Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Гость T0R

.

Рекомендованные сообщения

Гость T0R

.

Изменено пользователем T0R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, ну и отстой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет не прет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, что-то как-то невнятно, такого лучше уж вообще не делать, это отстой, надо либо голос менять, либо в дом прыгать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большего бреда я в своей жизни не слышал, вам только ролики для слабоумных озвучивать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это горькая, но правда. Я бы предпочёл без звука играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

этошоблинбыло?! ни интонаций,ни нормального перевода... фтопку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хаха, лучше уж оригинальная озвучка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хуже придумать наверное нельзя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ухаха! перевод тупой в доску)) можете заниматся для себя... но народу не нужно такое впаривать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в ней прикольного? Хотя бы один аргумент приведите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фтопку такой перевод!Один балл из пяти(и то за то что не поленились делать ЭТО)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что в ней прикольного? Хотя бы один аргумент приведите.

Наверно, то что ЭТО подается как нормальная озвучка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддержки не ждите. Или резко повышайте качество или вообще бросьте это дело. Скачают, удалят и переустановят игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker верить на слово в наше время вообще довольно сложно. Особенно блогерам. Сегодня разоблочили Казунова. завтра кого-нибудь другого разоблачат. 
    • @Фри jrpg ещё на “денди” начинали делать но в наших широтах были очень редким https://youtu.be/4su2LapNmkQ?t=55
    • И оправдание в духе “ну раньше же прокатывало”  Ну они как бы и не журналисты же, да? )
    • Мир вам, друзья!
      Руководство для игроков с двумя мониторами и слабым знанием иностранных языков Если вы любите проходить игры с большим количеством текста или диалогов, но плохо владеете английским (или другим языком), — это решение специально для вас. Оно позволяет переводить текст прямо с экрана игры в реальном времени, с качеством, сравнимым с Google Lens. Файлы Готовая .exe версия
      Скачать → Yandex Disk Исходный Python-скрипт
      Скачать → Yandex Disk Как это работает? Вы запускаете игру в оконном режиме. Выделяете область экрана, где появляются тексты. Нажимаете клавишу Ё (тильда), и скрипт: делает скрин этой области, распознаёт текст через Google Vision API (точно как Google Lens), переводит его через Google Translate API, показывает перевод в отдельном окне (лучше на втором мониторе).  Перевод качественный, естественный, понятный. Особенно круто работает в JRPG и визуальных новеллах.  Зависимости и требования: Нужна последняя версия Яндекс.Браузера (для совместимости со слоями GUI). В папке с программой должен быть файл credentials.json — это ваш личный ключ доступа к API Google. Ниже — подробная инструкция, как его создать. Можно использовать и офлайн-распознавание (через Tesseract), но качество будет заметно хуже.  Пошаговая инструкция: как получить credentials.json  Шаг 1: Вход в Google Cloud Console Перейдите на: https://console.cloud.google.com/ Авторизуйтесь через ваш Google-аккаунт  Шаг 2: Создание проекта В верхней панели нажмите на селектор проекта (рядом с логотипом Google Cloud) Выберите «Создать проект» Введите имя, например: ScreenTranslateApp Нажмите Создать  Шаг 3: Включите нужные API  Способ 1 — по прямым ссылкам: ✅ Включить Cloud Vision API ✅ Включить Cloud Translation API  Способ 2 — вручную: Слева: APIs & Services → Library Введите в поиске:
      Vision API → нажмите → Enable
      Cloud Translation API → нажмите → Enable  Шаг 4: Создайте сервисный аккаунт Слева: APIs & Services → Credentials Нажмите Create Credentials → Service account Заполните форму: Имя: translator-service Роль: Basic → Viewer Подтвердите создание После создания: Перейдите на страницу аккаунта Внизу: «Keys» → «Add Key» → «Create new key» Формат: JSON → нажмите Create У вас скачается файл — credentials.json
      Положите его в ту же папку, что и .exe или .py-файл. Важное сообщение сообществу Это альфа-версия. Её можно улучшать, и я был бы рад, если бы в комьюнити нашёлся опытный Python-сеньор, готовый доработать проект на добровольной основе. Если такого не найдётся — я буду понемногу развивать это решение вместе с нейросетью Claude и вашим фидбеком.
    • 6-7-8 считаются хорошими. т.е. их рекомендуют, дальше самоповторы и застой. - очень непонятным образом данная франшиза прошла мимо меня… а я (как мне казалось) переиграл во все jrpg и rpg начавшие свой путь с SNES (или ранее). Взял в стиме 6ю часть (ковчег) — казуальненько, но все же очень даже занимательно. Продолжу знакомиться ) 
    • Ну кроме этого, день назад, он показал, что IXBT берут комментарии рандомного человека, который может представиться кем угодно и выдают это потом в ролике как за правду. То есть все их предыдущие ролики о том что им там какие то инсайды, источники, разработчики что-то рассказали,включая тему со страйками на ютубе — можно умножать на 0. На этом форуме их некоторые люди считали авторитетным источником. Так что если теперь люди задумаются о том, что не стоит верить блогерам без железобетонных пруфов, то да, очень круто.
    • .    Прям как волшебные зверушки из диснеевких мультиков, которые между собой разговаривают на человеческом языке, но стоит появиться людям, как тут же начинают курлыкать, мяукать и лаять...
    • Three Kingdoms Mushouden https://steamcommunity.com/app/3285500 Кто-нибудь пробовал переводить? Игра вроде на юнити, но не могу запустить автоперевод.  
    • Ух ты! Первый раз слышу и вижу. Вроде норм. Веет от него, какой-то ретрушностью.
    • рапортую прошёл 3 главу и перешёл на северную часть острова ) ps 2 и 3 главы большие а с русиком пока всё норм 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×