Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а куда собственно русик кидать то? ... распаковал в папку с игрой и никаких изменений (и если уж там действительно нужна какая-то определенная версия, то дайте ссыль, коли дело в этом)

Изменено пользователем Melotron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо добавить в шапку что русификатор ещё не готов. Сначала надо его адаптировать к новой версии и грамотно перенести перевод в саму игру. В текущем переводе, в основном, только голый текст, без форматирования. И он не будет так просто игрой поддерживаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эй спецы. Может кто вставит текст хоть в какую-нибудь версию, а? Уж очень обидно - столько переводили-переводили, а вставить некому..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эй спецы. Может кто вставит текст хоть в какую-нибудь версию, а? Уж очень обидно - столько переводили-переводили, а вставить некому..

Хах, самое обидное когда вставить некому XD

Товарищ Topsycreed пока пропал - весна наверно)

По вставке и адаптации - попробую сделать. Но это тоже не быстрое дело - ибо вручную всё придётся, скорее всего.

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хах, самое обидное когда вставить некому XD

Товарищ Topsycreed пока пропал - весна наверно)

По вставке и адаптации - попробую сделать. Но это тоже не быстрое дело - ибо вручную всё придётся, скорее всего.

Накатить текст на новую версию не проблема. Приста делаю, доперевести немного нужно. Проблемка в шрифтах, в том, что архивы от старой версии скриптом не распаковываются, да и то в них шрифт ариаловский. А в самих шрифтах разбираться нужно, чтобы их смастерить, координаты с плавающими запятыми. Или они у вас есть извлечённые ариаловские с кириллицей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати поделитесь инвайтом на нотабенид. Я там тоже чутка переводил, около 100-150 реплик. Ник deadhatred.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вы собирались вставлять файлы в архивы, если даже скрипт неправильно запаковывает равного и меньшего размера файлы. Не из архива только картинки читаются, а сам текст и диалоги нет.

Стоит ли тогда сам текст накатывать на новые файлы диалогов, если их в архив не запаковать.

Шрифты если что возможно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно связаться с разработчиками. Они обещали помощь в интегрировании переводов. У них на сайте есть форма обратной связи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно связаться с разработчиками. Они обещали помощь в интегрировании переводов. У них на сайте есть форма обратной связи.

Пока попробую запаковщик написать. Если разработчиков просить вставить, то нужно точно работающие файлы давать, не будем же их просить каждый раз запаковывать. Лучше конечно будет, если они софт по запаковке дадут, но в этом я сомневаюсь. Можете пока картинки перерисовать https://yadi.sk/d/GHTj2DYsgXUMT Промтовые извлёк, но они фигово сделаны и написаны шрифтом не оригинальным, лучше переделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запаковщик и шрифты готовы. Нужно ещё перевести интерфейс с описанием навыков, залил в перевод на ноте. И текст в заданиях в патче почти полностью изменён, лучше его перевести, но можно и от старой версии вставить.

Кстати в шапке Текст EN не из 1.10.17 он из файла local.dat, а это старый текст, текст из патча находится в 02_patch.dat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова, сегодня, запустил, побегал и опять, в надежде сюда. Извините, не могу понять, перевод уже есть? Если нет, то на какой стадии? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И снова, сегодня, запустил, побегал и опять, в надежде сюда. Извините, не могу понять, перевод уже есть? Если нет, то на какой стадии? :)

Думаю можно сказать что он на финальной стадии подготовки и доперевода того, что добавили в последних патчах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю можно сказать что он на финальной стадии подготовки и доперевода того, что добавили в последних патчах.

Спасибо. Ждём :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ещё видео для перерисовки сабов. Может, кто сделает https://yadi.sk/d/rknOQDoNgfSYE

Топоры только под оригинальные поискать нужно или сделать.

Пока вставил диалоги священника.

 

Spoiler

9edf4fe7ed3a.png

3b2d3a5b7b97.png

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получаеться скоро поиграть с руссиком сможем ,)

Изменено пользователем Haoose
!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570
    • Автор: SerGEAnt
      Vigil

      Метки: Хоррор, Для одного игрока, От первого лица, Хоррор на выживание, Экшен Платформы: PC Разработчик: Singularity Studios Издатель: Singularity Studios Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 2020 отзывов, 85% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×