Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновление:

Русификатор версии 1.01 (Final) ТОЛЬКО для Steam-версии игры (и для купленной версии с офф. сайта)

файл класть сюда: \Steam\steamapps\common\puzzle agent\Pack\

советую отключить обновление игры..мало ли...

в новой версии Puzzle Agent внесены некоторые изменения и исправления

в т.ч. по идее должны пропасть проблемы с брёвнами и etc.

но так как у меня их не было и раньше наверняка сказать не могу

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремикс не просто перенёс файлы на обновленную версию.

Он:

- потратил 150 рублей на игру (Дайте ему денег! Быстро! :D )

- разобрался что и где добавили и/или изменили разрабы

- "переделал две буквы дописал пару строк и перерисовал 5 текстурок" (с) автор перевода

- "проковырялся несколько дней со вставкой всего этого" (с) автор перевода

P.S. Данный пост написан ради справедливости, истории, лулзов и чтобы страна знала своих героев. =)

P.P.S. Список внесённых изменений в игру

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в "финальной" версии нашлось несколько косяков

которые мешают насладиться игрой в полной мере)

в частности, пара кривых букв в шрифте

всё будет исправлено,

так же будет более тщательно откорректирован текст

( при помощи Den Em'a, если у него хватит сил пройти игру)) )

НО для пиратки версия 1.0 последняя

P.S.: в виду НЕактуальности русификатора вообще

особо торопиться я снова не буду)

P.P.S: к посту выше я никого отношения не имею)

он всё сам)

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl, не могли бы Вы выложить текущую (пускай и неисправленную) версию перевода для лицензионной версии версии "Puzzle Agent", потому что ссылка на rghost уже устарела? Английскую версию прошёл уже вдоль и поперёк (3 раза точно). Я знаю английский достаточно, чтобы понять всё, что было сказано и написано в игре даже без субтитров и перевода, но хочется увидеть перевод от моей любимой команды переводчиков современных игр (я всегда сначала прохожу оригинал, а потом Ваш перевод и ещё ни разу не был разочарован).

PS Продолжайте радовать всех своими отличными переводами! Спасибо Вам за них огромное!

PPS Жаль, что заглавие не перевели как "Агент по загадкам", но это уже привелегия переводчика. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полонис

скоро, я надеюсь, будет новая версия перевода

со множеством исправлений в тексте + немного переделан шрифт,

так что подождите уж немного)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полонис

скоро, я надеюсь, будет новая версия перевода

со множеством исправлений в тексте + немного переделан шрифт,

так что подождите уж немного)

lREM1Xl, решили приурочить обновление перевода к выходу продолжения? :)

Подождать, конечно, согласен (куда я денусь). :)

PS Telltale-таки исправили косяки на современных видеокартах и перерисовали некоторые головоломки. Исправленная версия перевода будет работать с обновлённой версией Puzzle Agent?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
lREM1Xl, решили приурочить обновление перевода к выходу продолжения? :)

нет, просто лень, учеба и тупо нежелание переделывать то что уже было сделано)

PS Telltale-таки исправили косяки на современных видеокартах и перерисовали некоторые головоломки. Исправленная версия перевода будет работать с обновлённой версией Puzzle Agent?

ну это обновление было давно

так что по идее должно)

во всяком случае после того как был сделан русик для стима новых обновлений вроде не было

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, просто лень, учеба и тупо нежелание переделывать то что уже было сделано)

Знакомое чувство. :)

ну это обновление было давно

так что по идее должно)

во всяком случае после того как был сделан русик для стима новых обновлений вроде не было

Ну, во всяком случае, оно этого года, потому что лицензию я получил в подарок к покупке "Назад в будущее: Игра". Тогда прошёл её в первый раз (не считая пару "бесплатных" раз). На днях скачал снова и захотел опробовать на русском языке. Поскольку руссификатор не подошёл, стал проходить на английском. Исполняемый файл, возможно, не изменился, а вот, например, головоломку с номером комнаты полностью перерисовали (стала намного проще). Так что ресурсы могли измениться (хотя, может это исправили одновременно с исполняемый файлом).

