Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как раз таки с первой частью и возникают проблемы.Причем я бы их наверное и сам решил,да только в игре нет звука!Раньше тоже почему то была такая проблема,но я её как то решил...Что делать со звуком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз таки с первой частью и возникают проблемы.Причем я бы их наверное и сам решил,да только в игре нет звука!Раньше тоже почему то была такая проблема,но я её как то решил...Что делать со звуком?

Wlad800, темой немного ошиблись. Здесь обсуждают локализацию, а не проблемы, связанные с этими играми. Вам в игровой раздел. Попробуйте решить проблему со звуком так:

Пуск => Панель управления => Звук и аудиоустрайства => Закладка "Громкость" => Раздел "Настройка динамиков" => Дополнительно => Закладка "Качество записи". Поставьте там "Аппаратное ускорение" на "Базовое" или на "Режим эмуляции".

Может дело в вашей звуковой карте, в её драйверах. У меня звук в 1-ой части присутствует, никаких проблем с ним нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо!

И вопросик по поводу документов из первой части...для них локализация есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вопросик по поводу документов из первой части...для них локализация есть?

Вы имеете в виду текстовый перевод? Пока нет. В этой теме люди, как вы видите, и пытаются его сделать/вытащить из ресурсов игры. Если получится, такая локализация, конечно, появится на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А о какой части говорите? Мы здесь обсуждаем 1-ую. В ней и не должно быть никакого режима "Mercenaries Mode". Что-то подобное появилось впервые только во 2-ой части (под названием "Extreme Battle").

В названии темы чётко указано - "Resident Evil 1-2-3", и никакого упоминания о "только Re1" нету.

"Процедура 2000" переводила только RE3, вот я и пытаюсь понять, можно ли упереть оттуда текстовые ресурсы (ибо ролики-то и так в открытую лежат), и если можно то подскажите, в каком направлении копать. RDT файлы?

ЗЫ можно узнать, а зачем возиться с РЕ1 версией на ПК? Просто интересно... (в свете множества причин против именно этой версии)

Изменено пользователем old_liquid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В названии темы чётко указано - "Resident Evil 1-2-3", и никакого упоминания о "только Re1" нету.

"Процедура 2000" переводила только RE3, вот я и пытаюсь понять, можно ли упереть оттуда текстовые ресурсы (ибо ролики-то и так в открытую лежат), и если можно то подскажите, в каком направлении копать. RDT файлы?

Согласен, но последние 3 страницы, как вы видите, люди здесь обсуждают именно перевод для 1-ой части. Соответственно нужно точно тогда указывать, какую именно игру вы подразумевает. Если тема касается 3-х частей этой игровой серии, то сложно понять, о чём вы именно говорите. Знаете, пиратская контора "Процедура 2000" ни о чём здесь никому не говорит. Соглашусь, что это известное в узких кругах имя (бывший "Webcoll" или "Век", к слову), но ещё не факт, что они локализовывали только один "Resident Evil 3" из всех возможных. У вас есть полный перечень их игр, чтобы так говорить?

Вообще пока непонятно, зачем вам выдирать из RE3 именно текстовые ресурсы. Текст, если вы не знали, уже размещён на сайте (см. здесь). У "Процедуры 2000" перевод выполнен лучше, чем там (обзор с сайта russo.ag.ru с вами не согласен)? Лучше всего посмотрите, а переведено ли видео (оно находится в папке "zmovie") и звук. Вот таких русификаторов на сайте для RE3 пока нет. Если озвучка имеет место быть, перешлите тогда её SerGEAnt'у: он запакует и выставит её на сайт.

А RDT-файлы – отсылка к прошлым словам soulstorm'a, которые касались 1-ой части. В 3-ей части, видимо, локализационный контент лежит в DAT-файлах и в exe-шнике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше всего посмотрите, а переведено ли видео (оно находится в папке "zmovie") и звук. Вот таких русификаторов на сайте для RE3 пока нет. Если озвучка имеет место быть, перешлите тогда её SerGEAnt'у: он запакует и выставит её на сайт.

А RDT-файлы – отсылка к прошлым словам soulstorm'a, которые касались 1-ой части. В 3-ей части, видимо, локализационный контент лежит в DAT-файлах и в exe-шнике. Где-то в Интернете даже видел утилиту, которая эти DAT-файлы и открывает, только вот не могу вспомнить, где именно. Ну, google вам поможет. Если что-то не путаю, акелловский релиз RE3 она не поняла. Что будет с пиратским, даже и не знаю.

Покопался у себя, нашел версию от 7Волка.

В папке zmovie (320х160):

enda.dat

endb.dat

ins01.dat

ins02.dat

ins03.dat

ins04.dat

ins05.dat

ins06.dat

ins07.dat

ins08.dat

ins09.dat

opn.dat

roop.dat

roop_nee.dat

(95 Мб)

MediaPlayerClassic их спокойно проигрывает.

