Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ладно завтра ролики вывешу все. ЗЫ звуки не знаю где лежат.

А по поводу оффтопа... меня всегда в людях удивляла возможность уверенно судить о том, чего они в глаза не видели. Вот когда вы игру пощупаете, тогда и говорите, что вот это - дерьмо. Ладно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно завтра ролики вывешу все.

Ролики для 3-ей части уже выкладывает aliir. В инсталлятор всё равно будет запакован только один (лучший) вариант. Нет смысла выкладывать все возможные локализации. Если вы точно уверены, что "Процедура 2000" озвучила видео лучше, чем "7 Wolf", выложите сначала хотя бы один ролик для примера и сравнения. Давайте хотя бы сначала посмотрим насколько он лучше или хуже. Вполне хватит одного файла "endb.dat" (aliir его в прошлый раз также выкладывал, будет с чем сравнить).

звуки не знаю где лежат.

Выше я уже разместил ссылку на распаковщик, конвертер и вьювер. Софт для работы у вас уже есть. Звуковые файлы должны лежать в VB (возможно, что они также находятся в SLD и в VH). Самое главное: нам нужен звук, который относится только к диалогам, а не фоновая музыка и прочее аудио. Так что каждый файл вам нужно будет проверять самостоятельно, чтобы не выложить ничего лишнего.

меня всегда в людях удивляла возможность уверенно судить о том, чего они в глаза не видели. Вот когда вы игру пощупаете, тогда и говорите

Я локализацию от "Процедуры" и не критиковал особо, а ссылался только на критику сайта russo.ag.ru. Пусть я точно и не видел, что они там сделали с аудио и видео, но скриншоты на том сайте ясно указывают на то, что, как минимум, с текстовой локализации они полностью не справились. Скрины врать не будут: это вам всё же не субъективный текст, а реальное (визуальное) доказательство. Ужасный шрифт, проскакивающий оригинальный перевод, отсебятина и масса сокращений, по определению, хорошими быть не могут. Как я уже выше говорил, даже "7 Wolf" лучше справился с этой работой. Про видео, правда, ничего сказать не могу, не видел, но вот текст представлен на том сайте в своей полноте (ну, хотя бы представлена полнота их ошибок). Звук также не слышал, но говорят (как автор, так и пользователи), что он там не синхронизирован, что уже настораживает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может организуем Jabber конференцию по локализации RE?

Заходите в комнату

Spoiler

RE1RUS@conference.jabber.ru

Можно будет поговорить о возможности локализации RE1.

Изменено пользователем Wlad800

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"r204l.bin", "r204c.bin" и "titlele.bin" здесь лишний, их выкладывать и ненужно, т.к. там и нечего переводить.

Там есть перевод - "Боже мой!" (правда в обоих роликах голос мужской)

Тем более, что весят всего по 2.3 Мб.....

А по поводу заливки - может я свое залью, а вы сами русик сформируете (у меня сейчас напряженка)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из перевода RE 3 на соньке я помню, там в чьём-то переводе был жесткий накол.

 

Spoiler

То ли в полицейском участке, то ли в его дворе Немезис произносил "S.T.A.R.S." пароль к чему-то, а горе-переводчики озвучили это как "Звезды!" И естественно это ставило впервые проходящего игру в тупик. Надеюсь тут ничего не будет подобного.

P.S. С тех пор слово "Звёзды" ассоциируются у меня с голосом русского Немезиса. Мне надо ко врачу? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там есть перевод - "Боже мой!" (правда в обоих роликах голос мужской)

А вы правы, aliir. Два первых ролика нужны, т.к. в них есть хотя бы один диалог. Видимо, "Вектор" это не перевёл. А вот "titlele.bin" всё равно не нужен.

А по поводу заливки - может я свое залью, а вы сами русик сформируете (у меня сейчас напряженка)?

Вам ничего паковать в инсталлятор и ненужно. Просто вытащите ролики и залейте их. Дистрибутивы у нас делает один SerGEAnt. Ссылку на скачку отсылайте ему. Лучше на почту sergeant@zoneofgames.ru.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю сегодня-завтра.

Из РЕ2 не подключаю только titlele.bin

Итоговый объем: 170Мб

Из РЕ3 следующие не подключаю (без речи)

ins02.dat

ins03.dat

ins05.dat

ins09.dat

roop.dat

roop_nee.dat

Итоговый объем: 65Мб

Эту часть залил: http://depositfiles.com/ru/files/l5wyn5wrh

-----

Ну вот, залил и РЕ2 (правда не через себя): http://letitbit.net/download/6584.c68af222...07/RE2.rar.html

---

Пишу Сержанту.

Изменено пользователем aliir

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что,как всегда все заглохло?

Может собраться и попробовать вместе сделать нормальные переводы для 1-3 частей?Мне было бы интересно заняться этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что,как всегда все заглохло?

Может собраться и попробовать вместе сделать нормальные переводы для 1-3 частей?Мне было бы интересно заняться этим.

Более-менее нормальные (по фанатским меркам) локализации уже имеются – см. игровой архив. По-сути, осталось найти только озвучку для 3-ей части и текст для 1-ой. Притом, не обязательно что-то переводить самостоятельно, а можно просто вытащить ресурсы из старых пиратских переводов. У меня просто кроме лицензионных (акелловских) "Resident Evil" других и нет. 1-ая часть была переведена кем-то, как мне известно, на великий и могучий, но найти сейчас такую версию я не смог (всё попадались исключительно английские варианты), а 3-ю часть с горем пополам перевел когда-то "7 Wolf" (ещё "Процедура 2000", но её многие критикуют). Если у кого-то в запасниках есть такие версии, выкладывайте... Проблема же в отсутствии материала, а не в желании что-то делать.

