Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

Overlord 2

Рекомендованные сообщения

Overlord 2Русификатор (текст) - от SyS-team с сотоварищи :)

Над переводом работали:

webdriver - перевод

Maickl - редактирование

Rosss - перевод, редактура

HraD - тех.поддержка

Andylg - шрифты, перевод

~GOLEM~ - шрифты, перевод

de}{ter - перевод

John2s - перевод

Кузмитчъ - перевод

Endragor - перевод

ZeRoG - перевод

Ivanzypher - перевод

KlinOK - перевод

Kosyukov - перевод

Bocharick - перевод

Замечания и критика не только разрешаются, но и приветствуются. [Rosss]

Начата работа над полной коррекцией текста, большая часть ошибок будет исправлена в следующей версии, оставайтесь с нами.

С наилучшими пожеланиями, Maickl

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве версия 1.0 плоха?

Она не плохая и не хорошая. Лучше промта однозначно, но ее надо доделат это тоже однозначно, но походу на это забили :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
походу на это забили

Странное утверждение...

Сложности со свободным временем, это - да. Не более того.

Maickl закончит основное перелопачивание, после этого по мере сил и возможностей будут отлавливаться оставшиеся несуразности перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший русик, что ж вы, дурни, недовольные-то такие? =)) Может шероховатый, конечно, и местами смешнее чем в оригинале - так никто ж не заставляет играть с ним.

Maickl

Свободного времени и желания править. Тоже охота в колекцию русификатор с постобработкой.=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сплю, не ем, только им и занимаюсь.

Возможно это у вас нет личной жизни и больше нечем заняться, кроме как ждать следующую версию перевода, вот только мой род деятельности позволяет мне заниматься переводом лишь столько, сколько могу. -_-

Trestan97

Спасибо.

Вообщем-то только ради 5% таких людей как вы, им и занимаюсь.

После долгого перерыва вновь с рвение принялся за работу, если не буду отвлекаться по мелочам, возможно закончу уже на этой неделе.

Если нет времени, зачем за это браться? Да и текста в игре не так уж много. Пока болели, можно было давно всё закончить. Значит, оно Вам не так уж и надо.

Правильно писать "в общем-то" и "с рвением"; "возможно" выделяется запятыми.

Кстати, я игру давным-давно прошёл, как и остальные, так и не дождавшись более качественной версии русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, я игру давным-давно прошёл, как и остальные, так и не дождавшись более качественной версии русификатора.

Сахарок дать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сахарок дать?

Ты комик питрасян.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты комик питрасян.

Да, сэр! Так точно, сэр!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ... выложите куда нибудь еще руссик... невозможно же скачать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ... выложите куда нибудь еще руссик... невозможно же скачать...

Всё отлично скачивается. У вас проблема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод очень качественный, но есть небольшие ошибки: иногда госпожа начинает говорить о себе в мужском роде. Пожалуйста, исправьте, а то немного мешает)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод очень качественный, но есть небольшие ошибки: иногда госпожа начинает говорить о себе в мужском роде. Пожалуйста, исправьте, а то немного мешает)

Работа идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SyS-team

Спасибо большое за перевод, очень качественный.

А кто хочет им помочь исправить окончания в речи госпожи вот програмка, конвертирующая из 8ld в xml и обратно.

O2Tools.rar

распаковывайте исправляйте и затем конвертируете обратно.

так вы сможете им помочь а не сидеть и ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру с переводом 1.0 и получил массу удовольствия от игры, а кому нужен "правильный" перевод либо правьте сами, либо :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. Представим что игра стартует в раннем доступе, с каждой новой версией добавляется контент в игру. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя версия 0.7 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках 0.7 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×