Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

"До сих пор" не совсем верное утверждение, оно говорит о том, что ошибка была давно озвучена, но все еще не исправлена. Я же о не слышу впервые, исправил, спасибо! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрин не делал, так как сразу у себя исправил ещё на той неделе.

ShockGame.int

friendlyname="Ячейка геннного тоника"

Кстати при распаковке рядом ещё и файл ShockGame.txt, ненужный я так понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про ShockGame.txt уже говорили, исправлено. Это я по ошибке запаковал :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насобирал ещё "ашипок и ачипяток", но чтобы не плодить кучу сообщений, закину как закончу Минерву, чуть-чуть осталось.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я тоже хотел предложить, чтобы по окончанию прохождения, ты просто скинул lbf-файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как раз спросить хотел - в LevelSpecific_MDA.int в твоём варианте кое-какие сообщения остались без перевода.

Они не используются в игре?

пример

 

Spoiler

[MDA_L_Lamb_CohenInt_01]

entry=("LAMB: \\nSander, Sander! Langsam! Es ist nur eine Frage-\\n \\nCOHEN: \\n <i>Nur eine Frage?</i> Wird <i>Ihre Arbeit</i> permanent ?berwacht, Doktor? Von genau den Leuten, die Sie <i>erleuchten</i> wollen? Sie haben keine Vorstellung, wie es ist, wenn <i>alles</i>, was Sie tun, bewertet wird von einer Armee von primitiven, kleingeistigen… agh! \\n\\nDer K?nstler erschafft nicht einfach ein Meisterwerk, Dr. Lamb. Er setzt sich einer Million kleiner Nackenschl?ge aus... und mit der Zeit kann einem das zu viel werden.")

relevantlevel="Другой"

creatorfriendlyname="София Лэмб"

friendlyname="Patient Cohen 1"

[MDA_L_Lamb_CohenInt_02]

entry=("LAMB: \\nDieses Alter Ego von Ihnen ist also eine Art Verteidigungsmechanismus. Das… das Kaninchen-Konstrukt.-\\nCOHEN: \\nIch habe Ihnen <i>gesagt</i>, es ist <i>kein</i> Abwehrmechanismus, Doktor. Das Wild Bunny ist <i>fleischgewordener Ausdruck</i>! Die <i>Kunst selbst</i> saugt am Blut. Ich werde nicht zusehen, wie ein irgendein…irgendein… <i>Bildungsphilister</i> die <i>Muse</i> des <i>K?nstlers</i> verunglimpft! \\n \\nErwarten Sie nicht, Sander Cohen noch einmal in diesem B?ro zu sehen, Miss Lamb. Ich bin es gewohnt, von<i>Ihresgleichen</i> heruntergemacht zu werden, ohne auch noch daf?r zu <i>bezahlen</i>.")

relevantlevel="Другой"

creatorfriendlyname="София Лэмб"

friendlyname="Patient Cohen 2"

У Vintex'а они переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я когда проходил, не встретил мест без перевода, так что сделал вывод, что они не используются и нет смысла их переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я тоже хотел предложить, чтобы по окончанию прохождения, ты просто скинул lbf-файл.

https://cloud.mail.ru/public/8j2h/Cb1Je83g9

забыл добавить - для "простой" игры, ремастер у меня комп не тянет.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо

забыл добавить - для "простой" игры, ремастер у меня комп не тянет.
Не проблема ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да :) всего лишь заменить \\n на \n.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
jumpleg, для оригинала в шапке старый русификатор, работающий ищи тут

спасибо большое, золотко

ачивки с ним робят? мульт на англ?

качаю звук и текст или только текст, и перед запуском этих установщиков в папке с игрой должен уже лежать файл - Файл для обновления текста? или это имеется ввиду те исправления о которых ты писал в том посте со ссылками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора текста некоторые голосовые файлы оказались перепутаны. вместо первого сообщения от Элеоноры орет какой-то мутант, при первой встрече с Тененбаум перепутаны ВСЕ монологи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: KASaLEX

      Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2!
      Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах)
      2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разве у третьей части был официальный перевод?
    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
    • Привет! Сделай так же и с  Tokyo Xanadu eX+ тоже от фалькон нигде никакого перевода нет и пока никто не собирался.Движок там такой же и с твоим инструментарием особых проблем возникнуть не должно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×