Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, скачал архив с 12 страницы.. Скажите что уже сделано и что там ещё доделывать? у мну времени много)))

пока ничего не делай) нужно обязательно связаться с ivanals

п.с. вобщем обрисовываю ситуацию: распаковываю файлы с текстом для удобства редактирования, но после редактирования не запаковывается

Так же пробовал распаковывать тот промтовский русик и запаковывать тут же без редактирования, иток печален, ничего не запаковывается выдаёт ошибку видимо редактировали при изготовлении русика другими инструментами. Вобщем очередной запор пока что :)

п.с.2 и вообще кто придумал переводить немецкие файлы, а не английские, точнее кто переводил просто кинул в папку German английские файлы и всё запуталось, сейчас попробую разобраться в этом бардаке)

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я взял 1 текст с архива на 12 стр.немного уже перевёл(точнее подредактировал) в плотную займусь сёня утром

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят я 3 кусочек взял,я не профи :smile: Если какой нибудь опытный чел возьмет 3 часть,то сразу скажите ,А то я тут перевожу маленько =)Обращаюсь с ГГ на "Вы" Типа:Description

Когда вы атакуете врага из лука, то шанс что он вас не заметит повышается на [1] %

When you hit an enemy with your bow, there's a [1]% chance he doesn't notice you. :yes:

Если примерно такой перевод не нужен,скажите :smile: и попросите какого нибудь профи :victory:

Изменено пользователем Enish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пока ничего не делай) нужно обязательно связаться с ivanals

п.с. вобщем обрисовываю ситуацию: распаковываю файлы с текстом для удобства редактирования, но после редактирования не запаковывается

Так же пробовал распаковывать тот промтовский русик и запаковывать тут же без редактирования, иток печален, ничего не запаковывается выдаёт ошибку видимо редактировали при изготовлении русика другими инструментами. Вобщем очередной запор пока что :)

Пираты при разборе файлов тупо проигнорировали поле "размер блока", то что игра их файлы таки читает - скорее всего им просто повезло:)

Ну а так как размер русского текста больше оригинала то при вычислении размера данных - программа пыталась прочитать отрицательное число байт, и естественно вылетала)

http://www.sendspace.com/file/1mgg3q - подправленная версия, размер теперь правда вычисляется криво, но так как вроде все хмл файлы содержат только один блок то должно работать.

п.с.2 и вообще кто придумал переводить немецкие файлы, а не английские, точнее кто переводил просто кинул в папку German английские файлы и всё запуталось, сейчас попробую разобраться в этом бардаке)

Переведены то как раз немецкие строки в диалогах, так что если включен английский - при правке диалогов нужно исправлять строку ниже промтовского перевода.

п.с. я думаю, что если переводить то лучше английскую локализацию - меньше будет проблем при прикручивании к версии с английской озвучкой когда она выйдет (или озвучки к немецкой)

п.с.2 в архиве на 12 странице файлы распакованы не до конца - не хватает несколько строк в конце, при упаковке переведенного/исправленного нужно будет их добавить из оригинального файла (ну и подправить перевод)

Изменено пользователем ivanals

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я знаю что не до конца, дело в том что из за какой то ошибки такая фигня приключилась, у пиратского промта неплохая защита от редактирования))

хорошие новости файл №2 из архива вроде как успешно вставлен в игру))

жду когда отредактируют следующие файлы.

ivanals спасибо за подправленную версию ковырялки)

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток! Если нужно, киньте мне непереведенный\неотредактированный текст в личку - я над ним поработаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у мня вопрос ВОТ этот навык(Intelligence) переведу как (ум) не кто не против

Интеллект

Лучше непереводи дальше, а то фиг потом разберёшся после тебя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Переводи,он пошутил.Не обращай внимания на таких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Учитывая твои познания в русском языке - ДА!

От таких "переводчиков" как ты, только хуже будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только народ, если кто не в курсе редактируйте только русский текст где написан

а вообще переводить нужно 1 строчку пример:

Open map(это переводить)

Open map(а это оставить без изменений)

если в тексте слово или фраза только в 1 экземпляре, то трогать не нужно - это я так если кто не знал.

вообщем творите, а я пока подготовлю ещё файликов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ на плэйграунде есть фулл русик с озвучкой от акеллы, ток он аш 300р стоит... эт лажа или тру русик? <_<

Изменено пользователем IceCrown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот факт что издавать будет не акелла а 1c и то, что он стоит 300 говорит о том, что это лажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ на плэйграунде есть фулл русик с озвучкой от акеллы, ток он аш 300р стоит... эт лажа или тру русик? <_<

лажа)) там даже в комментах это написано вроде как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×