Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сэм Фишер наконец-то заговорил по-русски

Рекомендованные сообщения

Компания «Руссобит-М» сообщает о поступлении в продажу локализованной PC-версии стелс-экшена Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction. В отличие от четырех предыдущих игр серии, Conviction пришлось обойтись без полной локализации — русский издатель осчастличил поклонников лишь субтитровым переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я это не люблю, принципиально не покупаю такие локализации, придется качать на зло врагам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И я лично этому очень рад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И это называется заговорил? Глухонемой Фишер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И я лично этому очень рад.

Опять заладил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять заладил.

Да я и не заканчивал :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я и не заканчивал :-)

Завязывай позориться уже. Радоваться тому, что серию хороших локализаций убили на пятом выпуске отсутствуем дубляжа (да еще и на коробке не написано об этом) - верх идиотизма.

Для любителей во все играться с субтитрами пора бы научиться определять, где лежат русские сабы в лицензии и подключать их к английской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для любителей во все играться с субтитрами пора бы научиться определять, где лежат русские сабы в лицензии и подключать их к английской версии.

И зачем это делать??))))))) Это нужно как раз для того когда локализация дублирована. Многие хотят слышать оригинальную озвучку, вот тогда и желательно выцеплять русские сабы на англ версию. Вот тока на АС2 почемуто никто так и не сделал сколько просьб только на форумах не было!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fieldykeeper

Я сказал "во все".

В данном случае это не нужно.

Но и не нужно радоваться и плясать от счастья, что у нас субтитровая версия, о чем даже на коробке не написано.

И что? У AC2 совершенно убогая озвучка. У SC он всегда был приличным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что у АС что у Сплинтера качество озвучки одного уровня, не говно и не шедевр. Если вы говорите, что у АС говно а у Сплинтера шикарная, то вам нужно мозг лечить и уши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это глупо спорить, нужна озвучка или нет, сколько людей, столько и мнений. Самое логичное и правильное решение, сделать выбор пользователю, чтобы дистрибутив предлагал установку либо русской озвучки, либо оригинальной с сабами(или без) как на DVD\BD, жаль что не все издатели так считают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что у АС что у Сплинтера качество озвучки одного уровня, не говно и не шедевр. Если вы говорите, что у АС говно а у Сплинтера шикарная, то вам нужно мозг лечить и уши.

Сам лечись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И зачем это делать??))))))) Это нужно как раз для того когда локализация дублирована. Многие хотят слышать оригинальную озвучку, вот тогда и желательно выцеплять русские сабы на англ версию. Вот тока на АС2 почемуто никто так и не сделал сколько просьб только на форумах не было!

У АС2 в русской лице можно выбрать итальянскую озвучку, за что Акелле спасибо. Именно она оригинальная для сиквела.

LMax

То что она всегда была хорошей не значит, что и в этот раз заделают хорошую. И, повторюсь - любой дубляж сливает оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
любой дубляж сливает оригиналу.

Вот с этим вот согласен. Оригинал он и есть оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И, повторюсь - любой дубляж сливает оригиналу.

Ой да ладно! ИМХО приписать не забыл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Активную ссылку на дискорд канал где найти  можно?  
    • Ты делаешь что угодно, кроме того чтобы молча пройти мимо, еще и дерьмом поливаешь людей, у которых просто иной взгляд на игры и которым могут зайти такие аттракционы. Свинство, одним словом.  
    • Т.е. слепое следование за фашистской политической повесткой — это инакомыслие XD  И добавлю, то что делаю я как раз и называется пройти мимо и не участвовать в этом фарсе.  Метроид по принцу и очередная бесконечная дрочильня про феникса — это отличные примеры коньюктурного отношения издателя. Когда пытаются не свой продукт сделать, а сделать так же как у других. Поэтому и то и другое можно спокойно выкидывать при живой Зельде и живых метроидах. В данном случае, речь не идет о том, что были какие-то заинтересованные геймдизайнеры, которые хотели используя определенные жанры создать что-то свое, а был издатель, которому нужно было закрывать релизные окна. Поэтому и принц и феникс пустые никчемные продукты, которые просто принесли немного денег в нужный отрезок времени.  Не знаю, что тут может быть забавного. А главное непонятно к чему вы сейчас это написали, или и в самом деле не понимаете какого рода политическую повестку отрабатывают Убисофт?
    • @SerGEAnt  Я и @Markilic подготовили и протестировали малюсенький патч: пофиксили пару багов, которые зарепортили этой весной. Будем признательны, если найдётся время обновить установщик.  Заранее благодарен. Сами файлы: https://drive.google.com/file/d/1YzFncrH99qCa97da2YfCUgbxvHlFdQUJ/view?usp=sharing  
    • Продолжаем серию видеороликов из различных игровых областей. На этот раз мы покажем вам разговоры с НИПами из Этернии. К данной записи прилагается чуть больше часа похождений персонажей по различным городам Инферии и Селестии. Кроме этого, сообщаем радостную новость! Уважаемая Каролина Лебедева (Coronel Karol) перевела все основные тексты Этернии, и теперь ей осталось осилить 2-3 тысячи пропущенных строк диалогов с НИПами, которые активируются при иных обстоятельствах. От Фантазии Этерния отличается количеством побочных диалогов. Здесь их больше, и при повторном посещении локаций они меняются чаще. В связи с таким активным завершением следующего проекта, начало тестирования по Этернии у нас запланировано сразу после того, как Каролина осилит оставшуюся пару тысяч строк. Ориентировочно в конце этого месяца этим и займёмся. Мы изо всех сил постараемся выпустить Tales Of Eternia в этом году — также, как и Tales Of Phantasia.  
    • Я тоже страдал из-за этого, поставил руссификатор через криейшен и там всё нормально 
    • Поясните пж за порядок действий при установке русификатора из игры и при использовании MO2. Установил на чистую версию моды через MO2, без русификатора с сайта. Запускаю через SFSE. Установил русификатор из меню игры. Перезапускаю игру через SFSE — текст квадратный везде. При запуске игры через стим — все в порядке, текст русифицирован. Но, само собой, при запуске через стим не работают моды, установленные через MO2. UPD: все делал в соответствии с этим сообщении —     
    • Вполне есть хорошие игры. Про принца персии например  телохранителя вполне себя норм или про Феникса с загадками. Особенно забавно когда слова фашизм лепят куда попало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×