Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Rise Of Legends

Рекомендованные сообщения

ПЕРЕВОД начат. качаем-отписываемся

Текста ничтожно мало, формат текста - .xml

Открывается любым браузером.

Редактируем так:

правая кнопка мыши-просмотреть html код-редактируем все в блокнотике-сохраняем

собстно, все.

самой игры у меня НЕТ, так что я не за что не ручаюсь. что прислали - то переводим ;)

ЗЫ конечно же игру я возьму где-то на выходных.

ЗЗЫ тут перевода - минут на 30 ;)

Работа-1 - взял Unknown89

Работа-2

Работа-3

Работа-4

шлем работы на fear_set@inbox[точка]ru

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шлем работы на fear_set@инбокс(dot)ru

Взял работу номер раз

З.Ы. Напиши плз нормально куда слать

З.З.Ы. Я так понял, что надо смотреть в англ. версию текста и переводить русскую.Если не прав поправьте, если прав, подтвердите

Изменено пользователем Unknown89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Venucci - переводится как Винчи? То бишь получается что это название расы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я - хз. у мну игры нет

ЗЫ так ты перевод взял чтоли ? если да - какого не отписался ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я - хз. у мну игры нет

ЗЫ так ты перевод взял чтоли ? если да - какого не отписался ?

Никогда не поздно отписаться, чего раньше времени зря языком молоть. Вечером поеду посмотрю игру в магазинах. у меня ее нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Venucci - переводится как Винчи? То бишь получается что это название расы?

Стороны: Vinci , Alin , Cuotl - Винчи, Элейн, Котл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беру вторую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял третью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил вторую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да я вроде свой подправил ) может ты поймешь )

Нормуль :yahoo: !!!Лови первую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего если я попробую четвёртую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего если я попробую четвёртую?

Бери.

Отправил третью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, я веть тоже взял вторую...:sorry: Ну ладно, отправлю, а SeT сам выберет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, я веть тоже взял вторую...:sorry: Ну ладно, отправлю, а SeT сам выберет.

Так отписывайся когда берёшь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил четвёртую часть перевода, когда результатов ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Два года была в раннем доступе. Пометка о наличии русского (и ещё нескольких) языка появилась с выходом из раннего доступа.
    • @\miroslav\ научи меня пируэт крутить )) Уже не надо )
    • Даниил «Sidiusz» Кузнецов и Павел «Pavlezki» Виндец выпустили русификатор текста и текстур для вышедшего намедни ремастера Plants vs. Zombies Replanted. Даниил «Sidiusz» Кузнецов и Павел «Pavlezki» Виндец выпустили русификатор текста и текстур для вышедшего намедни ремастера Plants vs. Zombies Replanted.
    • В таком случае можешь воспользоваться другим соседним с тем подразделом и поискать свободных специалистов. Либо начать набор, создав соответствующую тему игры, если таковой ещё нет. Чтобы сформировать команду нужно уметь делать как минимум что-либо в плане организации и управления. Если специалисты согласны только за деньги, то нужно уметь оформить сборы в том числе. Если найдутся специалисты, согласные за интерес (по сути челендж для собственных навыков - да, такие тоже бывают, но найти таких непросто, они обычно сами находят себе задачи) и возможные будущие донаты в случае чего-либо популярного, то опять-таки, нужно их найти и договориться. Ничего невозможного, но любой проект упирается именно в техническую часть, особенно в случае нестандартных движков. То есть если нет в команде “технаря”, способного справиться с задачей, то и начинать обычно сомнительная затея, т.к. в таком случае остаётся лишь уповать на удачу в плане того, а не найдётся ли кто-нибудь, кто вдруг поможет. На форуме есть куча проектов перевода с полностью готовыми текстами, которые увязли именно из-за того, что начинали без программиста. А даже если тот потом у них появлялся, то почти вся их прошлая работа требовала глобальной переделки чуть ли не с нуля из-за зачастую неподходящего формата перевода, либо костыльных методов с компромиссами. Сам в своё время испытал на своей шкуре все “прелести” подобных нюансов, когда организовывал перевод на нестандартном движке. Те специалисты, которые помогали мне, уже вряд ли станут браться за работу (либо и так заняты), так что подсказать конкретных людей не смогу.
    • у меня  еще 2 проблемы
      3) мод bro-studio ( что находится в описании “мода” underground )вызывает баг изза которого мир не создается и остается бесконечно на экране загрузки с надписью создание поселений  4) при старте за гладиаторов , кочевников либо за старого гладиатора которого добавляет мод  Retired Gladiatorу меня крашит, я пологаю что это изза песка за другие происхождения хз давно не играл на путсынных локациях   
    • Так я знаю  16 лет это уже высоковозрастный мудрый кот. Я ж и написал "даже для такого возраста" ) 
    • @Сильвер_79 вариант.
    • Это все копируют Северную Корею.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×