Изменено пользователем Полонис

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
головоломку с номером комнаты полностью перерисовали (стала намного проще)

Оо..и как она теперь выглядит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оо..и как она теперь выглядит?

Вот так (хорошо, что эта головоломка в самом начале игры :)):

24219759_152452_152451.jpg

Изменено пользователем Полонис

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не спорю. Но вообще это правильно. Я помню, что это было самое начало игры и я уже потратил на головоломку целых 3 жвачки (в первый раз)! У меня была мысль, что дальше головоломки будут ещё зубодробительнее, а оказалось, что эта была сложнее многих других (из-за того, что её нельзя решить логикой, только воображением).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну хз)

я с первого раза догадался)

это просто измененная текстура

так что проблем быть не должно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Telltale изменили не одну головоломку, а, по крайней мере, две (изменёнена не только логика головоломки, но и пояснительный текст!):

24259729_154260_154259.jpg 24259730_154262_154261.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Piece by Piece

      Метки: Уютная, Работа в магазине, Симулятор, Головоломка, Природа Разработчик: Gamkat Издатель: No More Robots Дата выхода: 11.03.2026 Отзывы Steam: 69 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Psyho
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Русификатор (текст) / Warhammer 40.000: Dawn of War — Winter Assault — Русификатор (текст) (файл идентичен)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade — Русификатор (текст)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Soulstorm — Русификатор (текст)
      Нужен русик на Warhammer 40.000 Dawn of War+Winter assault версии 1.40 и 1.41. Дайте плиз, ссылочку или киньте на мыло ffoxxx@мейл(dot)ru. И если есть ссылка на оригинальный экзешник 1.40. Заранее спасибо.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • За 14 месяцев использования — это вторая игра, где была проблема. Первой была одна Call of Duty, которая где-то 2020-2023 года (там косяк с текстурами). Запускал и старые, и новые игры — всё ок было на B580, никаких костылей. Единственная их ошибка — временный контент. Надо было делать экспедиции как-то иначе. Временный контент — это психологическое манипулирование игроком. Также разрабы Crimson Desert сообщили, что заменят все ИИ-картины в игре на созданные вручную. Мол это осталось с тестовой версии, забыли заменить.
    • А чё не стал? Может ты в VK Play устроишься? Наведёшь там шухеру 
    • Пробовал играть, маленьким будет сложно, а большим просто неинтересно. Непонятно, на кого ориентировались.
    • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
      Введение Добрый день! На связи админ Evil Finalist. Пришло время делиться с вами информацией о процессе работы над Сказаниями Перерождения, который длился все эти годы. Так как этот проект стоит особняком и о нём лучше рассказывать совершенно в другом ключе, то придётся посвятить этому несколько постов. Ведь работа над Tales of Rebirth приближается к концу, а перед всеми релизами, вышедшими из-под нашего пера (Tales of Eternia и Star Ocean 6: The Divine Force), мы делимся интересной информацией. Впоследствии все записи по этой теме соберём в отдельную статью и выложим её на нашем сайте. А пока что напишу немного вводных слов, чтобы вы понимали, чего стоит ожидать в ближайшие месяцы. Эта история про одну из самых капризных локализаций, которую мы пытались начать в 2014 году. Подумать только, прошло почти 12 лет. Какое-то время меня не покидала мысль, что этому не будет конца и края. Но особая любовь к этой видеоигре не давала опустить руки. Tales of Rebirth не является каким-то эталоном или шедевром в жанре японских RPG, но у неё есть своя уникальная сердцевина, явно выделяющаяся на фоне других тайтлов. Она может затянуть и не отпускать. За прошедшие годы работы над проектом у нас накопилось множество интересных ситуаций. На сегодняшний день большая часть из них