Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

774775d77282.jpg

Версия 3.60

• Полный перевод основного сюжета и всех DLC

Spoiler

TTL T.Community [v1.x] и Dimon485 [v2.x+].

Версии 1.х.
TTL T.Community:
DEAD - руководитель проекта, разбор ресурсов, перевод, правка, тестирование
Frezzze - перевод
Gleb - перевод
Qarmaa - перевод
LogineD - перевод
Radeon - перевод
Nephrite - инструментарий
а также:
IBM_d3m1urg - правка, тестирование
Dimon485 - правка, тестирование
Большое спасибо: Deric, Sabrello

Начиная с версии 2.0:
Dimon485 - главный редактор (исправление перевода TTL T.Community).
L'Autour - разбор ресурсов и инструментарий для работы с субтитрами.
Русификация и импорт оригинальных шрифтов: pashok6798, MeteoraMan, NDX.
Большое спасибо участникам Borderlands Wiki Ru: Tim64, Helwyr, RJSnaiper, SolomonXIII, NFD2609, Dfkthf, Moscow tower, NDX, Viakol, Fngplg, Sega010, Viakol, MtMB..

Spoiler

1. Введение.
Наверно никто не будет спорить, что Borderlands довольно масштабный проект, который знают и в который играли многие. Поэтому удивительно, что в отличие от других популярных игр, он так и не дождался официальной локализации. Точнее полной локализации, так как основная сюжетная линия все же получила официальный перевод от 1С, но дополнения они не стали переводить по только им известным причинам. Не перевели даже с запозданием, как это было с некоторыми другими известными играми. Но зато у нас есть перевод дополнений от TTL, который, однако, отличается от официального и по терминам, и по подаче.
И теперь, после выхода Borderlands 2, где 1С к счастью не стала трогать оригинальную озвучку, а текст перевела в соответствии с первой частью Borderlands, я принял решение доработать перевод TTL в ключе адаптации к переводу от 1С, чтобы перевод дополнений не выбивался из общего ряда. А помогли мне найти косяки и подобрать верный перевод участники Borderlands Wiki Ru.

2. Задачи.
Специфические задачи:
- привести имена, названия и прочие термины в соответствие переводу 1С, а также устранить глупый стеб и нелепые приколы в названиях. Тут всего почти 50 позиций, приведу лишь основные (в скобках старый вариант): Железяка(Трепло), Брик(Кирпич), Стилл(Стили), Алое Копье(Кримсон Ленс), Тачкомат(Садись-и-Катись), ракк(рэкк), скаг(скейг) и пр.
- исправить неверно (либо глупо) переведенные названия оружия. В том числе, привести названия оружия, которое встречается в обоих частях игры в соответствии с переводом 1С. Тут около 20 позиций.
- вернуть оригинальные названия локаций и производителей оружия.
Ну а остальные задачи являются традиционными при работе с переводами:
- исправить ошибки: орфография, пунктуация, расстановка пробелов
- придать фразам литературность
- заново перевести неверно переведенные фразы
- соблюсти терминологию
Также отмечу, что обнаружил и перевел значительное количество ранее не переведенных фраз.

3. Перевод субтитров основного сюжета:
Итак, с помощью утилиты, которую написал L'Autour с нашего же форума, я импортировал текст субтитров основного сюжета Borderlands, так что теперь, спустя 5 лет с момента выхода игры, она наконец-то обрела полный русификатор!
Кроме того, я исправил мелкие косячки в субтитрах дополнений, на которые жалко было раньше тратить время, так что теперь весь текст причесан, нет никаких лишних тире и пробелов.
Короче, налетай! Самое время вспомнить молодость и перепройти эту великолепную игру... ну или пройти ее впервые и узнать с чего начиналась история, ведь во вторую часть все играли, не так ли?!

4. Последняя версия:
Версия 3.41 является финальной, на мой взгляд. В ней исправлены все мощные ошибки и недочеты, которые мне удалось найти. Это не последняя версия, уверен, ошибки еще остались, но с этой версии русификатор имеет законченный вид и полностью готов к применению!
Следующая версия появится тогда, когда я найду значительное количество косяков, но скорее всего это будут лишь мелкие шлифовочные исправления, которые подавляющее большинство игроков даже не заметит.
Так что жду багрепортов!