А вот при запуске игры - только черный фон.

Да и текст там переведен, про качество не могу сказать.

Да, а в РЕ2 у меня видео переведено, а вот текст - нет :)

Изменено пользователем aliir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный там перевод роликов. Да и диалогов хорош. Текст норм. Поэтому с обзором на том сайте не согласен. Короче могу залить целиком образ а вы ковыряйте кому надо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MediaPlayerClassic их спокойно проигрывает.

А вот при запуске игры - только черный фон.

Если видеоролики отдельно запускаются без проблем, то с ними уж точно всё в порядке. Попробуйте установить/переустановить/обновить "K-Lite Mega Codec Pack". А может "черный фон" – это "сюрприз" от "7 Wolf"? Просто так криво взломали. У меня в своё время был "Resident Evil 3" от данной пиратской конторы (версия 1,5, если не ошибаюсь). Не помню, чтобы с видео там были какие-то проблемы. Но ту пиратку я уже давно выкинул, когда купил лицензию. Проверить не могу.

Думаю, что видео уже можно отсылать SerGEAnt'у. Залейте на какой-то файлообменник. Я могу, на всякий случай, протестировать ролики на акелловской версии RE3.

Да, а в РЕ2 у меня видео переведено, а вот текст - нет :)

На сайте уже есть переведённое видео для 2-ой части от "Вектора" (ролики вытащены из PSOne версии игры), как, впрочем, и текст, и звук. Нет особого смысла копаться в игре ещё раз. Если только у вас какая-то другая версия "Resident Evil 2", с другим, более лучшим переводом? Здесь уже нужно сравнивать, смотреть. Кто переводчик? Выставите хотя бы ролик – сравним с векторскими.

Отличный там перевод роликов. Да и диалогов хорош. Текст норм. Поэтому с обзором на том сайте не согласен.

Текст рецензии ещё может быть субъективным, но скриншоты сами говорят за себя. Один взгляд на них, и текст уж точно нормальным не покажется. Как верно в том обзоре заметил автор, "очень рекомендую скриншот №9, пример настоящего литературного перевода". С ним нельзя не согласиться. Многочисленные сокращения в игре, проскакивающие надписи на японском и на английском, отсебятина и кривой шрифт – не делают чести "Процедуре 2000".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С ним нельзя не согласиться. Многочисленные сокращения в игре, проскакивающие надписи на японском и на английском, отсебятина и кривой шрифт – не делают чести "Процедуре 2000".

Не спорю, возможно. Однако я в большей степени придираюсь к голосам и роликам в играх, чем к тексту. Ибо текст при желании можно поправить, а озвучку - нет. Так вот, по озвучке, по сравнению с Процедурой 2000 "Акелла", пардон, курит петушки (да что там говорить, почти любой пиратский РЕ3 выигрывает по сравнению с Акеллой). ТТак что, ролики и голоса диалогов предлагаю взять от "П-2к" (увольте меня от этого длинного названия). По крайней мере они там не выглядят как бред старого маразматика.

пиратку я уже давно выкинул, когда купил лицензию

ЛОЛ. Я тоже по незнанию купил Акеллу... долго плевался. Я скорее Акеллу выкину, чем пиратку.

Изменено пользователем old_liquid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ибо текст при желании можно поправить, а озвучку - нет.

Для 3-ей части нет никакого смысла выкладывать данный текст, т.к. я уже говорил много раз, что он уже давно размещён на сайте (см. здесь). Не вижу особого смысла сначала выкладывать невразумительную текстовую локализацию, потом править её, если здесь уже давно размещён годный вариант?

Так вот, по озвучке, по сравнению с Процедурой 2000 "Акелла", пардон, курит петушки (да что там говорить, почти любой пиратский РЕ3 выигрывает по сравнению с Акеллой).

А к чему вы здесь об "Акелле" заговорили? Здесь сравнения более чем неуместны, т.к. данный сайт специализируется, если вы не знали, исключительно на неофициальных локализациях. И хотя я ранее и говорил, что наш издатель сделал удовлетворительный перевод, но "Процедура 2000" умудрилась (судя по скринам и комментариям пользователей) сделать просто ужасную локализацию (не знаю, как звука и видео, но уж точно текста). Уж если проводить здесь какие-то сравнения и параллели, то даже "7 Wolf" выпустил чуть ли не "шедевр" (утрирую немного, но на russo.ag.ru у него на одну звезду больше, чем у версии от "Процедуры"). У меня, как раз, версия 1,5 от него была, хорошо знаю, о чём говорю. Уж точно его работа в несколько раз лучше вебколловской халтуры.

ТТак что, ролики и голоса диалогов предлагаю взять от "П-2к" (увольте меня от этого длинного названия). По крайней мере они там не выглядят как бред старого маразматика.

