Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Dead Space: Extraction

Рекомендованные сообщения

dead-space-extraction.jpg

Разработчик: Visceral Games / Eurocom

Издатель: Electronic Arts

Платформа: Wii / PlayStation 3

Официальный сайт: Открыть

Жанры: Arcade (Virt.shooting) / 3D / 1st Person

Релиз на Wii: 29 сентября 2009 г. (США) / 2 октября 2009 г. (Европа)

Релиз на PlayStation 3: 25 января 2011 г. (США) / 28 января 2011 г. (Европа)

Главный дизайнер Dead Space Extraction Джон Калхун (John Calhoun) заявил, что в игре Dead Space Extraction будет в пять раз больше разговоров, чем было в оригинальной игре Dead Space.

«Одна из вещей, о которых поклонники серии, вероятно, пока что не знают, это то, что в Dead Space Extraction гораздо больше диалогов, чем было в Dead Space, - говорит Колхун. - Если говорить более конкретно, то речь идет о превосходстве примерно в 500%».

«В этой игре очень большое значение отводится сюжетной линии, кроме того, мы набрали первоклассных актеров, которые делают все для того, чтобы проект оказался максимально интересным для всех игроков».

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра просто кхм :) (не буду слишком выражаться) ..очень хорошая ! .Прошел 3 уровня ..впечатлений масса :

1) Атмосфера как то проработаннее стала (больше драматизма) .Первый уровень так вообще жесть :) , где главного героя в конце убивают (предварительно до этого весь уровень ему мерещаться всякие глюки) ,

2) Сюжет как то тоже более проработаннее показался,хоть мы это все уже и видели ,но впечатления тем не менее отличные ,

3) Интерфейс удобный ,много кнопок не задействовано ,все интуитивно понятно

4) Музыка отличная

5) Геймплей - как интерактивное кино ,очень круто .У персонажа постоянно всякие эффекты перед глазами происходят,

Еще нельзя не упомянуть 4 уровня сложности , систему апгрейда оружия, наличие секретов (их немного ,но эффекты прикольные дают) , кооператив (на 2 игрока) , ну и другая всячина .

Вообщем удивили Viscerial Games 2 раз уже .ДУмал трешачок какой-нибудь будет ,а в итоге чуть ли не идеал . Всем рекомендую!

вот нашел еще мини-рецензию

 

Spoiler

Сегодня мне удалось таки поиграть в Dead Space: Extraction и хочу поделица впечатлениями

Итак, перед нами творение Visceral Games, конторы которая разработала весьма удачную дилогию The Godfather, и гениальную Dead Space. Как всем уже давно известно, Extraction - рельсовый шутер. Только вот ставить его в один ряд с House of the Dead и, даже The Umbrella Chronicles, совсем не хочеца. Почему? Да потому что Extraction это что-то вроде нового слова в жанре...

Игровой процесс донельзя кинематографичен, в отличии от оного в двух вышеперечисленных проектах. Верить в происходящее начинаешь буквально с первых секунд повествования. Тут вы можете кинуть в меня помидором со словами "какое нафиг повествование в аркадном рельсовом шутере!?"...но, как ни странно, Extraction это скорее одна большая новелла, ролик на движке длинною в 5-7 часов. Сюжет в игре - шикарный. Ничуть не хуже, чем в оригинальной Dead Space, а мб и лучше, т.к. в Extraction мы смотрим на происходящее напрямую глазами героя, а не со стороны. Эффект присутствия потрясяющий!

Техническая сторона проекта так и вовсе приводит в экстаз. Напомню что Dead Space строился на полностью переработанном движке The Godfather в версии для PS3. Было переписано примерно 70-75% исходного кода, если не больше. В итоге: одна из самых красивых и технически интересных игр современности. А теперь приятная новость: Extraction строится на том же движке! Только теперь он адаптирован под возможности консоли от Nintendo. Количество полигонов на экране зашкаливает, текстуры отличные, модели персонажей выше всяких похвал! А ведь тут еще нестыдная подборка спецэффектов, шикарно выглядящая расчлененка и умопомрачительно красивое освещение! Издательство Eurogamer уже успело отметить в своих рецензиях что Extraction выглядит как относительно ранний проект для Xbox 360 и PS3 - это о многом говорит. Для сравнения The Conduit который позиционировался как "настоящий Next-Gen проект для Wii" проигрывает Extraction в сухую по всем техническим моментам.