5. Шрифты:
Начиная с версии 3.50 русификатор обрел шрифты максимально похожие на оригинальные. Спасибо pashok6798 из Tolma4 Team за упорство в решении данного вопроса!
Также в этой версии появилась возможность отключить вступительные ролики.

6. Заголовки:
В версии 3.60 реализован патчинг ресурсов с целью уменьшения масштаба шрифта в заголовках карточек оружия. Теперь там умещаются названия любой длины, чем кстати не может похвастаться оригинал! Автор патчера: NDX с Borderlands Wiki Ru. Теперь игра имеет полностью оригинальные русифицированные шрифты без проблем с невлезающими названиями!

7. Неполучаемые достижения стим.
Наконец-то реализовал получение всех стимовских достижений с помощью опции неполной русификации при установке русика. Решение было найдено давно, но руки дошли только сейчас... к сожалению. Уже все кто хотел, наверное, получили эти достижения так или иначе... Тем не менее, еще одной проблемой меньше!

Spoiler

Q: Объясните мне, СУБТИТРЫ в основной игре, не считая ДЛС, переведены?
A: Переведено АБСОЛЮТНО ВСЕ!

Q: Подскажите, с этим русиком ачивы открываются, а то вроде слышал если ставить русик не будут ачивы открываться.
A: В текущей версии есть возможность получить все достижения, установив неполную русификацию. Отличия от полной русификации ничтожны. Для справки, проблемные достижения: Truly Outrageous, Careful He Bites, Reckless Abandon, Down in Front! и Rootinest, Tootinest, Shootinest.

Q: И в чем заключается неполная русификация в таком случае?
A: Для того, чтобы сработали последние пять достижения стим, нужно кое-что оставить на английском. Наиболее заметно будет rakk, остальное может и не встретится даже. Так что если rakk не смущает, то можно так и играть, хоть всю игру пройти. А можно играть с полной русификацией, и в какой-то момент переустановить русик с галкой, получить эти достижения и потом опять переустановить русик на полную версию.

Q: Текст субтитров основного сюжета - это 1С или собственный перевод или правленный промт?
A: Это доработанный текст от 1С. Изменено порядка 50% строк.

Q: Получается, следуя из анонса, это не стёбный перевод, а сУрьёзный в дань традициям 1с? Всё цензурненько и литературненько?
A: Именно так.

Q: А названия локаций оказывается вообще везде не переведены.
A: Названия не переведены по двум причинам. Во-первых, надо тогда переводить загрузочные экраны локаций (это видео) и таблички на переходах между локациями (это текстуры). Во-вторых: с переводом локаций основной игры можно справиться, но в дополнениях у локаций настолько нереальные названия, что подобрать что-либо в русском языке порой не представляется возможным.

Q: А русские текстуры планируются?
A: Да, планируются!

Q: После установки русификатора кооп работает?
A: Русификатор не влияет на кооп. Через Tunngle кооп работает в любом случае.

НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ РАБОТА РУСИФИКАТОРА ПРИ УСТАНОВКЕ НА РЕПАКИ И ПОВЕРХ УЖЕ ПОСТАВЛЕННЫХ РУСИФИКАТОРОВ
Желательно ставить на чистую GOTY версию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если поставить перевод на  enchanced версию в стиме ачивки будут работать?

Изменено пользователем MrCoffee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Yaroslav Sorokotyagin сказал:

Уважаемые, кто сталкивался с такой ошибкой после установки русификатора на обычную Borderlands GOTY?2WhzRoUFRVU.jpg

А что это за диск такой B:/?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Hitsugaya936 сказал:

_b2e17c56c1d248d5acffce1c0d24cdf4.jpeg

Так и должно быть?

Да, название пункта не помещается, а On/off были в версии русика на оригинальную игру. В дальнейшем будут правки. 

24 минуты назад, Yaroslav Sorokotyagin сказал:

Уважаемые, кто сталкивался с такой ошибкой после установки русификатора на обычную Borderlands GOTY?2WhzRoUFRVU.jpg

Видимо криво встал. Попробуйте проверить кеш и установить заново. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, vicx сказал:

А что это за диск такой B:/?

Просто буква диска, как С, D и т.д.

2 минуты назад, Stalker-medik сказал:

Видимо криво встал. Попробуйте проверить кеш и установить заново. 

Много раз уже переустанавливал и проверял кэш =( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый раз встречаю, что бы в системе использовалась буква B. Обычно C и далее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, vicx сказал:

Первый раз встречаю, что бы в системе использовалась буква B. Обычно C и далее.

