Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Почему у тебя вначале идёт четвертая часть, а потом третья?

Уже вроде-как писали... По хронологии, сначала идет Сельсет (4-я номерная часть), потом Фелгана (3-я номерная часть).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему у тебя вначале идёт четвертая часть, а потом третья?

ну это дебри японской разработки. четверкой занимались другие люди.

ее события происходят в промежутке между второй и третьей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отличная серия игр, проходил раньше ys eternal, Ys III: The Oath in Felghana (не убил последнего босса, забросил((( ), Ys Origin (то чувство когда в конце игры ты знаешь, что сильнее своих врагов)

жду переводов и возможность погрузится в сюжет игр

Еще играл в Ys VI: The Ark of Napishtim в эмуле пс2, но там русефекализация сломала магазин, из за этого забросил

Изменено пользователем dreikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие новости:

Наш текстурщик прекратил работу, поскольку у него сейчас нет на это времени. Если кто хочет продолжить его работу, милости прошу...

PS. Прекрасно знаю, что никто ничего не будет делать (это ведь работать надо...) просто решил написать, чтоб не было вопросов типа : "А почему не все текстуры переведены?"

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто фанаты давно уже прошли, а новички обходят стороной ибо неизвестно что такое

совершенно не был знаком с этой серией, но наткнулся на неё и стало интересно. поиграл на английском и понял что моё знание языка хоть и достаточное, но заставляет напрягать мозг, что отвлекает от игрового процесса. т.ч. перевод очень жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
совершенно не был знаком с этой серией, но наткнулся на неё и стало интересно. поиграл на английском и понял что моё знание языка хоть и достаточное, но заставляет напрягать мозг, что отвлекает от игрового процесса. т.ч. перевод очень жду.

Ждать мало, помогать нужно))) Если знание английского языка, как ты говоришь - достаточное, то можешь присоединиться к проекту)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начата стадия редактирования.

Прогресс 10%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Начата стадия редактирования.

Прогресс 10%

Это фелгана на стадии редактирования?

Что там с текстурами?

И почему в шапке нет 1,2(chronicles)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это фелгана на стадии редактирования?

Что там с текстурами?

И почему в шапке нет 1,2(chronicles)?

Потому что товарищь Sn@ke уже больше двух лет как не появляется на сайте, а администраторы не успевают всё это делать...

Я взялся за Фельгану, её и стоит ожидать... За остальные части возьмусь, если скачивание русификатора достигнет 1000, за неоправданный проект нет смысла браться. Пока я заметил около 5 человек, ждущих игру. И ровно 0 человек, которые хотели бы посодействовать проекту, такие дела, не любят у нас хорошие JRPG)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ys I & II Chronicles+

3b788e36f9af.jpg

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры

Платформы: PC, PSP

Разработчик: Nihon Falcom

Издатель: XSEED Games

Дата выхода: 14 февраля 2013 http://store.steampowered.com/app/223810

 

Spoiler

 

Spoiler

ce36b5cc5087.jpg

224898138216.jpg

7126b67602ca.jpg

7d9e8fdaaf02.jpg

847733f838be.jpg

 

Spoiler

Ys I & II Chronicles+ является самым модернизированным по современным меркам переизданием классической Action RPG, выпущенной Nihon Falcom в 1987 - 1988 годах. Посмотрите, как начиналась эта история, и станьте свидетелями рождения легенды! Основа и сюжет игры, базируется на Ys I & II Eternal Complete. В игре можно выбрать из 4-х уровней сложности, от «легкого» до «кошмара». После старта уровня изменить выбор нельзя. В ходе исследования различных миров Ys I и Ys II игроки получают уникальную опцию: переключение между 3-мя различными саундтреками, задействовать которое можно в любой момент. Версия с новой аранжировкой содержит живые инструментальные партии от собственной группы Falcom; другие два саундтрека – синтезаторная версия из ПК-игры 2001 года и изначальный саундтрек стиля «чиптюн», записанный в 1987-м и 1988-м годах. Мир игры заполнен головоломками и обширными территориями, в которых враги и не игровые персонажи представляют уникальные диалоги, в духе классических RPG прошлого.

Long, long ago, there was an ancient kingdom called Ys which prospered under the auspices of two heavenly Goddesses. Over time, the kingdom came to be known as Esteria, and its divine history was largely forgotten by all but the descendants of those who once preached the Goddesses’ will. The only reminder of this lost lore was a cursed spire at the foot of a giant crater, which locals came to regard as “The Devil’s Tower.”

Eventually, the men and women who called Esteria their home began mining a uniquely radiant silver from the nearby mountains, and development boomed. Towns were built, and the land became rich with life.

Then, all at once, monsters began to appear. Only a few at first – but soon enough, the land was swarming with them, and the Esterians had no choice but to hide in fear, remaining ever vigilant just to stay alive.

Our story begins with a young man who’d heard rumors of these misfortunes, and strove to verify them with his own eyes; a brave swordsman with an adventurous spirit bolstered by his own youthful naivet?.

His name was Adol Christin.

With no regard for his own safety, Adol set sail toward Esteria through a heretofore impassable barrier of neverending storms. There, he was destined to become ensconced within a 700 year-old mystery that would ultimately take him to a long-lost land nestled amongst the clouds...

Ys I & II Chronicles+ is the most modernized and up-to-date remake of Falcom’s classic franchise-spawning action RPGs from 1987 and 1988. Come see how the story began, and witness the birth of a legend!

