Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Homefront

Рекомендованные сообщения

Homefront

Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D

Платформы: PC / Xbox 360 / PlayStation 3

Разработчик: Kaos Studios

Издатель: THQ

Дата выхода: 1 квартал 2011 года

Трейлеры:

 

Spoiler

Скриншоты:

 

Описание:

 

Spoiler

THQ призвала всех с интересом ждать шутер Homefront, ибо издатель планирует сделать из него долгоиграющий сериал. Над сюжетом игры работает известный голливудский сценарист Джон Милиус, и видимо, постарался он на славу, раз авторы, не имея четкой даты выхода первой части, уже задумываются о DLC и сиквелах.

Системные требования:

 

Spoiler

Минимальные системные требования:

Windows XP, Windows Vista и Windows 7

Процессор: Intel Core 2 Duo или лучше, AMD Athlon X2 2.8 GHz или лучше

Память: 2 GB

Свободно место на диске: 10 GB

Видеокарта: ATI Radeon 1900XT 256 MB, NVIDIA NVIDIA GeForce 7900GS

Звук: Direct X 9.0c - совместимая звуковая карта

Устройство для чтения DVD

Network Internet (TCP/IP) connection

Рекомендуемые системные требования:

Windows Vista или Windows 7

Процессор: Intel Quad Core 2 GHz+ CPU

Память: 2GB

Свободно место на диске: 10 GB

Видеокарта: ATI Radeon 4850 512 MB или лучше, NVIDIA GeForce GTX260 или лучше

Звук: Direct X 9.0c - совместимая звуковая карта

Устройство для чтения DVD

Network Broadband Internet (TCP/IP) connection

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Маленькая ремарочка:

Official PlayStation Magazine опубликовал первый обзор Homefront, поставив игре 9/10 и назвав ее «одной из самых напряженных и эмоциональных игр этого года».

Что ж, будет интересно взглянуть.

Игромания 7 или 7,5 поставила (не помню точно). Они продажные сволачи правда, надо дождатся среднего балла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть и похлеще мультиплееры десятилетия, например Mount & Blade: Warband :)

Читай внимательно, "В своем жанре".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень похоже на бюджетку Point Blank, только с прокачкой CoDMW2 и техникой BF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игромания 7 или 7,5 поставила (не помню точно). Они продажные сволачи правда, надо дождатся среднего балла)

Игромания в свое время 1-му Деад Спайсу поставила 7 баллов из-за того, что игра была не нова в механике, а лишь копировала у многих других игр фишки. А тому-же 1-му Ассасину и Алону ин зе Дарк последнему 9 баллов дали.

Изменено пользователем mc-smail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как бы так завелось у человеков, что у всех мнения разные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мании не верьте! Хоть и покупаю ее до сих пор, но оценки у них стали лживые со времен TimeShift(которая стала первой жертвой).

Если кто не в курсах. то эту игру делает та же студия, что и сделала хорошую Frontlines: Fuel of War. Ну в наше время в мультиплеере без прокачки ну ни как, вот и стырили его большую основу с КоД последних частей.

Единственно, чем меня сейчас не оправдали разработчики - графика. Фотошопом срывали ее хорошо. А так все равно выглядит не плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру распиарили очень сильно, практически каждая вторая новость на прошлой неделе была про homefront, а еще эта акция с аватарами на facebook..

А так трейлеры и прочее не впечатляют, возможно и куплю, но только после положительных отзывов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще игра ни о чем - понатырили половину из BO и половину из BC2 - реализация ппц - разрушения убогие - отдачи у оружия вообще нету !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще игра ни о чем - понатырили половину из BO и половину из BC2 - реализация ппц - разрушения убогие - отдачи у оружия вообще нету !

Уже поиграл, чтобы такие выводы делать? Или роликов из бета версии нагляделся???

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[silent Man]

Какой Бэты ты о чем - ролики сделаны из релизной версии или ты наивный думаешь что игру неделю назад здали разработчики ?

Я делаю выводы из того что я видел и мне этого вполне достаточно что бы принять решение что даже близко не подойду к игре даже на шару - издатель тоже без мозгов так как выпускает такое когда на рынке выходит столько хитов и она просто потеряется банально среди них - так что провал !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[silent Man]

Какой Бэты ты о чем - ролики сделаны из релизной версии или ты наивный думаешь что игру неделю назад здали разработчики ?

Я делаю выводы из того что я видел и мне этого вполне достаточно что бы принять решение что даже близко не подойду к игре даже на шару - издатель тоже без мозгов так как выпускает такое когда на рынке выходит столько хитов и она просто потеряется банально среди них - так что провал !

