Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Виии XD

Там кстати, человечек с ником "Лазутчик" переводит всё подряд, сообщи ему, что это не нужно. Я кстати тоже сначала начал всё подряд строчить, а потом прочитал про автозамену :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там кстати, человечек с ником "Лазутчик" переводит всё подряд, сообщи ему, что это не нужно. Я кстати тоже сначала начал всё подряд строчить, а потом прочитал про автозамену :)

С удовольствием бы, да я та мне совсем начальник. Надо написать Topsycreed.

Да, 11 глава готова.

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С удовольствием бы, да я та мне совсем начальник. Надо написать Topsycreed.

Да, 11 глава готова.

Я не очень силён в английском. Так, что диалоги со спорным переводом буду пропускать, чтобы вдруг где ошибок не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь заранее. Но я в упор не вижу на опенноте, то, что вы здесь пишите. На опенноте весь перевод в каждой главе переведён по 2-3 процента, а здесь вы пишите чуть ли не каждый день, что готово ... готово... В чём прикол?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я извиняюсь заранее. Но я в упор не вижу на опенноте, то, что вы здесь пишите. На опенноте весь перевод в каждой главе переведён по 2-3 процента, а здесь вы пишите чуть ли не каждый день, что готово ... готово... В чём прикол?

Перевод идёт по классам я так понимаю. Диалог 2, значит что диалог главы 2 для определённого класса. У всех классов есть общие диалоги, которые уже переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод идёт по классам я так понимаю. Диалог 2, значит что диалог главы 2 для определённого класса. У всех классов есть общие диалоги, которые уже переведены.

Привет. В оригинале для каждого NPC есть свой отдельный файл со всеми его диалогами. Таких файлов для каждого персонажа целая куча. Но раньше на notabenoid стояло ограничение в количестве символов на главу, поэтому я все эти файлы разбил на части, чтобы можно было их загрузить для перевода. То есть диалог 1 это приблизительно 1-й мегабайт диалогов по алфавиту и т.д.

Когда я делал это для второго персонажа, я старался разбить их также, чтобы потом легче было править, но у меня это не совсем получилось, потому что у разных персонажей разное количество людей, с которыми у них есть диалог.

Там кстати, человечек с ником "Лазутчик" переводит всё подряд, сообщи ему, что это не нужно. Я кстати тоже сначала начал всё подряд строчить, а потом прочитал про автозамену :)

Не нашел как в личные сообщения писать, вроде уже и нет такого, написал ему комментарием к его переводу. Вроде вы тоже так можете сделать.

Какой сейчас статус перевода, до 11 включительно переведено все что должно быть переведено?

P.S. Если у вас есть Skype, то можно создать там группу для более оперативного контакта между переводчиками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статус - 11 глав переведены в соответствии с описанием в шапке перевода. Кое где даже больше чем надо, из за тех, кто не умеет читать, но умеет переводить XD

Остальное переводится.

Старый перевод полностью остался на notabenoid.org. Зайти туда можно только по приглашениям. Весь словарь и всё остальное там рабочее, только народу меньше и дышать легче ;)

Да, там осталось доперевести описание предметов.

12 глава готова.

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статус - 11 глав переведены в соответствии с описанием в шапке перевода. Кое где даже больше чем надо, из за тех, кто не умеет читать, но умеет переводить XD

Остальное переводится.

Старый перевод полностью остался на notabenoid.org. Зайти туда можно только по приглашениям. Весь словарь и всё остальное там рабочее, только народу меньше и дышать легче ;)

Да, там осталось доперевести описание предметов.

12 глава готова.

А редактировать будем потом? А то я просмотрел, есть много некого полупромта, вроде и понятно переведено, но можно яснее и чётче написать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А редактировать будем потом? А то я просмотрел, есть много некого полупромта, вроде и понятно переведено, но можно яснее и чётче написать.

Редактировать основной текст будем потом. Если вообще будем. Потому как найти толкового редактора - та ещё проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

13 глава готова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Застрял в конце 23 страницы. Не пойму, чего там солдат делать не собирается (We're gonna to deliver a message to Hillbrandt tomorrow and I'm sure I won't make it there...). Прошел дальше и проставил везде "Паладин братства ворует бла-бла-бла...". Так что, если наткнетесь, не думайте, что все переведенно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хахах, не смог удержаться))

Минутка юмора

-"Вы ошибаетесь, Паладины Братства Праведников не убийцы. Да, иногда они ошибаются, но ошибаться в природе человека!"

