Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Viconts

realMyst: Masterpiece Edition

Рекомендованные сообщения

есть какие новости по русику ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мы хотели сделать перевод. Раз есть перевод, то ковырять не буду ресы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, в феврале 2014 вышел ремейк ремейка, realMyst: Masterpiece Edition, на движке Unity

- расширенный графические эффекты, такие, как bloom, размытие, глубина резкости и т. д.

- фонарик — для изучения в ночи или темных углов

- как классическое управление, так и новое

- вероятна поддержка Oculus

- поддержка Steam

Судя по топику http://steamcommunity.com/groups/Primescri...34254969680497/ - перевод заглох

На realMyst есть перевод от Фаргуса.

наверное речь идёт про этот патч который идёт для realMyst выпущенный 17 ноября 2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо!!я уже и не верила что перевод выйдет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Перевод, явно требует доработки. Много орфографических и пунктуационных ошибок. Текст получился тяжеловесным, трудным для восприятия - нужно вычитывать, редактировать, "причесывать". Названия эпох не соответствуют их же названиям, упоминаемым в других частях серии. В книге об эпохе "Лес на воде" ("Затопленный лес") некоторые надписи выполнены разноцветными чернилами - в переводе только черными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Перевод, явно требует доработки. Много орфографических и пунктуационных ошибок. Текст получился тяжеловесным, трудным для восприятия - нужно вычитывать, редактировать, "причесывать". Названия эпох не соответствуют их же названиям, упоминаемым в других частях серии. В книге об эпохе "Лес на воде" ("Затопленный лес") некоторые надписи выполнены разноцветными чернилами - в переводе только черными.

В предыдущих играх перевод другой был, поэтому названия эпох и не совпадают, эти ближе к оригинальным названиям.

В книге Проточный лес, да пропустил этот разноцветный текст.

А с ошибками сложнее, если что-то изменять, это нужно именно в ту текстуру текста вносить исправления, откуда он отображается, да и редакторов нет. Либо в переводе на Нотабенойде помечать, не заново же весь текст вставлять.

Ошибок орфографических там явно не должно быть много. По мне так текст вполне нормально читается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст, в принципе, и я могу вычитать. Т. е. обработать литературно, отловить ошибки. Одна из любимых игр, все таки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст, в принципе, и я могу вычитать. Т. е. обработать литературно, отловить ошибки. Одна из любимых игр, все таки...

Сначала инвайт на твоё мыло нужно послать. Пиши лс.

Чтобы тут зарегаться.

http://notabenoid.org/book/61227

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Reach

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, VR, Для одного игрока Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: nDreams Издатель: nDreams Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 118 отзывов, 55% положительных
    • Автор: Gerald
      One More Gate: A Wakfu Legend

      Метки: Стратегия, Для одного игрока, Пошаговая стратегия, Карточная игра, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Ankama Studio Издатель: Ankama Games Серия: Ankama Games Дата выхода: 12 сентября 2023 года Отзывы: 307 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они изначально продавали два клана отдельно от основной игры в делюкс издании. А когда игроки подняли шум, они подумали и добавили эти кланы в основную игру. Так что да, деньги им очень нужны.
    • @Segnetofaza выпустила нейросетевой русификатор текста для Steam-версии VR-экшена Reach. @Segnetofaza выпустила нейросетевой русификатор текста для Steam-версии VR-экшена Reach.
    • Ну, есть люди, которые ждали вторую часть без преувеличений двадцать с лишним лет. Было бы странно, если бы продолжение игры, которая успела за эти годы обрасти культовым статусом, не вызывало бы на релизе определённый интерес, чтобы без проблем обойти по сути новичка, который ворвался на вечеринку вампирской тематики по сути на безрыбье. А вот разницу того, как приняли одну игру и другую, думаю, и так не заметить сложно, так что пик онлайна тут — не показатель успешности, лишь показатель ожиданий. Вампир долго раскручивался, а эта же игра имела базу игроков, ожидающих релиза и от первой части, и от так-то довольно популярной настолки. То есть по аналогии это удивляться тому, что какая-нибудь игра по вархаммеру, пусть даже и своеобразного качества исполнения, то есть серии, имеющей массовую популярность в качестве в первую очередь настолки, имела бы больший стартовый интерес на релизе от игроков, чем какая-нибудь новая игра, первая часть “без корней”. Тем более, что значительная доля людей долго и упорно собирала бладлайн 2 по предзаказу, а у вампира релиз был попроще. Было бы странно, если бы купившие люди не запускали бы игру хотя бы интереса ради.
    • Каст данной игры в локализации от Ray-Out (спасибо главе команды за помощь в сборе информации):  
    • В РБ игра стоит $40,5. То ли опять издатель по незнанию решил, что Беларусь в финансовом плане — це Еуропа, то ли им просто деньги очень нужны. В любом случае, спасибо, но нет. UPD: Глянул и в омериканском стиме оно стоит $60. Таки хотят денег. ПОнять можно, но простить — извините.
    • Reach Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, VR, Для одного игрока Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: nDreams Издатель: nDreams Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 118 отзывов, 55% положительных
    • средний экшен с терпимой оптимизацией. 1 часть высоко подняла планку до которой понабилось ещё пару тройку лет чтоб сравняться
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера One More Gate: A Wakfu Legend. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для платформера One More Gate: A Wakfu Legend.
    • мм.. а я думал что там уважаемые товарищи-репакеры уже всё до ума довели… ан нет. Глянул быстро известные трекеры и там многие чет действительно жалуются на проблемы с запуском на 7/10. Впрочем, дописывая пост я углубился ещё дальше и я так думаю, что в выпуске обновленной версии уже нет смысла. Так среди энтузиастов гуляет Remastered Project (HD-текстуры) и Widescreen fix. И если грамотно настроить, то и никакой ремастер не нужен. Единственное, что стоит сказать, что всё равно никто не дает гарантий, что именно на твоем железе это всё пойдет. Кто-то пишет на Win10x64 полёт отличный, уже следующий пишет, что вообще не смог на той же 10 запустить, кто-то в msconfig’е отключает ядра ЦП  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×