Звуковое сопровождение и аудиоэффекты, за которые Dead Space получила море наград в 2008-м году здесь так же присутствуют. Звук шикарный, предраца невозможно.

Игровой процесс...чтож, он похож на оный в The Umbrella Chronicles, только здесь благодаря бешенной динамике, филиграмной кинематографичности и большому выбору оружия все как-то поинтересней выглядит и играеца. Да и разнообразие врагов так же приятно радует

Стоит так же отметить что грядущей The Darkside Chronicles придеца очень сильно постараца, что бы встать хотя бы на уровне с Extraction...

Я прошу прощения за некоторую сумбурность мини-рецензии, но это тока первые впечатления. Игру прошел где-то на 60% за 4 часа...толи еще будет! А, и тут еще нестыдная подборка бонусов, челендж-режим на двоих и отличный набор опций.

Итого...

9.0 из 10

Изменено пользователем BobbyRobson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dead Space Extraction в PSN. Сравнение версий для Wii и PS3

В Сети появился видеоролик, в котором сравниваются версия рельсового шутера Dead Space Extraction для Wii, а также недавно вышедшее HD-переиздание для консоли PS3.

PS3-версия Dead Space: Extraction представлена не только в комплекте со специальным изданием Dead Space 2. Игру также можно приобрести за $14,99 в PSN, размер цифровой версии составляет 3,46 МБ. Также вы можете ознакомиться с демонстрационной версией Dead Space Extraction.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл её, пару раз на Wii. Надо будет купить её для плойки. Dead Space 2 для компа, графика лучше, а эту в PSN. Правильно сделали, что отдельно продают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати МУВ игре совершенно не обязателен, на дуалшоке отлично работает все. Только вот целится на постоянно дергающемся не по твоему желанию экране дуалшоком ну очень напряжно. Требует привычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не было у кого из фэнов франшизы заняться переводом? Сюжетных диалогов много, хотелось бы всё понимать :sad:

Или на Wii это очень сложно технически?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ЕА сволочи обманули и не сделали русские сабы для PS3 версии((( Но в принципе диалоги все понятные. ябы даже сказал они проще чем в DS1/2, а вот текстовые сообщения переводить напрягает самому.

Кстати вступление у этой части просто потрясающее, в 1 и 2 частях такой закрутки прям на старте, да и не на старте, просто нету)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zerone

http://www.emu-land.net/forum/index.php/to...30551.1050.html

Пожалуйста . Работает стабильно

Млин, а как там управление нормальное сделать,если такое вообще возможно,не подскажите? Что-то кнопки мыши не переназначить. А так всё идёт без лагов)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но в принципе диалоги все понятные. ябы даже сказал они проще чем в DS1/2, а вот текстовые сообщения переводить напрягает самому.

Далеко не все знают даже основы языка.

Вот я могу понять как всё предложение, так и половину или без одного слова, которое может быть решающим в понимании сюжета.

Конечно, можно останавливать и лезть в словарь, но предложений много и удовольствия в таком прохождении мало.

Если вы уверены, что технически перевод сделать можно и единственной проблемой является длительность и нудность перевода текста, то можно просто выставить здесь весь текст, а люди потихоньку будут предлагать варианты, после чего всё это скомпоновать и наслаждаться уже всем ;)

Млин, а как там управление нормальное сделать,если такое вообще возможно,не подскажите? Что-то кнопки мыши не переназначить. А так всё идёт без лагов)))

В настройках дельфина в подменю wiimote в настройках эмулируемого wiimote выбрать в устройстве keyboard mouse, после чего нажимать на изменяемую кнопку в окне левой кнопкой мышки и сразу соответствующими клавишами клавы с мышкой.

В четвертом подокне наклона обязательно назначить действие вправо - зажимая эту кнопку [наклон реального wiimote] и выстрел происходит альтернативный выстрел.

