Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

и объясните как делать бесшумной съедание?? написано типа о+у ну я нажал в меня все как давай ебашить! [censored]ец перевоод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ругайся. Здесь уже была просьба выкладывать грубые ошибки из перевода, чтобы их исправлять. Поскольку, видимо, редактировать никто не собирается и все вопросы по данной теме тупо игнорят, ты можешь помочь в корректировке. Выкладывай ошибки, которые найдёшь, и тогда их будут править. Я только не знаю, как это всё дело оформлять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ладно...но все ошибки я уже завтро а то из доххххххх( не матерюсь) много :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотри сам. пересборка. насколько я понял, будет тоже завтра. Захочешь, чтобы ошибки исправили уже в новом варианте - пости их быстрее.

А к вам, товарищи-программеры, вопрос: каким образом нужно оформлять ошибки из перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Delacr0ix, конечно подожду - если это будет работать быстрее QBMS, то просто замечательно !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я повторяю - у меня ошибка, всё в игре ускорилось после установки нового русика. как это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

james_sun

да все равно как, лично я все посты читаю, но очень будет желательно:

Оформление отчета об ошибках перевода, приводимых для исправления:

0) Желательно начинать отчет об ошибке/ах с фразы Ошибки перевода: или содержащей ее.

(удобней искать на странице)

1) Привести ошибочную надпись. Если это лишь слово/два/три, которые могут встретится в игре часто но неправильны лишь в данном месте - то хотяб часть фразы, содержащую их, чтобы мы точно могли идентифицировать ресурс. Можно фразу целиком.

И (весьма желательно) откуда ошибочная надпись - интерфейс игры / субтитры к "аудио" (к фразам в геймплее) / субтитры к видео-роликам / еще откуда-то.

Сюжет ролика, или момент игры где произносится фраза итп писать не нужно :)

2) Чем кратче тем лучше, но и краткость в меру, чтобы оставалось ясно

3) Лучше несколько ошибок в одном посте, чем по одной в разных

4) Неплохо (но необязательно) выделить ошибочную надпись цветом, не резким, не слишком ярким / блеклым. (красным на форуме запрещено!)

NLOo12

Ошибку с этой надписью уже давно исправили.

Люди, читайте ветку внимательней! Перевод делала компания НеоГейм, местные мастера лишь выдрали его и пытаемся сделать удобный инсталлятор как можно меньшего размера и побыстрей и удобней работающий чем ранние варианты, попутно исправляя замеченные вами ошибки перевода (спецом лично я не буду их искать не потому что нет желания или "влом", времени просто нет). По возможности и свободного времени. Это притом что никто здесь ничего не обязан.

Т.ч. не стоит не подумав и не читая ветку, сходу так ругаться на тех, кто специально для игроков и тебя в том числе занимается всем этим. Если не хочешь добавить очередную каплю к тому, чтобы в следующий раз они крупно подумали, а стоит ли для таких как ты что-то делать.

Паха

Возможное решение проблемы с кнопками джойстика:

Как уже писали, попробуйте поменять в системе язык ввода по умолчанию на английский.

Для Windows XP: Панель управления > Язык и региональные стандарты > закладка "Языки" > кнопка "Подробнее" > меняем "Язык ввода по умолчанию" на Английский

Или правый клик на значке языка в трее > Параметры > в этом окне и меняем

-

Если кому-то здесь не ответили на вопрос - вовсе не обязательно потому что игнорируют. Просто возможно либо в процессе выяснения, либо ответ пока неизвестен никому, либо думаем что известен хотяб кому-то, которого ждем что он поделится секретом :) Смысл флудить подряд фразами "лично я не в курсе, может кто знает - скажет".

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть предложение всё таки не удалять оригинальные файлы *.rcf, тк при их наличии будет намного проще восстановить исходное состояние игрушки (имеется ввиду восстановление до английской версии)..ну или хотя бы предложить на выбор..либо оставлять, либо удалить после русификации до момента установки этой самой русификации

да и вообще, побольше интерактива, хотя бы для того, что бы проще было отловить где и в какой момент русификатор дал сбой..неплох был один из прошлых вариантов с этапами..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть предложение всё таки не удалять оригинальные файлы *.rcf, тк при их наличии будет намного проще восстановить исходное состояние игрушки (имеется ввиду восстановление до английской версии)..ну или хотя бы предложить на выбор..либо оставлять, либо удалить после русификации до момента установки этой самой русификации

А зачем лишние 8 гиг на винте держать? После распаковки ресурсов и удаления оригинальных rcf запускается процедура создания бэкапа, который занимает на винте всего 1 гиг и содержит в себе все до единого изменяемые файлы.

да и вообще, побольше интерактива, хотя бы для того, что бы проще было отловить где и в какой момент русификатор дал сбой..неплох был один из прошлых вариантов с этапами..

