Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Ваши предложения

Рекомендованные сообщения

здесь предлагаем игры.

заодно, сразу же пишем, чем открывается и т.п (если, конечно, сами знаете )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из простенького можно перевести Desperados 2. Там все ресурсы, по крайней мере текстовые, лежат в открытом виде. Хотя игра так себе :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведите пожалуйста эти игры:

1)Myth I :the fallen lords и

2) Myth II :Soulblighter

очень нужны!!! ;)

Изменено пользователем serhio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из простенького можно перевести Desperados 2. Там все ресурсы, по крайней мере текстовые, лежат в открытом виде. Хотя игра так себе :(

Да ну этих десперадос :russian_roulette:

переведите пожалуйста эти игры:

1)Myth I :the fallen lords и

2) Myth II :Soulblighter

очень нужны!!! ;)

Старенькие они =((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведите пожалуйста!!!

выложу всем игры Myth 1 , Myth 2 полные версии!!!

<_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Pro Cycling Manager 2006 игра недавно вышла. Официальный перевод будет не скоро. Думаю велоспорт имеет популярность в СНГ, тем более это лучшая игра жанра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serhey007

Думаю велоспорт имеет популярность в СНГ, тем более это лучшая игра жанра

Это шутка? Если да, то не особо удачная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переведите пожалуйста!!!

выложу всем игры Myth 1 , Myth 2 полные версии!!!

<_<

А я хочу сим госиталь и што?

ГОСПОДА! Мы встали перед фактом! Из нового-то нечего переводить!

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из нового нечего переводить это правда - но хватает старых игр, в которые многие играют до сих пор, хотя на них, нет нормального перевода - например серия Legacy of Kain и Blood Omen (аж пять игр в серии), можно доработать русификатор к Vampire the Masquerade Bloodlines, что бы его можно было поставить после установки неофициальных патчей.

PS А так вы можете сделать список игр, которые вы могли бы перевести, а народ пусть из него выбирает, наиболее желаемую для русификации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы предложить довести до ума локализацию Metal Gear Solid 2.

Имеющийся русификатор сделан на основе пиратки, в которой по не понятным причинам не воспроизводяться видео-ролики, хотя они там, судя по размеру, есть. Следовательно после установки на лицензий от Софт Клаба имеем наличиеотсутствия перевода в видео-роликах и некоторых местах игрушки (для примера смотрим финальную битву, диалоги в этом районе и финальные ролики). И это при том, что есть Полный качественный перевод всего текста в игре, включая субтитры к видео-роликам. Кто бы запихал это дело в русификатор?

Тема по игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы неплохо еслиб команда занялась переводом игры Dark star one...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно доработать русификатор к Vampire the Masquerade Bloodlines, что бы его можно было поставить после установки неофициальных патчей.

Нет, спасибо.. :shok:

Мало того что там ресурсов оказалось дох.. (не только переработанных старых, но и новых) так ещё и шрифтов нет !

Всё прописано схожими символами.. :bad:

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да точно у нас же есть дарк стар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Alex Vivaz

Насчёт предложени:может наконец-то пришло время взорвать к чертям эту нехорошую Америку?? :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть предложение к вам

Переведите CivCity Rome игра заслуживает внимания

думаю всем придётся по душе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она чё вышла уже??? Где тут магазин?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Где вы тут увидели “такой негатив”? Только два человека высказались в негативном ключе, и то тема дальше не пошла. А, ну еще вам стало любопытно, на какие шиши студия себе презентацию на выставке купила.
    • на steamdb пишут что движок GameMaker
    • У меня есть русификатор со стимовской игры, могу залить куда нибудь
    • Ну да, там кат-сцен не вагон и маленькая тележка. Но авторы постарались в сюжет. Хоть финал и слили на мой взгляд.  А я о психологическом восприятии. Да, у них тела созданные по последнему слову техники. Но мозг их не воспринимает как собственные тела. Он еще помнит, какие хрупкие были старые тела. Это же были смертельно больные дети, хилые, слабые. Стрессовая ситуация и на первое место выходят инстинкты — страх, растерянность.
    • нет, это так не работает… при отдалении от поверхности подобного магнита — сила резко падает. в десяти сантиметрах маломощные магниты уже даже металлическую пыль не притягивают, но при контакте с железякой — держат намертво, почти. сняв железяку со спины — отключила питание и все. в данном случае все логично и без абсурдов. Просто непонятно зачем это показали если в дальнейшем эти фишки не использовали. P.s. глянул — андроиды \ синты делятся на категории во вселенной чужих. бытовые \ научные \ военные. Первые два вообще не отличаются от людей — хрупкие, ломкие, каждые несколько лет требующие замены частей (т.к. их тела — синт копия человеческих, но ткани не регенерируют и изнашиваются в хлам), а военные синты на порядки превосходят людей. Внутри крепкие скелеты, мышцы, дополнительные устройства для передвижения в сложных условиях без гравитации и т.п. Громадная сила…  в общем по описанию военных синтов вполне понятно к какой категории относятся синты из сериала. 
    • Не говорил, что его нет. Но это и не сюжетно ориентированная игра, с кучей проработанных персов и кат сцен. Здесь во главе геймплей.   Да не, я про демонстрацию их технических показателей — нет последовательности.
    • Я вот совсем не пойму, откуда тут такой негатив к студии, которая не просит “дайте денег на озвучку, а тогда уже мы всё сделаем”, как это делают тут некоторые, а сама проявляет такую активность. даже делает озвучку игр, зачастую даже  без предварительного сбора на это средств!
    • Ну не скажи, сюжет там в наличии и я бы не сказал, что для галочки.  Ну он как бы ломает правила, но не совсем. Это дети. Они еще не адаптировались в полной мере к новым телам, не привыкли мыслить с учетом новых возможностей. В стрессовой ситуации они “вспоминают” о том, что еще дети. В смысле ведут себя сообразно возрасту.
    • @Фри да не, глупо. По идее с этим магнитом, постоянно включённым, пока нож на спине, кучу металлической мелочи соберёт, не считая того, что теперь ей не прислониться спиной к металлическим поверхностям. Авторы насмотрелись аниме и игрушек, фан контент.
    • Кому не сложно, исправьте CSV-таблицу переведённого файла — походу из-за этого нормально не заменяется. В архиве лежит и оригинальный CSV-файл. Сорян, что так долго это всё тянется, но я не думал, что будет столько проблем с этой блин игрой.

      https://disk.yandex.ru/d/BP7Ez8NPfZasKA
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×