Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

:yahoo: А я нашла способ, как переделать старые сейвы под новый русик...

Все очень просто:

1-е запускаете игру с новым русиком и там создаете профиль со старым именем;

2-е выходите из игры и идете в Мои документы\Hitman Blood Money\Profiles, там находим папку с именем своего профиля. В ней лежат два файла с расширением .pro Один с именем папки, а другой с абракадаброй. Так вот, переименовываем файл с нормальным именем в абракадабру (имя второго файла), предварительно сохранив где-нибудь оба файла. Удаляем файл с именем папки и наслаждаемся игрой со старыми сохраненками

:warning2:

Да...это конечно круто, но как быть с новыми сохранениями :D

P.S.: беру свои слова обратно, папки M07 действительно нет :D , странно как-то :D

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы ребята морозите.... потеря миссий из-за руссика... там кроме перепаковки файлов больше ничего нет... как папка с миссией может удалится? :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вы ребята морозите.... потеря миссий из-за руссика... там кроме перепаковки файлов больше ничего нет... как папка с миссией может удалится? :censored:

Да нету там папки M07, я только что установил английский оригинал. Кстати вопрос тому, кто прошёл всю игру - сколько всего миссий в игре, не 13 случайно?

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да...это конечно круто, но как быть с новыми сохранениями

Все сохраняется в эту же папку, во всяком случае, если использовать одно итоже имя... Твоя задача просто заменить имя у старого прошника на новое, и оставить в папке, а новый файл удалить :rolleyes: ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как это получилось у меня:

в папке Мои документы\Hitman Blood Money\Profiles\Aleksa

лежали два файла:

Profile.pro и

ZPOVNLJ.pro

Я сначала перекинула ZPOVNLJ.pro в другую папку. Затем переименовала Profile.pro в ZPOVNLJ.pro, а теперь наслаждаюсь старыми сохраненками с новым русиком.

Кстати, имена файлов абсолютно независят от имени профиля... :yahoo::yahoo::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот как это получилось у меня:

в папке Мои документы\Hitman Blood Money\Profiles\Aleksa

лежали два файла:

Profile.pro и

ZPOVNLJ.pro

Я сначала перекинула ZPOVNLJ.pro в другую папку. Затем переименовала Profile.pro в ZPOVNLJ.pro, а теперь наслаждаюсь старыми сохраненками с новым русиком.

Кстати, имена файлов абсолютно независят от имени профиля... :yahoo::yahoo::yahoo:

Да Молодец-Молодец :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D Ура!!!! Русик пошёл!!! :rolleyes:

Вообщим так: удалил полностью игру, после чего установил на англ. языке, после чего запустил русификатор, каторый ставился около 20 минут... После установки запустил и гру и не вылетает.. Ура товарищи!!! Ура :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2vook

Респект тебе всё работает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подожду пока Sergant сделает мож вылетать не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я устанавливал на русскую версию (которою вчера выложили где все буквы перепутаны) и у меня не выкидывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил на чистую английскую версию, пропатченную до v1.1 и всё нормально, играю без вылетов. P.S. Я рад, что Eiods наконец то вернулась и с качественными играми!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рус будет сегодня выложен, но позже - проблемы со скриптами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит так. Объясняю на пальцах работу руссика.

1. Распаковываются из ZIP-файлов оригинала LOC (с текстами) и TEX (с фонтами) файлы

2. Вставляются в LOC-файлы пиратские тексты

3. Вставляются в TEX-файлы пиратские фонты

4. Пакуется все обратно в игровые ZIP-ы

Подведем итог:

1. Может не ставится уже на руссифицированную версию (может стать коряво)

2. НЕ МОЖЕТ не ставится на оригинальную версию

3. Сам ставил на оригинал пропатченный до 1.1 (не пробовал на 1.0)

4. Теоретически должна ставится на любой английский

А папки M07 действительно не было

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тебе сюда.

А вообще ты считаешь что 1.8 это норм комп? дело может быть в видюхе :)

2 vook мега РЕСПЕКТ!!! наконец то можно нормально пиграть :)

Pa360uHuk, а что может быть с видюхой? Как исправить? Помоги пожалуйста :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у всех меняю каярвое как и было ??

Уже меню тогда лутше на английском оставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: HarryCartman
      Dispatch

      Метки: Решения с последствиями, Глубокий сюжет, Нагота, Супергерои, Сексуальный контент Платформы: PC Разработчик: AdHoc Studio Издатель: AdHoc Studio Серия: Dispatch Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 15332 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 628
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ранний доступ который будут периодически патчить? 
    • А не легче ли вместо этого, просто добавить косарей 20 и взять ещё один хороший корпус для ПК?
    • очень нужен…, игра  отличная
    • Ну, коли так возьму. За такие деньги пусть будет.
    • да перевод нужен, хоть текст про озвучку молчу
    • тоже очень жду, слежу за темой
    • Трагедия вокруг перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake Я умышленно не указываю название обсуждаемой группы, но при желании, вы очень легко можете найти их в VK Заранее хочу принести извинения тем, кого ввел в заблуждение утверждениями о том, что выложенный перевод для DQ III на ZoG является платным переводом этой группы. Это все же другой перевод. Платный перевод немного лучше, потому что переведены меню, названия и имена. Но такой внезапный поворот дает возможность явно сравнить качество двух переводов (спасибо недовольному покупателю за предоставленный платный релиз), которое будет в конце
      Как я ранее писал, кое-кто в интернете собирает деньги на свою версию машинного перевода и утверждал, что там будут вешать лапшу о том, что их перевод "лучше". Кроме лапши, полетели даже оскорбления Хочу также поблагодарить переводчика за рекламу моих сообщений на ZoG у себя в группе. Это позволит большему количеству людей узнать об этой ситуации • Появились комментарии от них. Человек не привык говорить языком фактов, пруфов, примеров. Поэтому придется мне Цитаты которые сразу же разберем:
      Но есть сравнение бесплатного перевода с ZoG с платным переводом от этой группы!
      Представленное сравнение покрывает10-20 минут от начала игры. О каких правках шла речь, вопрос риторический
      Я не знаю "чем" делался бесплатный перевод (но похоже на нейросеть), но платный использовал DeepL с "основными правками"
      Платный DQ I-II будет создан уже с использованием нейросетей (как и мой бесплатный), поэтому изначальное качество будет получше. А вот какие там будут правки и будут ли вовсе… И самое главное - стоит ли оно 20 тысяч с ценой в 450 рублей?
    • Вдруг кто ещё не знает, это для этих, в том числе) не каждый 24/7 русификаторы мониторит) или ты про то что только сейчас русификатор вышел на игру 2019 года?
    • Метки: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC Разработчик: MoonGlint Издатель: MoonGlint Дата выхода: 25 сентября 2018 года Сурвайвал-хоррор, вдохновлённый классическими играми серии Resident Evil. Echoes of the Living представляет собой адвенчуру с видом от третьего лица и закреплённой камерой, как в оригинальных играх Resident Evil. Может быть кто возмётся перевести https://store.steampowered.com/app/2173460/Echoes_of_the_Living/
    • @SerGEAnt можно добавить в архив пока обнова следующая не вышла
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×