Я пометил так Внешний жёсткий диск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vicx сказал:

А что это за диск такой B:/?

диск B - это дисковод 5,25 дюйма. Скажите что вы еще игры с СД устанавливаете. СД-ром еще найти надо под диски Е: или D:

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Evangelion_1 сказал:

диск B - это дисковод 5,25 дюйма.

В системе можно как угодно обозвать диски, хоть В, хоть Z. Во времена ms-dos это был дисковод. Сейчас же, что угодно.

9 часов назад, Yaroslav Sorokotyagin сказал:

Много раз уже переустанавливал и проверял кэш =( 

Игра без русика запускается? Может быть видеокарта не переключается на дискретную, а пытается запустить игру на встроенной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.05.2019 в 17:05, NuttertoolsThe сказал:

Возможен ли перевод текстур для новой версии? Я точно помню, что раньше во время игры критические попадания по врагам загорались русскими буквами. (Возможно дело не в текстурах, но всё же)

Перевод текстур возможен, более того, почти все уже переведены. НО! Никто не знает как их упаковать обратно в игру =( 

Если среди нас есть эксперты по анрилу, то свяжитесь со мной пожалуйста!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Starsand Island
      Жанры: Casual, Indie, RPG, Simulation (казуальная игра, инди, ролевая игра, симулятор) Платформы: Windows (PC), macOS Разработчик: Seed Sparkle Lab Издатель: Seed Sparkle Lab Дата выхода: 11 фев. 2026 г. (ранний доступ) Отзывы Steam: 4275 (85% положительных)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия:   0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года, пока актуальная(на пару дней)   Предупреждение: я не планирую обновлять русификатор. Сделал больше ради интереса для конкретной версии. Игра в раннем доступе и очень часто обновляется.   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «StarsandIsland_Data».   3 Вставьте её в основную папку игры (там где exe файл запуска игры).   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   5. В настройках переключите на японский язык   Совместимая версия: 0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года (1-2 дня будет актуальная)
      Скачать для PC: Boosty   Совместимая версия:  0.2.1318 ver steam build  22072682 от 24 февраля 2026 года (не совместим с версией в стиме)
      Скачать для PC: Boosty Видео примера перевода есть на бусти.  
    • Автор: Eleadar
      Star Wars: Dark Forces
      Жанр: First-Person Shooter Платформы: PC Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts | Steam Дата выхода на PC: 15 февраля 1995 года Очень хотелось бы поиграть в эту легендарную игру на русском языке. Может кто возьмётся за перевод?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • по тестам должны быть ) пока шейдеры новые соберутся. попробуй побегать с новыми дровами, а потом перезапустить и снова замерить  возможно какая жрущая настройка включена
    • Разочарован в игрушке, с русской озвучкой ещё можно бы и повторно опробовать, но то что сейчас — болталка а не игра. Первая часть в разы лучше.
    • А, у тебя уже “мысли”, что это самая слабая часть, даже не поиграв в игру…?  Тогда вопросов нету )   Пока что, всё выглядит очень круто.  Дошёл до Леона.   Очень сомневаюсь.   Я лучше поверю “денуве”, чем проге от какого-то чела. Наверное, потому что эта хрень такая “безопасная”, рекомендуется делать вот это вот всё.    Увольте.  
    • @Ilya34Rus я бы на месте переводчиков не согласился Тестеры конечно полезны, но тут полюбому будет “всё говно, переделывайте!” — это явно на благо перевода не пойдёт. Вот если попробует запилить свой перевод — то флаг в руки)
    • Ys X: Proud Nordics — Западный релиз от NISA
      Обновление 1: Скачать: MailCloud Изменения: Адаптированы все текстуры. Перевод пропущенного текста. Исправлены переносы в Советах и Персонажах. Мелка редактура.