P.S.: Для RE3 русские видеоролики залил когда-то aliir, но сейчас я их что-то не вижу (кроме текстового русификатора). Видимо, когда "упала" в очередной раз база, всё пропало. Надеюсь, у SerGEAnt'a backup остался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К Resident Evil-у перевод текста на PS есть качественный, да и озвучка там тоже переведена полностью, только как от туда текст вынять, это уже не ясно)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну понятно что ничего не понятно.Что то делать то нужно,хотя бы собрать это всё в одном месте по человечески,а еще было бы круто сделать целиком русифицированные образы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто знает как с PS 1 выдирать озвучку, текст, мог бы образ куда нить залить, только я не знаю, озыучка може и есть Вектор, что на форуме, нужно проверить;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S.: Для RE3 русские видеоролики залил когда-то aliir, но сейчас я их что-то не вижу (кроме текстового русификатора). Видимо, когда "упала" в очередной раз база, всё пропало. Надеюсь, у SerGEAnt'a backup остался.
Есть перевод от Триады, другого и не встречал, могу скинуть. С озвучкой сложнее она пожата, вот если бы пираы переводили европейку было бы легче, там все ресурсы распакованы.

Качаем тестируем русик от Триады. Установка: распаковать в папку с игрой с заменой файлов.

ТЕКСТ

http://народ.ру/disk/22945778000/RE3%20(Tr...0(TEXT).7z.html

ЗВУК

http://народ.ру/disk/22945640000/RE3%20(Tr...(Sound).7z.html

ВИДЕО

http://народ.ру/disk/22946444000/RE3%20(Tr...(Video).7z.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DruchaPucha - есть ли возможность перезалить на rghost ???...с народа тянет 12 кб ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй с утра (обычно помогает), я просто уже удалил файлы, ну или может кто альтернативу сделает попозже. Нашёл ещё от 7волк, но вот перевод там что-то не очень, вроде ещё существует от Фаргус, но я думаю что они стырили перевод у Вектор, во всяком случае так было с RE2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу Уже который по счёту клон генералов. И все они как один онли онлайн.
    • Несколько странный фестиваль. Львиная доля игр на нём выйдут когда-нибудь потом только. Да, там есть теоретически интересные, но того, что можно было бы вот прям сейчас взять, а не ждать неизвестно сколько до релиза, как-то маловато.
    • Да в целом различия минимальные. Один белый, другой черный. У одного подсветка сзади у круглая, у другого треугольная. При этом ножка такая же, порты такие же сзади, управление и включение расположение 1 в 1. Ну и самое главное по характеристикам это идентичные мониторы. Учитывая, что это один бренд. Не сложно догадаться, что это два брата близнеца, просто один для Китай рынка, другой для глобального. Мой монитор тоже шёл для Китая под брендом Redmi, а его аналог у нас продавался под брендом Xiaomi. @piton4 вообще не удивляйся. Это Китай. Они любят плодить субренды, когда для одного рынка они идут под одним названием, для другого под другим. 
    • https://store.steampowered.com/app/3630150/Last_Front/ Прям C&C генералы )
    • @mc-smail а чего они выглядят по-разному? )
    • Если по стенам смогут уже сейчас на релизе лазить собаки, то как разрабам продавать кошку из активного банера? Она как раз по стенам бегает свободно. А судя по сценке городской, то даже на мопедах по ним ездит (но насчёт того, что последнее доступно и игроку хз, у меня её нет, мне и мятной кошкожены пока что хватает, красную кошку не заводил). К слову, открыл нынче достаточный уровень магната в игре, чтобы грабить кошачьи лапки. Ни одна кошка не пострадала, сделал пару забегов пока что. Занятный режим по сути экстракшена. Цель там в том, чтобы вынести из банка (с одобрения владельца банка, разумеется) побольше всякого разного, попутно не убившись о блуждающие там аномалии (которые нельзя атаковать вроде бы) за 10 минут на всё про всё, включая поиск выхода оттуда. Чем дальше заходишь, тем ценнее вещицы можно найти. Если в первой локе вообще копейки, то если пробежать мимо сразу во вторую часть до первой точки эвакуации оттуда, то там уже вещи во много раз цене встречаются. Дальше пока не лазил.
    • @piton4 Потому, что у нас он идёт как Titan Army 31.5 P326MV MAX. Это одна и та же фирма. Просто для  Китае они идут под одним бредом, а РФ под другим. Это как с TCL, который для нас стал под брендом iFFALCOM.
    • @mc-smail да, в принципе можно попробовать взять тот innocn, но вот что-то смотрю и не нахожу у нас.
    • Я только в Дюну 2 играл на мегадрайв и в С&С3 на ПК. А вот эту помню, она уже была на сайте. Да, это конечно минус, но там хотя бы фурии есть. Может если пазлы хорошо разгадывать, наградят какой-нибудь пикантной картинкой )
    • Всем привет, решил поиграть в Obscure первый на Steam Deck, в процессе выявил маленький баг русификатора. Проверил установку со звуком и только текст. В игре предварительно включаю управление с геймпада. В оригинальном переводе появляется иконка кнопки RТ в правом верхнем углу во время передвижения, в самом начале в раздевалке появляется. В оригинальном переводе иконка кнопки, с русификатором там вместо иконки просто цифра “0”. 

      Хотелось бы конечно чтобы с русификацией была иконка кнопки, как и задумывалось. Это можно как-то исправить? 

      Скрины бага
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×