Key Features

Classic buttonless “bump” combat receives a full analog-enabled upgrade for gamepad users, and is augmented in Ys II by a robust magic system.

Soundtrack selectable from among the original 80s FM-synth, an early 2000s MIDI-style remix or a modern studio performance by Falcom’s in-house rock band.

Character art selectable from 90s-style portraits or more modern anime designs.

Four selectable difficulty levels and optional boss rush mode grant players a true old-school challenge (if desired).

Transform into a demon to speak with any and every standard enemy in the game, creating unparalleled depth that still impresses even to this day. (Ys II only)

Unique Steam Achievements plus Steam Cloud support and leaderboards.

Adjustable high-resolution PC graphics with a smooth, consistent framerate.

Greater viewing area than in previously-available Ys I & II Chronicles editions.

Decorative screen frames available from the earlier Japan-only Ys I & II Complete PC release, in addition to the more modernized full-screen viewport of previous Ys I & II Chronicles editions.

Перевод игры Ys I: http://notabenoid.org/book/67414

Прогресс перевода Ys I:

Текстуры для художника Ys I: https://yadi.sk/d/MgnLnxS13Dp6VR

Игровой текст отдельно для перевода Ys I: https://yadi.sk/i/hJHCva-F3Dp3Aw

 

Spoiler

a29b90492740.jpg

Перевод игры Ys II:

Прогресс перевода Ys II:

Текстуры для художника Ys II:

Игровой текст отдельно для перевода Ys II:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По истории серии здесь http://landofys.com.ru/reviews/index.htm очень хорошо описано, а по хронологии

Ys Origin

Ys I & II

Ys IV: Mask of the Sun

Ys III: The Oath in Felghana

Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand

Ys VI: The Ark of Napishtim

Ys Seven

Правда я Origin проходил после 1 и 2 частей, т.к. если их проходить после Origin то уже будешь знать всю историю и уже не так сильно будет затягивать.

Перевод тоже жду с нетерпением, все таки английский знаю не настолько хорошо чтоб сполна насладиться историей.

Изменено пользователем Arctodas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Огромное за перевод,будет ли перевод 2й части

Изменено пользователем Fenix365

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для не посвящённых повторюсь... Люди Нужны переводчики и художник текстур, просто от того, что вы все ждёте у меня не вырастет ещё пара рук))) А одному как-то тяжеловато тянуть всю серию, с учётом того, что за это никто не платит)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ninja Kidz: Time Masters

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel @Dusker боюсь я за вас. Навлечет на себя гнев Питона, всех его 87 ипосттассей. Потом не гтвор к, что вас не предупреждали.
    • разделять людей по разным признакам — это такое же естественное поведение для человека, как и привычка классифицировать все и вся. Другое дело, с какой целью это делается) Уточню — это поведение ДУМАЮЩЕГО человека, так что можешь проходить мимо)
    • Разделять людей на касты и идеологии это не критическое мышление, и даже не логичное. Это маразм прошлых веков.
    • В глазах недалеких все, пытающиеся мыслить логично и критически — странные. Я уже привык за годы общения с вашей братией)
    • Так тут и не нужно искать никакого повода для шутки, кому понятна улыбнутся, кому нет пройдут мимо, а над тем что земля круглая это ты хорошо пошутил, еще скажи что нельзя смеяться над дуростью что мы от обезьян произошли.) 
    • она пишет черным по белому, базовое понимание что происходит(квесты, диалоги, интерфейс).  Во первых, ты забыл указать диалоги. Во вторых, речь идет о базовом понимании. То есть естественно там будет какая то часть только понятна. Можно будет например понять, что нужно сходить в лес, нарвать цветочков, чтобы сварить лекраство и вылечить родню. А вот например описание этих цветочков может остаться не понятным. Как и детальные характеры персонажей. Я не понимаю, зачем ты каждый раз пытаешься переделать то что написано, под себя. Причем тут ответвление разговора, о том, что машинный перевод хуже, чем игра с базовым знанием языка? Ты уже цитируешь посты о том, что даже вот такие базовые знания лучше машины, потому что ты из контекста того, что на экране происходит лучше поймешь, что происходит в отличии от машины? Зачем ты это показываешь?  Не я начал. Я лишь ответил про коммент про 200 часов. Ну да, в глазах странных людей быть нормальным стыдно. Тут не поспоришь.
    • Быть таким, как я, странно, а таким, как ты — стыдно. Вот и вся разница)
    • Нейросеть чёрным по белому указывает интерфейс и частичное понимание задач квестов. А эта составляющая — тоже часть интерфейса. То есть на уровне мморок, где у тебя висит задача типа убить 100 волков. Твоё “базовый” тогда был из серии а как бы додумать фразу на основании тех немногих знакомых слов по контексту. Ага, помню.     Собственно, я предлагал остановиться ещё вчера, когда тема ещё только мельком упоминалась. Но, видимо, ему сильно было невтерпёж. Ну и сегодня пытался остановить тему от дальнейшего развития самоповторов.  
    • @Tirniel @Dusker я все понимаю, тема флудильная. Но в третий или даже четвертый раз эту тему мусолить? Оно вам надо?
    • Это не один интерфейс, тебе даже нейросеть об этом говорит. Посмотри на скрин первый.  И да, это на ровном месте. Я спрашиваю у нейросети про базовый уровень, потому что я писал про базовый. А ты спрашиваешь у нейросети про полноценное понимание. Так еще и завышаешь результат который тебе дали аж до С1. И пытаешься на кой-то черт это представить как аргументацию того что я не прав. Странно, что ты этого не понимаешь. 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×