Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Ищем русификатор.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм всегда с торентов не реганый тащил файлы если имеется такая ссылочка....

ДОП. КОНТЕНТ

http://dl.torrents.ru/forum/dl.php?t=2378533

лови ссылочку на торрент-файл . . .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иоптить! Я уже выжрал 3 чашки кофа. Туда-сюда бегаю по потолку... скорее бы уже выложили. А то сердце лопнет. Кто гамать тогда будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gromgol, опередил)))

Иоптить! Я уже выжрал 3 чашки кофа. Туда-сюда бегаю по потолку... скорее бы уже выложили. А то сердце лопнет. Кто гамать тогда будет?

Пей кофе и читай мануал на русском языке пока . . . )))

http://www.***playground***.ru/download/?cheat=36684

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДОП. КОНТЕНТ

http://dl.torrents.ru/forum/dl.php?t=2378533

лови ссылочку на торрент-файл . . .

Можешь как нибудь прикрепить этот файлик? ;) А то там аторизацию всеравно запрашивает <_<

Изменено пользователем John007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Иоптить! Я уже выжрал 3 чашки кофа. Туда-сюда бегаю по потолку... скорее бы уже выложили. А то сердце лопнет. Кто гамать тогда будет?

ха ха ха )))пацталоооом !!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДОП. КОНТЕНТ

http://dl.torrents.ru/forum/dl.php?t=2378533

лови ссылочку на торрент-файл . . .

Зачем выкачивать огромные размеры того, что НЕ работает? а именно 2а больших DLC в раздаче мертвым грузом (Интересный факт: русские 2 DLC в сумме 90Mb).

Вот то, что 100% работает с той раздачи и выходит меньше 1Mb.

http://repsru.ifolder.ru/14828439

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я ржу над тапочками :lol::lol:
каждый друг на друга надеется . . . главное школота спать ушла . . . остались отчаянные геймеры, полные надеджы поиграть хотя бы с русскими сабами . . . на торрентс.ру дошло до того, что уже ноют по русской озвучке)))

Цитата с ZOGa... кто то кросс пост делает? :shock:

:D меня уже цитируют . . . кто кросс постит тут . . . ам?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тереблю грудь плюшевой обезьянки. обновляю страницы. плююсь в монитор. надеюсь на скорый выход русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну когда уже, нету сил ждать, мне в игре посвящение в сморители проходить надо <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем выкачивать огромные размеры того, что НЕ работает? а именно 2а больших DLC в раздаче мертвым грузом (Интересный факт: русские 2 DLC в сумме 90Mb).

Вот то, что 100% работает с той раздачи и выходит меньше 1Mb.

http://repsru.ifolder.ru/14828439

Понятие РАБОТАЕТ - растяжимое . . . я вот на работе не работаю . . . но это же работа . . . а не работаю вот хоть убей :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, оказывается, стимовские игры релизятся в соответствии с датами релиза боксовых версий в соответствующих регионах. То есть несмотря на то, что у американских юзеров она анлокнулась сегодня ночью, российским юзерам все равно ждать до 5го числа, когда будет релиз локализованной версии в России. Такие дела. Впрочем, есть варьянт как-нибудь подружить стим с проксей :rolleyes:

Так что, сдается мне, на сегодня точно отбой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот то, что 100% работает с той раздачи и выходит меньше 1Mb.

http://repsru.ifolder.ru/14828439

Непонятная ситуация с этой ссылочкой, качается HTML файл и все....

Изменено пользователем John007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все пойду достану банку кофе,и буду ложкой хабать зёрна кофе!!

а то в глаза хоть спички вставляй!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, оказывается, стимовские игры релизятся в соответствии с датами релиза боксовых версий в соответствующих регионах. То есть несмотря на то, что у американских юзеров она анлокнулась сегодня ночью, российским юзерам все равно ждать до 5го числа, когда будет релиз локализованной версии в России. Такие дела. Впрочем, есть варьянт как-нибудь подружить стим с проксей :rolleyes:

Так что, сдается мне, на сегодня точно отбой.

Перенесли на 5 число только обычные Digital версии.

У меня Digital Deluxe они как были 4 так и остаются (:

Непонятная ситуация с этой ссылочкой, качается HTML файл и все....

Название: DAO_Content.rar

Размер: 426.31 кб

Размещен: 2009-11-04 01:57:14

Доступен до: 2009-12-04 01:58:06

Как видим RaR архив, может у тебя не стоит WinRar или WinZip ?

Изменено пользователем KenjiKawai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×