Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Broken Steel

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Broken Steel
Ux65TP2MiU.png
YS6N0JB3HH.jpg Ue5xw45P24.jpg NiM1T3muq8.jpg 1VGAVkHRGP.jpg DYEtg4zcRE.jpg

 

Внимание

Версия 1.2

• Переведен весь текст

• Переведены все терминалы

• Переведено все добавляемое патчем 1.5

• Переведены все видеоролики (установка исправлена)

• Исправлены абсолютно все известные ошибки и недочеты

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я вот, читал, что качаеш переделаный есп файл в есм ставиш его и должно работать, только башни могут лагануть, так у меня БС не работало, пришлось оба файл есп и есм из ДАТы выносить))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DE@D

А может таки осуществим наш проджект? Если уж питт так и не начали,то можно тут...м?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извеняюсь за офтоп, но..

Подробная инструкция уже была преведена на одном небезизвестном трекере.

1. Качаем русский esM- файл.

2. Физически убираем russian.esp из "Data"

3. В FOMM ставим russian.esM перед BS

Ну и, естественно, патчи 1.4.6(русский, не оф.) и 1.5 (англ.)

Сам БС я пока не проверял- жду русика, но повышение уровня и новые монстряки есть.

А проект, как я догадываюсь - полная переозвучка аддона.

Изменено пользователем Frol98

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там и англ знать не надо что б проходить. Просто я люблю что б с нюансами все было понятно)) а по поводу проэкта, вы хотите весь фол перевести))) кста оргинальный(англ. яз.) голос ТриДогнайта мне меньше понравился чем наш))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну с маркерами вообще весь Фол можно пройти не затрудняя себя чтением, но так как- то не по Фоллаутовски )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не про маркеры, а про диалоги там все написано понятно! ну иногда попадаються нюансы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет потом время, переведите, пожалуйста, фразы 3-дог-найта и выложите где- нибудь в виде текста. А то на слух у меня английский вообще воспринемать не получается.

Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читал что на западе в октябре будет издание фолла со всеми дополнениями, может и 1С тоже соизволит выкатить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Мы наверно выложим русик и подробную инструкцию, как ставить БС на русскую лицензию.
.. Всем привет. И ссылки на ресурсы пож. (чтоб все форумы не шерстить.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаем, один Тридогнайт с двумя разными русскими голосами- это немного бред, не так ли?

А Тридогнайт с русским и английским голосом не бред?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Тридогнайт с русским и английским голосом не бред?)))

Бред, но мы к этому бреду не причастны)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без патча 1.5 по идее не будет работать. А 1.5 на версию 1С не поставить. Перепакованного патча нет. Даже если патч бы стоял, нужен был бы фикс для русского перевода, вносящий все изменения из 1.5. По аналогии с 1.4.6 для 1С)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Значит дошел до туннелей, но как мы видим все туннели тут очень плотно зажаты, похоже “ты не пройдешь” в эти туннели it is the end ,)
    • А чём тогда подвиг? Мышой играть в такие игры практичней и удобней.
    • @Alex Po Quest так наверное как всегда несколько русификаторов на закачку поставили, а тут это так не работает 
    • В очередной раз убеждаюсь, что понятие комфорта сугубо индивидуально. Ну, т.е. если человек не играет в игры и не знает даже как держать в руках геймпад, то он не сможет и держать ложку, и жопу себе подтереть? Потому что по вашему предыдущему комментарию так и получается.
    • Далеко не подвиг. Вопрос практичности и комфорта. На одной стороне стул и моник, на другой огромный телик и кровать. Выбор очевиден — комфорт. Давно отвык от игры за столом, за ним, только дела. Игры для развлечения и отдыха, а не для выращивания геморроя  .   Так же, как связан стик с мучением в тактике, в жанре которой полно представителей с отличным управлением под геймпад. Но в Разведка: 1944 об этом не слышали. Каков вопрос, таков и ответ   .
    • Ну не знаю, у меня всё качает. Хоть написали бы, с какой именно возникла проблема при скачивании.
    • Так полноценные песни только относительно недавно начали писать с помощью ИИ. И для озвучки игр, о которой шла изначально речь, все эти высокие частоты вообще не важны, там главное эмоции, а эмоции ИИ уже умеет изображать, для этого я и привел пример этих песен.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/821560/_Behind_the_Screen/ «Behind the Screen» — это игра, включающая в себя различные элементы, такие как головоломки, режимы скрытного прохождения и сражения, с которыми вы легко справитесь. Большинство сюжетов вдохновлены реальными историческими событиями Тайваня. Если вы углубитесь в наши истории, вы обнаружите, что это не просто «легкая игра». Хотя игроки могут пройти игру примерно за один-два часа, настоящая интеллектуальная задача останется актуальной и после того, как вы ее решите. В игре «За кулисами» игроки будут глубоко погружаться в воспоминания подозреваемого в убийстве, чтобы раскрыть истинную правду. Действие разворачивается в 1970-х годах, когда на Тайване только что закончился период военного положения, а интернет ещё не был широко известен и использовался. В этой игре вы сможете увидеть, как СМИ разрушают жизнь человека с помощью зрителей, что перекликается со смыслом её китайского названия: «Судьи за экраном». Не увидев правду, каждый может стать судьёй, скрывающимся за экраном, несправедливо оценивая преступления других, основываясь на односторонних словах. Художественный стиль: Мы использовали сюрреалистический стиль оформления детских книг, вдохновленный старыми тайваньскими цветными рекламными объявлениями и плакатами, нарисованными от руки. В те времена художники смешивали реальность и воображение, создавая реалистичный стиль, имитирующий фотографии, но отличающийся от традиционной масляной живописи, что и делает их работы в стиле детских книг невероятно привлекательными. Этот изысканный и винтажный стиль вызовет у вас сильные чувства, напоминающие о старой эпохе Тайваня, и его определенно стоит прочувствовать. Особенности игры: *На разработку игры ушло более года, и в ней множество скрытых метафор и глав, которые предстоит открыть игрокам. 
      *Игра отражает наш мир. Игрок будет постоянно сталкиваться с событиями, связанными с такими проблемами, как злоупотребление СМИ, стереотипы и т.д. 
      *В игре используется множество элементов тайваньского стиля, что дает вам прекрасную возможность познакомиться с тайваньской культурой. Группа разработчиков: 18 Light — независимая игровая студия, основанная в 2012 году группой студентов в их квартире на 18-м этаже. Наш девиз: «Подарить вам необыкновенное путешествие за чашечкой кофе». И каждая наша игра — это приключение. Мы настаиваем на создании игр, которые позволяют игрокам делиться радостью и обсуждать сюжет друг с другом. Мы вплетаем социальные проблемы в сюжеты наших игр, поэтому помимо развлечения игроки могут наслаждаться нашими глубокими историями. В будущем мы надеемся изменить мир с помощью наших игр.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×