Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

К сожалению после установки обновленной русификации теряется весь прогресс прохождения кампании, и уже нет желания заново до 6 раздела проходить... Старые сейвы конечно как не грузились, так и не грузятся. Может кто-нибудь знает в каком файле хранился прогресс прохождения кампании? Может удастся найти и восстановить... Или на крайний случай какие-нибудь чит-коды или трейнеры, позволяющие быстро промотать эти миссии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hornedowl, если ты юзаешь обновлённый рус, то что тебе мешает перенести сэйвы из твоего юзеровского профиля в All Users ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорю же старые сейвы не грузятся игра сразу вылетает. И по размеру они больно отличаются от новых - 1Мб новый сейв, против 50Кб старого. На предыдущей версии русификатора старые сейвы тоже не грузились - прогружались почти полностью, и в момент когда исчезала панель загрузки игра вылетала.

Всё решил проблему, извиняюсь. Нашел наконец файл старого профиля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хучу добавить

Официальная информация!

Игра выйдет в конце августа - начале сентября с русской озвучкой!

Сейчас игра находится на этапе тестирования русской версии.

Содержание коллекционного издания мы скоро объявим отдельной новостью на сайте ND

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Финальный вариант русификатора от Неогейм:

http://rapidshare.com/files/257709585/a140...s_neo_fixed.rar

- Теперь игра работает с любой учётной записью (рус\англ\чайна\etc...)

- Устранена проблема с сохранениями игры, имевшая место быть в первоначальном варианте русификатора

И на закуску - маленькая хитрость ))) Как сэкономить 500 MB на HDD после установки руса, если вы не собираетесь откатываться обратно на инглиш ? Для этого нужно всего лишь переименовать папку eng в data, т.е. вместо data\loca\eng у вас должно получиться data\loca\data. После выполнения вышеозначенной операции файл eng1.rda можно смело удалять.

По ссылке файл скачать нельзя, перезалейте, плз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорю же старые сейвы не грузятся игра сразу вылетает. И по размеру они больно отличаются от новых - 1Мб новый сейв, против 50Кб старого. На предыдущей версии русификатора старые сейвы тоже не грузились - прогружались почти полностью, и в момент когда исчезала панель загрузки игра вылетала.

Всё решил проблему, извиняюсь. Нашел наконец файл старого профиля.

у меня эта же проблема. не подскажешь, где найти старый профиль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин у мну установленая игра запускается на Инглише, а после установки русика становится на итальянском (причем как текст так и озвучка) =( Подскажите что изменить что бы было на русском, После деинсталяции русика игра так и остается на итальянском. Для возврашения на англиийский язык нужна переинсталяция =(

Изменено пользователем Sonatix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил, всё работает, никаких глюков после нескольких часов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В последней версии перевода игра понимает русские буквы в пути к "моим документам". Перевод мне не нужен. Подскажите, как сделать, чтобы игра понимала кириллицу, но при этом остался английский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите где старый профиль? Сейвы старые нашел и перенес, а они не грузятся, игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, пожалуйста, всё больше не могу! Сил нету! Всё прочитал, уже 2 сутки сижу за компом и не могу установить русик на эту чёртову игру! С ума сойти можно 2 суток, на русификатор! Короче если кто может, хоть кто нибудь помогите!!! История такая сначала установил репак, а потом русик пишет невозможно выполнить c\program files\anno1404\anno4.rus почитал ваш форум, так понял надо установить оригинал, установил, и блин гавно сраное! Опять эта ошибка, тоже самое!! Скачивал с http://www.rustorka.com/forum/viewtopic.php?t=7193 РУСИК С http://www.zoneofgames.ru/ cheats/25012/, напишите мне, тупому, как делать, что делать, пошагово инструктаж, очень прошу и надеюсь на вашу помощь. Всем всем спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Битая ссылко )

А по поводу моего вопроса никто ниче не встречал (писал выше)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Битая ссылко )

А по поводу моего вопроса никто ниче не встречал (писал выше)?

Не встречал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×