Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

Overlord 2

Рекомендованные сообщения

Overlord 2Русификатор (текст) - от SyS-team с сотоварищи :)

Над переводом работали:

webdriver - перевод

Maickl - редактирование

Rosss - перевод, редактура

HraD - тех.поддержка

Andylg - шрифты, перевод

~GOLEM~ - шрифты, перевод

de}{ter - перевод

John2s - перевод

Кузмитчъ - перевод

Endragor - перевод

ZeRoG - перевод

Ivanzypher - перевод

KlinOK - перевод

Kosyukov - перевод

Bocharick - перевод

Замечания и критика не только разрешаются, но и приветствуются. [Rosss]

Начата работа над полной коррекцией текста, большая часть ошибок будет исправлена в следующей версии, оставайтесь с нами.

С наилучшими пожеланиями, Maickl

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GaS006, так вот кто-то перевёл, исправим во время правки. И кстати "Повелитель" на англ. "Overlord", а "Master" - "Хозяин".

Gregos, вкл. в настройках субтитры.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ЦСКА любительская никогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мужики ну как там дела обстоят с правкой текста ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
To All

Новая версия перевода выйдет на следующей неделе, более точную дату не сообщаю.

With Best Regards, Maickl

Ждать на этой неделе или ещё много дел ?

Изменено пользователем Trestan97

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на больничном. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... организация на высшем уровне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И не говорите.

Люди переводят, потом стараются довести перевод до совершенства, причём всё на безвозмездной основе, так ещё видите ли могут "заболеть", ну не наглость, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на больничном. :(

Что-ж скорейшего выздаровления русик не куда не денется ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мы когда нить дождемся правлиной версии перевода или это уже только миф ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не сплю, не ем, только им и занимаюсь.

Возможно это у вас нет личной жизни и больше нечем заняться, кроме как ждать следующую версию перевода, вот только мой род деятельности позволяет мне заниматься переводом лишь столько, сколько могу. -_-

Trestan97

Спасибо.

Вообщем-то только ради 5% таких людей как вы, им и занимаюсь.

После долгого перерыва вновь с рвение принялся за работу, если не буду отвлекаться по мелочам, возможно закончу уже на этой неделе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик никуда не убежит, :)

Всегда можно подождать, ведь версия 1.0 не такая и плохая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аминь.....насчет личной жизни с этим очень все хорошо.....просто днем делать особа нечего когда отдыхаешь после работы, вот и охота поиграть в игру с хорошим переводом :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве версия 1.0 плоха?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения



    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
    • “Пушистый” это хорошо.
    • Не, простой. Белый и пушистый.
    • Ну мне только  к версии 2003 года нужен и всё
    • С помощью нейросети Как перевод? Сносный?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×