- "Затолкай свои ошибки себе в задницу, рыцарь. Знаю я как это делается. Если вам нужно чьё то имущество, вы приходите и арестовываете его за преступление против королевства. "...

XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Samson

      Метки: Экшен, Приключение, Гонки, Приключенческий экшен, Упрощённый рогалик Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Liquid Swords Издатель: Liquid Swords Серия: Samson Дата выхода: 8 апреля 2026 года
    • Автор: SerGEAnt
      Shardpunk

      Метки: Тактическая ролевая игра, Выживание, Ретро, Пошаговая тактика, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Clockwork Pile Издатель: Retrovibe Серия: Retrovibe Дата выхода: 13 апреля 2023 года Отзывы Steam: 713 отзывов, 93% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @arikachikatokime смысл есть, т.к. тема не мертвая и за ней следят/работают. 
    • у меня в круг портал прошел без зависаний, но я потом увидел, что старый файл руссификатора закинул в папку — проверял есть ли ошибка с петухом(есть). также зависало при разговоре с матросом на корабле, правда не помню каким(один из первых в нижней палубе).  еще сундук в перевале Нанзы зависает.   есть ли смысл писать об ошибках, которые найду? либо может отдельная тема есть для этого
    • В здешнем установщике можно выбирать способ установки (в документы или папку с игрой). Вы б проверили хотя-бы.
    • 1.1b — добавил независимость от версии игры
      -------
      В пятницу разрабы обещают патч, устраняющий критические проблемы: производительность, вылеты, баги. Но это всё мелочи, там обещают добавить ПРОПУЩЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ. Если они не совсем дурные, то можно будет без проблем получить весь текст.
    • @Фри С твоими аргументами полностью согласен. Но, моя позиция, двигать нужно через агитацию и положительные примеры, а не через запреты. 
    • Первый крупный патч для Samson: A Tyndalston Story должен выйти 10 апреля.
    • Думаю, чтобы: Напомню, нашей темой было то, что производитель экономит на компонентах и отсюда и всплывают всякие наприятные моменты (треск, свист, щелчки и прочие посторонние звуки). Ну молодец. Моя практика включает в себя порядком поболее двух видеокарт. А щелчки от напряжения металла можно услышать не только в радиаторах отопления, но и на той же термостанции для пайки 
    • Как думаешь, зачем я предложил простой эксперимент на радиаторе отопления? Температуры воды в нём сравнимы с тем, до которых доходят температуры карты (разумеется, там отнюдь не кипяток — не то время года, да и не тот уровень “сервиса”). В том числе и нижние температуры и общие перепады при остывании. Повторюсь, у меня под рукой буквально есть внешняя видеокарта с корпусом из пластика и алюминия, которая ведёт себя схожим образом (уровень шума щелчков металла, разумеется, ниже, но звуки отчётливо слышны при остывании, и да, для подобных решений egpu это нормальное явление). Мой опыт в данном вопросе в том числе и практический. Проще говоря, я банально слышал эти щелчки (и изучал источник звука) и имею представление, что именно может щёлкать на практике, а не только лишь теоретически. Обычно металл щёлкает, пластик — трещит, это если совсем упростить. А касательно того, почему у одних трещит, а у других нет (в т.ч. на идентичных железках), например, одним из факторов может стать банально разное качество вентиляции в корпусе. А следовательно разный уровень как общего нагрева, так и разный перепад температур по итогу.
    • И что же там за такой невероятный перепад температур, что заставляет бэкплэйт 5060 аж трещать. Дело не в алюминии как материале, а в качестве изготовления (крепёж, подгонка и т.д.) Поэтому у одних трещит, а у других нет никаких посторонних звуков 
    • на нексусе описаны 2 варианта установки, рекомендуемый, я так понимаю идет взаимодействие с игровыми файлами в моих документах, и не рекомендуемый способ, установка в папку с игрой. Какой используется в установщике русификатора? Да и малость удивило, что в установщике русификатора есть пункт “официальный сайт — mes.ru” Московская школа экономики, это тут вообще причем?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×