К чему вести эти ненужные споры – выкладывайте звук и видео. Для 3-ей части их, как раз, и не хватает. Вообще мне кажется, что стоит завязывать с оффтопом. Не совсем понятно, почему вы так рьяно защищаете "Процедуру 2000", как будто сами делали ту локализацию. Есть что выложить – выкладывайте, а все остальные размышления лишние или стоит их обсуждать тогда исключительно в игровом разделе. Здесь тема касается пиратско-фанатский переводов, а не кто лучше – "Акелла" или давно почившая "левая" контора. С этим – в другой раздел...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, что видео уже можно отсылать SerGEAnt'у. Залейте на какой-то файлообменник. Я могу, на всякий случай, протестировать ролики на акелловской версии RE3.

(...)

На сайте уже есть переведённое видео для 2-ой части от "Вектора" (ролики вытащены из PSOne версии игры), как, впрочем, и текст, и звук. Нет особого смысла копаться в игре ещё раз. Если только у вас какая-то другая версия "Resident Evil 2", с другим, более лучшим переводом? Здесь уже нужно сравнивать, смотреть. Кто переводчик? Выставите хотя бы ролик – сравним с векторскими.

Выкладываю по одному файлу (скорость дохлая) для проверки из моих версий РЕ2 и РЕ3: http://depositfiles.com/files/5bhhugnnz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На всякий случай, если кому-то понадобится: утилита для распаковки/запаковки архивов из RE3, конвертер из VB в WAV и программа для просмотра/замены TIM-файлов (изображения в формате PSX):

http://rapidshare.com/files/363137529/RE_Util.rar.html

Выкладываю по одному файлу (скорость дохлая) для проверки из моих версий РЕ2 и РЕ3: http://depositfiles.com/files/5bhhugnnz

Ролики из "Resident Evil 3" выкладывайте обязательно, т.к. их здесь и нет (озвучка в них предоставлена, как я понимаю, от "7 Wolf"?), а вот "Resident Evil 2" – нужно смотреть более подробно. В них точно такая же озвучка, как и в видео от "Вектора". Либо эта контора занималась потом и PC релизом игры, либо кто-то из пиратов взял их наработки. Разницу в качестве видео я также не нашёл. У вас картинка – темнее, а у "Вектора" – немного светлее. Также у "Вектора" присутствует какая-то "сеточка", но она почти незаметна и не мешает просмотру (либо появилась после перекодирования, либо отличительная черта видео-формата PSX, не знаю).

Посмотрите, какой объём занимает у вас видео для 2-ой части. В запакованном инсталляторе оно занимает 583 Мб. Не так уж и мало. Вот ваш "R703C.bin" весит 11,1 Мб, а тот же самый файл от "Вектора" с этого сайта – уже 28,1 Мб. Если в конечном итоге общий объём у вас будет хотя бы в два раза меньше, то можно прошлое видео и заменить вашим. А какая, впрочем, у вас контора его переводила?

Чтобы не запутаться и ничего лишнего не выкладывать, вам нужны только следующие видеоролики из 2-ой части.

Директория: "\Pl0\Zmovie\":

9317977ec4e595af86e1a5e7fbd9ee08.jpg

Директория: "\Pl1\Zmovie\":

4200d5fa9a517fc635f3c2caf038f280.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видео из РЕ3 постепенно залью :angel:

Видео из РЕ2:

Директория: "\Pl0\Zmovie\":

19 919 344 Opn1stl.bin

13 519 474 Opn2ndl.bin

_7 059 434 R108l.bin

_2 352 164 R204l.bin

18 932 406 R409.bin

10 725 420 R700l.bin

15 885 582 R703l.bin

40 357 406 R704le.bin

_3 984 786 TITLELE.bin

9 файлов 132 736 016 байт

Директория: "\Pl1\Zmovie\":

17 843 320 OPN1STC.BIN

_2 375 580 R204C.BIN

15 346 560 R700C.BIN

11 696 376 R703C.BIN

40 374 986 R704CE.BIN

5 файлов 87 636 822 байт

Почему-то здесь файлов меньше :shok:

Изменено пользователем aliir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему-то здесь файлов меньше :shok:

Пираты (по неизвестной мне причине) что-то потеряли при локализации. У вас почему-то отсутствуют "opn2ndrl.bin", "opn2ndc.bin" и "opn2ndrc.bin" (начальное интро), а также "r108c.bin" и "r408.bin". Значит, когда будете эти файлы пересылать SerGEAnt'у, укажите, чтобы он оставил эти недостающие (старые) ролик от "Вектора", а все остальные заменил вашими. Всё равно у них общая озвучка. Просто эти будут весить в два раза больше. А вот, как раз, "r204l.bin", "r204c.bin" и "titlele.bin" здесь лишний, их выкладывать и ненужно, т.к. там и нечего переводить. Как хорошо видно, объём видео русификатора сильно уменьшится, но останется та же самая озвучка (без потери качества).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×