По-моему, это и так уже сделано - во время установки рус выдает сообщения о текущей операции. К тому же сбоев больше не будет - все ошибки уже отловлены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

cdman, я могу что-то сделать, чтобы установить тот русик, который ты выложил? Допустим распаковать его, распаковать игру и заменить файлы... или так не получится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1245784512, распакую программой ScarfaceExplorer.exe архивы и ставь русик, я делал так. Правда, у меня внутриигровые сабы остались на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
NLOo12

Ошибку с этой надписью уже давно исправили.

Это в каком русификаторе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Который пересобирать будут сегодня. Не забудь про ошибки. ^_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, пишу глюки перевода, прошу испарвить!:

НОВ(в главном меню НОВАЯ ИГРА), НАЗД(назад), ЗАГРУЗК( когда загружаешь игра ЗАГРУЗКА), МИССИЯ АСЦЮ|Ь|Т|0N( хз ваще чё это), ЯДРО (мож так и надо, но чё это?), СИЛА ТЕМРОВИДЕНИЯ(СИЛА теРМовидения), ГЛАИД( (ВОЗДУХ)- ДВАЖДЫ НАЖМИ+ЖМИ КНОПКА ДВИЖЕНИЯ + (ЖМИ) (ЫPACE) вот как это всё понимать?), СПРИНТ 1 (ДВАЖДЫ НАЖМИ+ЖМИКНОПКА ДВИЖЕНИЯ(написано слитно ЖМИКНОПКА и ваще как понимать это?), солдат БЛЕКУОТЧ(чё это?), МОРСК(чё это?), СРЖ (СЕРЖАНТ )

и как сделать какое-то СКР.ПОГЛОШЕНИЕ?? написана (ЗА СПИНОЙ) [o]+[y] я нажимаю, в меня стреляют все! :fuk:

и как сделать какое-то СКР.ПОГЛОШЕНИЕ?? написана (ЗА СПИНОЙ) [o]+[y] я нажимаю, в меня стреляют все! :fuk:

Изменено пользователем NLOo12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, сокращения типа НОВ, НАЗД, ЗАГРУЗК напрягают

james_sun, так если я сам распакую архивы игры, этот русик нормально установится?

abba2, попробуй в настройках звука параметр latency поменять, может помочь

p.s. БЛЕКУОТЧ - Насколько я понимаю BlackWatch

Изменено пользователем 1245784512

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сегодня день рождения Atomic Heart 
    • Сегодня ровно 3 года с момента релиза Atomic Heart. Уже анонсирована вторая часть, а дата выхода четвёртого дополнения к первой части так до сих пор и не известна (только то, что выйдет этой весной). Остаётся только гадать, будет это мемным “завтра в три” или же выкатят DLC на один из российских праздников. Что примечательно, на игре по-прежнему стоит Denuvo и никто пока её не взламывал (возможно ситуация изменится с выходом последнего DLC). На данный момент максимальная скидка на игру составляет 50-55% в VK Play и 75% в Steam (недоступна в RU и CIS).
    • Основной шрифт нарисован, технические проблемы решены. Если есть желающие сделать свой перевод, нужен только текст и отрисовать\заменить шрифт Justinian (используется для отображения названия главы). Патч: https://tempfile.org/aumiS2Kip5g/
      Содержимое архива закинуть в корневую папку игры. Перевод выполнить в файле "russian.trs" в кодировке "windows-1251" в пустых строчках под переводимым текстом. После выполнить конвертацию TRS -> TRA и указать в "acsetup.cfg" под секцией "[language]" "translation=russian" (если игра уже запускалась, то нужно править ещё и "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg"). Основной шрифт в игре зашит в "acsprset.spr" (spr15334 — оригинал, spr18344 — с кириллицей).
      Дополнительный шрифт — AGSFNT2.WFN (с кириллицей).
      Шрифты для названия глав — agsfnt8.ttf и agsfnt11.ttf (без кириллицы).
    • @SerGEAnt обновление перевода https://github.com/miegir/ShibuyaTools/releases/tag/v2024.09.19  
    • Есть официальная полная русская локализация: Disney•Pixar Toy Story 3: The Video Game (2011)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • @SerGEAnt Вышел ручной перевод от  miegir https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3669944775 https://github.com/miegir/AI3Tools/releases/tag/v2026.02.20
    • @SerGEAnt обновление перевода для AI: The Somnium Files — nirvanA Initiative https://github.com/miegir/AI2Tools/releases/tag/v2026.02.21  
    • @sogiking У обычной версии и Прауда файлы отличаются, можно запаковать перевод Прауда от CLE, но NISA любит под себя модифицировать некоторые файлы. @RomZZes занимаюсь.
    • вся надежда на тебя  запускай для нас стрим и будем проходить всей компанией любуясь высоким счётчиком кадров 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×