не представляла бы таких трудностей, как 5-10 лет назад. Ведь тогда я совершенно ничего не понимал: ни в разборе ресурсов игр, ни в монтировании видео, ни в обработке текстур, поинтерах и в том, как с ними взаимодействовать, а также как работать с hex-редактором и со многим другим. Особую сложность добавляло ещё то, что эта игра не была официально переведена на английский язык, а также в сети отсутствовали какие-либо фанатские релизы — так было вплоть до конца 2024 года. В нашей команде никогда не было постоянного программиста или ромхакера, как у наших коллег по цеху, который всегда мог бы быть на подхвате и решать любые проблемы в каждом проекте. Поэтому на начальном этапе нам посильную помощь оказал RangerRus — ему посвящена отдельная запись (https://vk.com/wall-181931421_2526). Рейнджер справился с главными архивами и базовыми форматами, а потом ушёл со сцены фанатских переводов. В процессе работы с готовым материалом я обнаружил, что при первичном анализе файлов было пропущено много текстов и текстур. На самом деле ресурсы Tales of Rebirth таят в себе гораздо больше сюрпризов и ограничений, чем могло показаться на первый взгляд. Необходимо было найти всё остальное, но на тот момент я понятия не имел, как к этому подступиться. Именно поэтому мне пришлось искать других умельцев, которые могли бы решить разные задачи или помочь в ромхакинге добрым советом. Обо всех этих людях я непременно расскажу в будущих записях. Очень часто поиски и просьбы о помощи заходили в тупик, и ряд задач приходилось решать самому. Со временем анализ структуры файлов привёл к пониманию того, что даже без знания языков программирования можно вполне справляться своими силами — не обязательно всегда просить о помощи там, где оступился. Тем не менее, методом проб и ошибок можно очень долго блуждать и ни к чему не прийти. Именно поэтому я хочу рассказать свою историю погружения в ромхакинг и сцену фанатских переводов на примере проекта Tales of Rebirth. Начну с самого начала, когда я ещё был совсем зелёным, и дойду до текущего момента, когда могу решить достаточно большое количество задач в наших проектах, до сих пор не зная при этом ни одного языка программирования. И так может абсолютно каждый, потому что люди придумали очень много вспомогательных материалов и программ. А если что-то не получалось найти или хотя бы подобрать близкие аналоги, то я заказывал у разных ромхакеров уникальные программы, которые задумывались так, чтобы облегчать процесс работы над переводами практически для любого желающего. Разумеется, я планирую показать всё это наглядно, со скриншотами, а также загрузить все описанные программы, чтобы любой, кто захочет, мог ими воспользоваться.  Надеюсь, для кого-то эти будущие записи станут полезными, а кто-то, может быть, и вовсе посмеётся от души ввиду дилетантского подхода в начале пути, так как многие проблемы можно было действительно решить ещё тогда. Но не стоит забывать, что если не знаешь где искать, то многие задачи воспринимаются настолько неподъёмными, что кажется, будто ищешь иголку в стоге сена. Искренне извиняюсь, если мой стиль письма в техническом плане местами будет непонятным, но по-другому многие стороны этой локализации никак не объяснить.
    • Да она уже в гораздо лучшем состоянии, чем был NMS на старте) NMS — наверное, одна из последних игр в моей жизни, на которую я делал предзаказ. Отлично помню релиз) Сейчас, спустя годы, сотни патчей, бесплатных дополнений и часов 700 в игре, это одна из моих любимых игр. Но на старте это был просто ужас. 
    • https://store.steampowered.com/app/640700/Narvas/ раздают 
    • Опа, Таргем. Знакомые ребята. Смотрел тут у них вакансии, чуть было не устроился. Но меня чет такие игры напрягают несколько, столько всяких циферок и окошечек
    • Мне показалось его там совсем нет или он кра-айне постановочный. Вообще смахивает на ИИ, слишком всё гладко.
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для платформера Piece by Piece. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для платформера Piece by Piece.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×