Изменено пользователем IONNASH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я смотрел видеопрохождение и вроде как всё понятно было

да там сюжетных диалогов то вроде не шипко много

в основном: "ой нам надо выбираться", "ой мы все покойники", "ой тут мы не пройдём", "ой нам надо найти шатл", "ой походу мы в ж*пе" и т.д. и т.п.

кстати очень понравилось, даж начал как то переживать за героев..Нейта жалко...ну и конечно парня в начале...очень печально было

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, первая глава (которая доступна в Триалке) вообще шикарная, обставили все просто кришесносно, я от окончания этой главы был в акуе...

Сейчас остановился на 6й главе, бос там под конец кривовато сделан, как его на дуалшоке валить надо вообще не представляю...

Игра стоит своих 15$(535р) в ПСН, я даже думаю 30$ для такой игры была-бы справедливая цена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Далеко не все знают даже основы языка.

Вот я могу понять как всё предложение, так и половину или без одного слова, которое может быть решающим в понимании сюжета.

Конечно, можно останавливать и лезть в словарь, но предложений много и удовольствия в таком прохождении мало.

Если вы уверены, что технически перевод сделать можно и единственной проблемой является длительность и нудность перевода текста, то можно просто выставить здесь весь текст, а люди потихоньку будут предлагать варианты, после чего всё это скомпоновать и наслаждаться уже всем ;)

В настройках дельфина в подменю wiimote в настройках эмулируемого wiimote выбрать в устройстве keyboard mouse, после чего нажимать на изменяемую кнопку в окне левой кнопкой мышки и сразу соответствующими клавишами клавы с мышкой.

В четвертом подокне наклона обязательно назначить действие вправо - зажимая эту кнопку [наклон реального wiimote] и выстрел происходит альтернативный выстрел.

Спасибо,попробую))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я читал где-то, что диалогов в 5 раз больше, чем в оригинале - может под конец?

Короче, технически перевод выполним без сложностей или нет? В открытом доступе информация об этом процессе есть? Если уж совсем лень, может я возьмусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напрягло что игра плохо отполирована, особо сильно в 9й главе на меня это свалилось, то монстр за текстуру провалится, тебя бьет а его невозможно ударить, то ты от него отвернешься и стоишь, выходит в монстра попасть невозможно, а он тебя лупит пока не сдохнешь, и напоследок мне добить 9 главу помешало, что один монстр застрял где-то за стеной, видать уперся в нее, и вот я тупо жду пока он выйдет, а он не выходит...

Ну еще бос в 6й главе напряг своей бездарностью, очень уж сложно его убить, а точнее не сложно, а попасть в нужные части которые постоянно дергаются напряжно даже с МУВа, практически рендомно попадаешь, как это сделать на дуалшоке вообще не представляю.

Короче эти моменты сильно подпортили ощущения, надеюсь выйдет патчик, все-таки для игры подобного рода геймплея, подобные глюки критические. Ну а так игра шикарная, 8.5 ей ставлю, а если учесть цену в 535р, то и все 9.5 заслужено.

А я читал где-то, что диалогов в 5 раз больше, чем в оригинале - может под конец?

Их правда там раз в 5 больше, просто ты всегда ходишь в компании, и разумеется компания не молчит а всегда разговаривает, от чего появляется хорошее ощущения, что смотришь киношку. Но в этих диалогах разумеется много обычной воды "мы в заднице, что нам делать, бедный мистер Н".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы конкретно можете ответить, возможно ли сделать технически перевод без особых проблем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что ты меня спрашиваешь? найди прогера который разберет ресурсы игры, или хотябы посмотрит. Тут нету людей которые занимались бы консольными переводами.

