Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну лучше надеяться на awhdri, так как если он сказал правду то он скоро замутит шрифты =))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SilentHill5, отправил в личку

У меня в личке твоих файлов не видно продублируй ссылку на русик на inter-biz@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну лучше надеяться на awhdri, так как если он сказал правду то он скоро замутит шрифты =))))

то есть мне прогера не напрягать? ну как хотите...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня в личке твоих файлов не видно продублируй ссылку на русик на inter-biz@мейл(dot)ru

Туда и отправлял! :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
As I leaned over the side of the rowboat, my necklace caught on the oar and the chain snapped

Мозг рвется, ни как не допру...

Up

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то есть мне прогера не напрягать? ну как хотите...

Нененен ,напрягать напрягать и еще как =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работаю над шрифтом.За осноову взял Times New Roman. Как сделать альфаканал в фотошопе?

Изменено пользователем awhdri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За осноову взял Times New Roman.

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

учтите,бегать наперегонки не собираюсь. прогер спешить не будет (поспешишь - ...дальше всем известно). а потом ещё человечку шрифты перерисовывать. если хотите делать на скорость так,что аж писец - лучше не буду напрягать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
учтите,бегать наперегонки не собираюсь. прогер спешить не будет (поспешишь - ...дальше всем известно). а потом ещё человечку шрифты перерисовывать. если хотите делать на скорость так,что аж писец - лучше не буду напрягать.

Как когдато сказали рание что неодна из частей небыла локализована или переведина нормально!

Так что спешить ненадо пусть будет дольше но качественно! :warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне на скорость пох, чем качественней тем лучше, игра ни куда не убежит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на скорость так и так пох, ещё не до конца перевели :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про то и говорю. если надо быстро - скриптик для того,чтоб текст пахал с пиратским шрифтом уже есть. уно моменто и всё готово. вот только надо качественно сделать. а не юзать тайм нью роман (*рыдает*)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Skeletosha когда я до переведу мне файлик тебе на редактирование кидать???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
про то и говорю. если надо быстро - скриптик для того,чтоб текст пахал с пиратским шрифтом уже есть. уно моменто и всё готово. вот только надо качественно сделать. а не юзать тайм нью роман (*рыдает*)

Ариап как минимум )

просто ему кто-то сказал про Таймсы , вот он их и взял за основу )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails into Reverie

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Партийная ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 7 июля 2023 года Отзывы Steam: 930 отзывов, 94% положительных  
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×