнке в загадке “Gnegative Gnomes”, часть вывески “Scog” в загадке “Fire Up the Furnace” ибо там важна форма вывески, текстуры в кат-сцене с рыбацкой хижиной, т.к. игра использует, скорее всего, “запечённую” сцену вместо фона, а с таким я работать не умею;
  • перевёл названия головоломок заново, с попытками сохранить каламбуры от разработчиков;
  • поправил проблемы с правилами загадок “Bugs in Boxes”, “More Bugs in Boxes”, “Super Bugs in Boxes”, на которые жаловались.. эм, в 2013 году.. и не только;
  • поправил проблему с загадкой “Cut Your Losses”, на которую жаловались выше в.. 2013 году;
  • убрал перевод “обычной” версии игры, в связи с обилием в 2024 году цифровых магазинов надобность в ней полностью отпала, я переводил и тестировал перевод на версии для Steam;
  • исправил автоопределение каталога игры в инсталляторе для Steam.

Вроде всё указал… Более формализированный список изменений находится в инсталляторе.

Ссылка на инсталлятор с обновлённым переводом

Через небольшой промежуток выложу обновлённый перевод для второй части.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично с 2 частью GOG версией установленную игру русик не видит но если указать папку то ставится и работает как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×