Оценки критиков покажут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-у..... и количество проданных копий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LBS-3000, это уже в последнюю очередь покажет, как и мнение школоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, как типичный пример код бо. Высокие продажи, отличные оценки, вой восторга у школоты, но ведь говно говном, если смотреть объективно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если смотреть Объективно, что КоД БО, как и предыдущие части один из лучших шутеров в игровой индустрии, и не просто так его идеи (ну точнее идеи серии) что в сингле, что в мульте стараются использовать поголовно все. Его портить лишь одно, это полностью тот-же КоД уже несколько частей подряд, меняются лишь декорации. Слишком мало различий с предыдущими частями, что превращает его в приевшуюся попсу. Даже лучшие блюда будут противны, если постоянно их есть. КоД не развивается, он стоит на месте, улучшается лишь визуальная составляющая. если-бы он развивался и вносил больше идей от части к части, как развивалась Хало, или та-же КиллЗона, про Анчартед я вообще молчу, там сделали скачек словно через целое поколение, (Между частями различий, изменений и новшеств больше чем между КоД 4 и КоД7), то КоД была-бы эталонной игрой, а сейчас просто слишком заездила свои-же идеи, от чего даже более бедный шутер смотрится интереснее, ибо что-то свеженькое.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я имел ввиду, что я очень далек от переживаний 15летних альтушек. Достойная игра?
    • Вот читаю комменты, что графон говно, и параллельно смотрю прохождение на (PS5 Pro играют), в каком месте графон плохой? Там всё отлично прям, может это проблема ПК версии только на некоторых видео картах?: https://youtu.be/uiVWVVEyhHQ
    • https://store.steampowered.com/app/2102040/My_Little_Puppy/ Очень эмоциональная игра,наверное даже одна из лучших игр года.
    • Пусть вон питон оценит своим намётанным глазом графоний 
    • ГОСПОДИ! Наконец-то кто-то сделал это! Спасибо!
    • Со стимовской нужны какие-то дополнительные манипуляции? Закинул в папку файлы с заменой, но текст остался такой же, “Так-то” на месте.
    • Посоветуйте как мне объединить два варианта авто-перевода одной игры,  в одном файле AutoGeneratedTranslations.txt  и избавится в нём от дублей и повторений перевода одной той же строки, но разными словами?
    • А на свитч его можно адаптировать?
    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • за что отвечают  файлы: _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions.txt в XUnity.AutoTranslator Файлы _Preprocessors.txt, _Substitutions.txt и _Postprocessors.txt в XUnity.AutoTranslator отвечают за последовательную обработку текста на разных этапах его перевода. Они позволяют вручную настраивать, как именно текст будет выглядеть до и после автоматического перевода, а также задавать постоянные правила замены. Ниже в таблице показано, на каком этапе и за что отвечает каждый из этих файлов. _Preprocessors.txt    
      1 (Первый)
      Очистка текста перед переводом. Удаляет лишние теги форматирования, спецсимволы или мусор, который мешает правильно перевести фразу.    Удалить все теги цвета <color.*?> из текста перед отправкой на перевод. _Substitutions.txt    
      2 (Второй)
      Принудительная замена слов или фраз. Работает как словарь: если фраза найдена, плагин использует указанный перевод и не отправляет текст на сервер.    Заменить "MP" на "Очки магии" или "HP" на "Здоровье" во всей игре. _Postprocessors.txt    
      3 (Третий)
      Форматирование переведенного текста. Исправляет типичные ошибки машинного перевода или восстанавливает форматирование после перевода.    Убрать лишние пробелы или исправить падежи, которые часто "ломаются" при машинном переводе. Сравнение файлов и рекомендации Чтобы лучше понять разницу, представьте себе путь текста через эти фильтры: Исходный текст в игре: <color=red>Do you have enough MP?</color> Обработка _Preprocessors.txt: Удаляем теги цвета, чтобы они не мешали переводу. Получаем: Do you have enough MP? Обработка _Substitutions.txt: Находим слово MP и заменяем его на ОМ (Очки Магии), чтобы переводчик не перевел это как депутат. Получаем: Do you have enough ОМ? Отправка на перевод (например, в Google Translate): Do you have enough ОМ? -> У тебя достаточно ОМ? Обработка _Postprocessors.txt: Применяем правило, чтобы сделать фразу более естественной для игры: заменяем У тебя на У вас. Получаем итог: <color=red>У вас достаточно ОМ?</color> Таким образом, эти файлы позволяют исправить текст на любом этапе, не вмешиваясь в работу самого переводчика и не правя итоговые файлы переводов вручную для каждой фразы. Где они находятся и как их создать
      Эти файлы представляют собой обычные текстовые документы (.txt), которые располагаются в папке с переводами для вашего языка: [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Язык}/Text/ {Язык} — это код языка, на который вы переводите (например, ru для русского, zh-CN для китайского). Если папки или файлов нет, вы можете создать их вручную с помощью любого текстового редактора (например, Блокнота). После изменения этих файлов в игре можно нажать Alt + R, чтобы применить изменения без перезапуска. Синтаксис правил
      Правила в этих файлах обычно записываются в формате Исходный_текст=Переведенный_текст. Пример для _Substitutions.txt: Quest=Задание
      Skill=Навык
      MP=ОМ В файлах пред- и пост-обработки можно также использовать регулярные выражения (Regex) для более сложных замен. Например, чтобы удалить все HTML-теги из текста перед переводом: <color.*?>=  Итог
      Эти три файла дают вам полный контроль над качеством перевода: С их помощью можно настроить игру так, чтобы она переводилась именно так, как вам нужно, без необходимости править тысячи строк вручную. _Substitutions.txt полезен для исправления названий предметов, заклинаний или интерфейса, которые переводчик постоянно переводит неправильно. _Preprocessors.txt и _Postprocessors.txt помогают "очистить" текст от мусора и причесать результат, делая его более читаемым. Настройка этих файлов требует некоторого опыта, но именно они являются ключом к созданию качественного русификатора с помощью XUnity.AutoTranslator.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×