Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bard

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

Gothic 3 / Gothic 3: Forsaken GodsGothic 3: Отвергнутые Боги»)

Жанр: RPG

Платформа: PC

Разработчик: Piranha Bytes / Trine Game Studios

Издатель: JoWood

Релиз: 13 октября 2006 года / 21 ноября 2008 года

Скриншоты:

 

Spoiler

6_th.jpg9_th.jpg8_th.jpg

Скриншоты Forsaken Gods:

 

Spoiler

6_th.jpg11_th.jpg15_th.jpg

Описание Forsaken Gods:

 

Spoiler

Спустя два года после событий Gothic 3, безымянный герой возвращается в земли, которым он помог объединиться и сохранить целостность, и узнает, что все его труды были напрасны – нации разделились на мелкие группы и начали войну друг с другом.

Старые друзья героя стали предводителями воинствующих групп и сделать выбор в пользу одной из них не так уж и просто.

«Gothic 3: Отвергнутые Боги» расскажет о событиях мира Готики, над которыми ранее висела завеса тайны…

* Живой, реалистичный и интерактивный мир, который реагирует на все действия игрока, создавая мрачную и реалистичную атмосферу

* Новый движок, благодаря которому графика выглядит лучше, а требования к системе понижены

* Улучшенный интерфейс игры

* Улучшенная боевая система с новыми правилами боя

* Куча нового оружия, одежды, брони, монстров и квестов

* 15-20 часов геймплея

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не пугай :warning2::sad:

Пугайся не пугайся а все равно ждать будем ! :D я как вспомню как я вторую ждал (пиратку не проходил) аж дурно становится ! ))) я думаю что третью Готику и два-три месяца подождать не страшно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

31 не немецкий релиз???

Помница все долго резались именно в немецкую, потом англикую, а уж потом в локализованную русскую :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводом готики уже занимаються и это хорошо. Естесвенно локализированная готика у нас выйдет далеко не в сентябре и даже не в октябре. Выход готики нам надо ждать в декабре месяце. Я думаю игра выйдет ближе к новому году. Ждать долго, а чтобы время пролетело быстрее советую всем пройти пока первые 2 части этой потрясающей игры. Я так думаю как раз когда я пройду 2 часть, 3 появиться на прилавках магазинов))... эх, будем ждать :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи "Готы" :D меня очень сильно беспокоит качество перевода будущего "нашеговсего" ! ибо игрой у нас занимается Руссобит М\GFI,а Руссобит делает не очень качественноые переводы (актеры неудачные,вспоминаю коллекционное издание первой Готики) впрочем переводом наверно будет заниматься GFI,возможно все не так уж и плохо будет ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи "Готы" :D меня очень сильно беспокоит качество перевода будущего "нашеговсего" ! ибо игрой у нас занимается Руссобит М\GFI,а Руссобит делает не очень качественноые переводы (актеры неудачные,вспоминаю коллекционное издание первой Готики) впрочем переводом наверно будет заниматься GFI,возможно все не так уж и плохо будет ))

Поживем увидим!!! Ждем,Ждем,Ждем... :friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю, все должны быть готовы к тому что качество перевода не будет тянуть на все 5 баллов. Хотя бы потому, что так было в предыдущих частях. Объем работы обязывает... :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да все будет нормально, просто не думайте о плохом!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И то правда! А то я че-то разумничался... :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 flik

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=39138

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=40379

Нехорошо товарищъ печатать одну и туже фразу на разных страницах, за ето и пред получить моно!

З.Ы. мне ктонить скажет где моно купить (заказать) коллекционку 3 части (на англ, если токо в скором времени не появится русская)????

Изменено пользователем Y@kut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищи "Готы" :D меня очень сильно беспокоит качество перевода будущего "нашеговсего" ! ибо игрой у нас занимается Руссобит М\GFI,а Руссобит делает не очень качественноые переводы (актеры неудачные,вспоминаю коллекционное издание первой Готики) впрочем переводом наверно будет заниматься GFI,возможно все не так уж и плохо будет ))

Готику локализовывал snowball, эта была очень качественная локализацию, snowball'у поручают самые трудные проекты и он с этим справляется на 5+

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готику локализовывал snowball, эта была очень качественная локализацию, snowball'у поручают самые трудные проекты и он с этим справляется на 5+

Ну-у-у-у, как бы сказать. Друг, спешу сообщить тебе, что после очень и очень "жданного" перевода Готики под номером раз, от и Snowball, вышло коллекционное издание, обладающее полным набором лагов, не только в переводе, но и в самой игре, а издание это, издавала (прости за каламбур) всеми нами "любимая" компания, под звучным названием Ru$$obit-m. Именно о продолжении судьбы этого издания печется многоуважаемый Хранитель Снов. Так что, вот так вот. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так тема постепено перешла в спор кто лучьше локолизатор. Нуко прекротили. :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так тема постепено перешла в спор кто лучьше локолизатор. Нуко прекротили. :mad:

Позволю себе реплику :rolleyes: это не спор какой локализатор лучше,мы обсуждаем вполне конкретную Руссобит-М,которая волею судьбы (как жаль) выпускает у нас "нашевсе" лично я не в восторге от такого локализатора\издателя,но...про издателей действительно нужно закругляться ! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно вам! Руссобит-М не такая уже и плохая компания. Они смогут! Усе будет круто! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так а теперь официальное!!!

 ! Предупреждение:

Прекратили оффтопить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого и нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
    • Что значит ситуация с заменой некоторых букв на квадратики, и как она решается?

      Я новичок, и сейчас нахожусь в процессе русификации одной инди-игры. В результате теста обнаружил, что некоторые буквы (например, х, ж, ш, щ, я) были заменены на квадратики.
      Почему это происходит и как это исправить?

      Скриншот экрана с проблемой
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×