    • Они со старта предзаказа появились.
    • Так @vadik989 я не понял где мои +10 фпс почему как был полтинник так и остался кругом обман  старые дрова 50фпс новые дрова 50фпс
    • Уважаемые!! В сети есть готовый бэкпорт для PS4 6.72… от OPOISSO893. (У вас как раз от него патч v1.02) Прикрутите пожалуйста ваш руссификатор.
    • Я думаю с учетом всего вашего бэкграунда в данной теме, вам лучше всего стать тестировщиком билда с переводом, который подготовили @k0rre0n @Nitablade . Так вы лучше погрузитесь в их перевод, узнаете как они перевели те или иные загадки и сможете вносить свой импакт в процесс создания русской локализации.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Akimbot — 269 рублей [-85%] Aliens: Colonial Marines — 199 рублей [-93%] Anno 1404 History — 259 рублей [-81%] ARK: Survival Ascended — 1219 рублей [-71%] Assassin's Creed Valhalla Complete — 1619 рублей [-87%] Avatar: Frontiers of Pandora Complete — 2749 рублей [-49%] Baldur's Gate 3 — 1719 рублей [-14%] Blasphemous 2 — 449 рублей [-63%] Borderlands 3: Super Deluxe — 899 рублей [-88%] Call of Cthulhu — 229 рублей [-81%] Call of Duty: Black Ops — 399 рублей [-86%] Chorus — 529 рублей [-76%] Company of Heroes 3 — 1069 рублей [-57%] Deliver Us Mars — 349 рублей [-87%] Dragon's Dogma 2 — 1599 рублей [-75%] DREDGE — 399 рублей [-60%] Driver Parallel Lines — 149 рублей [-83%] Edge Of Eternity — 129 рублей [-82%] Elite Dangerous: Deluxe — 549 рублей [-76%] Everreach — 79 рублей [-91%] Evil West — 659 рублей [-76%] Expeditions: A MudRunner Game — 1039 рублей [-53%] Far Cry 5 Gold — 679 рублей [-92%] FAR: Changing Tides Deluxe — 279 рублей [-88%] For Honor Year 8 Standard — 99 рублей [-96%] Halo: The Master Chief Collection — 499 рублей [-82%] Heroes of Might & Magic III HD — 219 рублей [-79%] HITMAN World of Assassination Part One — 169 рублей [-94%] Homefront: The Revolution — 269 рублей [-78%] Iron Harvest — 399 рублей [-80%] Jurassic World Evolution 2 — 479 рублей [-91%] Kingdom Come: Deliverance — 349 рублей [-78%] LEGO Marvel Super Heroes 2 Deluxe — 199 рублей [-93%] Lies of P — 2279 рублей [-43%] Men of War: Assault Squad 2 — 199 рублей [-82%] Metal Eden — 549 рублей [-78%] Metro Exodus — 249 рублей [-91%] Necromunda: Underhive Wars — 149 рублей [-88%] Nobody Wants to Die — 329 рублей [-85%] Planet Zoo — 599 рублей [-85%] PRAGMATA — 3399 рублей [-15%] Predator: Hunting Grounds Yautja — 399 рублей [-82%] Prince of Persia: Warrior Within — 129 рублей [-86%] Rayman Legends — 239 рублей [-91%] Ready Or Not — 899 рублей [-60%] RESIDENT EVIL 3 — 599 рублей [-83%] Resident Evil 4 — 949 рублей [-84%] Resident Evil Requiem — 3899 рублей [-22%] Riders Republic — 669 рублей [-81%] RoadCraft Rebuild — 2119 рублей [-32%] Saints Row: The Third Remastered — 399 рублей [-83%] Scars Above — 269 рублей [-90%] Sherlock Holmes: The Devil's Daughter — 199 рублей [-93%] Skull and Bones — 629 рублей [-88%] South Park: The Stick of Truth — 419 рублей [-84%] Squad — 749 рублей [-58%] Star Wars Outlaws — 1479 рублей [-77%] Stray — 799 рублей [-37%] Street Fighter 6 — 1199 рублей [-80%] Styx: Shards of Darkness — 89 рублей [-87%] The Crew 2 — 699 рублей [-74%] The Escapists 2 — 199 рублей [-73%] The Gunk — 39 рублей [-92%] The Outer Worlds — 799 рублей [-85%] The Settlers: New Allies Deluxe — 1079 рублей [-85%] The Sherlock Holmes Collection — 259 рублей [-93%] The Surge 2 — 199 рублей [-88%] Tom Clancy's Splinter Cell Conviction — 199 рублей [-53%] Tom Clancy’s The Division 2 Ultimate — 919 рублей [-85%] Tony Hawk's Pro Skater 1 + 2 — 1499 рублей [-58%] Warhammer 40,000: Space Marine 2 — 1219 рублей [-62%] Warhammer Age of Sigmar: Realms of Ruin — 599 рублей [-89%] Watch_Dogs 2 Gold — 899 рублей [-90%]
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×