НУ если есть рвенией сам скачай Wii'шную версия и покопай ресурсы. Если не ошибаюсь движок используется тот-же что и в 1 и 2 частях, а так-же в Крестном Отце.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat The Night is Grey — data.unity3d весит 4гб… мне 100гб свободного места не хватило, чтоб внедрить текст значит имена где-то в другом месте, эти как раз за аватарки отвечают — сталкивался с таким.
    • В свое время проходил именно версию от Гоблина. Для своего времени игра была довольно средней, но мне не было жалко потраченного времени. Сейчас бы с удовольствием поиграл в ремастер, если бы его выпустили.
    • Да уж, вот только 65” мне не хватало )   
    • Вообще, если в игре всё работало(с текстурами) и ничего не ломалось, то раздутием файла можно и пренебречь)) От 41мб до 151мб в юнити это немного + обычно родные ассеты сжатые, а когда в них что-то импортируют они разжимаются, можно легко их обратно сжать с помощью uabea , там есть такой функционал: Достаточно сжать в l4z, но как я говорил, этим можно пренебречь. Экономия на спичках, вот когда 512мб data.unity3d раздувается до 5гигов после модификации, там да, имеет смысл)  
    • @BoneFyero Хорошо. Насчёт шутки про Макро-Сити: вроде в оригинале было так, что перевести стоило как “Мак-Кроу Сити”. Насчёт текстур: попробуйте сделать так, чтобы переведённые текстуры были в том же разрешении, что оригинальные, а не в большем разрешении, так как чем больше разрешение — тем больше размер. Если же вы уже старались делать так, но результат всё равно больше оригинала — ну, тут я не знаю, что делать, может, случайно дублируются оригиналы с переводами. И ещё: Капитан Мэн в оригинале пишется как Kaptain Man, то есть через K, а не через C. Не знаю, можно ли (и нужно ли) это как-то адаптировать. Если да, то могу предложить вариант “Каптан Мэн”, или “Каптэн Мэн”. Хотя знаю, что оба варианта могут звучать слишком нелепо. Не знаю, есть ли ещё варианты. Возможно, стоит оставить “Капитан Мэн”.
    • Ну наконец то, сначала думал что новость грустная, но подумав еще пришел к выводу что конкретно для тебя это судьбоносное событие, видишь ли тебя даже свыше уже подталкивают к настоящему игровому опыту и полному погружению в игры, мол хватит сидеть за этими мониторчиками, пора игать по взрослому, а это как минимум 65”тв!
    • Жаль. у тебя хоть переведены кнопки взаимодействия с дверьми, но, я так понимаю, еще осталось много текста сюжетного.
    • @Fanrail Пишет нн-переводчик, выбравшийся из своей маленькой тёмной комнаты с компьютером, полной позорных игр, странной информации, мемов и непристойного контента. Я пытался разобраться с этим, но если я пытался переводить имена, то пропадали их аватарки. Возможно, это можно было как-то реализовать, но я без понятия. Насчёт этого: на Boosty я выкладывал демонстрацию перевода до редактуры, когда ещё был в процессе и всё менял. Это было демонстрация перевода для привлечение на мой бусти(правда у меня так и никто не купил). И так как это была ранняя демонстрация сырого продукта, её и взяли в качестве демонстрации перевода... Я писал об этом в стиме. Правда, в финальной версии я перевёл не всё, так как без понятия, как сделать так, чтобы файл не раздувался от новых загруженных текстур. Оригинальный файл весил около 40 МБ, а с добавлением новых переведённых текстур стал весить 151 МБ. Не переведены: табличка POLICE и её разбитая версия и Loading
      А ещё, я так думаю, что стоило изменить на плакате в начале: “ОСТРОЖНО. ПРЫЖКИ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ГЕРОЕВ” на “ВНИМАНИЕ. ПРЫЖКИ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ГЕРОЕВ”.

      А насчёт имени Мак: я ориентировался прежде всего на произношение. Да и в целом на его имени завязана шутка.   Ну, в финальной версии человек озвучивший Кроу дозвучивал остальные фразы, которые говорит оригинальный Кроу
    • Да, звучит страшно  Я тут сегодня писал про моники, и про свой моник в частности, что он вот-вот сломаться должен.  И действительно — сломался   Откопал вот в кладовке Sumsung s22c300, которому уже лет 12.  Так что сейчас пока буду пользоваться  21.5” 60hz 1080p ))  Но по серьёзке его использовать нереально - очень хреновая ШИМ, глаза устают моментально. Так что, пока что играть не получится, если только хентай с фурями на нём поглядеть, не более.  Может, если б ничего не писал про поломку, то ничего и не сломалось бы.
    • Профессиональная вне конкуренции, конечно. Но мне и так норм. High On Life — прошёл с озвучкой. Все норм. Даже понравилось, как игра, так и озвучение.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×