Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

з.ы. в финальную версию перевода возможно войдет перевод карт, работы по расшифровке архивов ведутся...
Хорошая новость.Было-бы неплохо.Спасибо за старания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, с нетерпением жду вашго перевода, но сегодня не выдержал, и начал в инглишь играть...Но се равно жду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать открытого бета теста, сегодня-завтра...

з.ы. в финальную версию перевода возможно войдет перевод карт, работы по расшифровке архивов ведутся...

о да. быстрее раскапывайте! я уже paint переустановил! готов к рисованию! :shok: а пока пойду :lazy2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я установил, прошел госпиталь и...отлажил до лучших времен...руки чешуться...терпения уже нет практически)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а я установил, прошел госпиталь и...отлажил до лучших времен...руки чешуться...терпения уже нет практически)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин безлимитка моя заканчиваеться так и не успею скачать(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Енто, люди а когда русик то будет? Бета тестирование только для избранных? :angry:

аааа открытое бета тестирование, ясно спасибо! Я так понимаю что и перевод карт делается. Чувствую еще неделю ожиданий, но все равно спасибо Вам ВСЕМ за труды! УРА!

Изменено пользователем tima1234

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик будет,когда он будет готов. почитайте тему. найдёте информацию и про бета тестирование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока готовится нормальный русификатор, можно поиграть с этим -

http://yabadaba.ru/files/26653

http://maxxex.ifolder.ru/9243994

По отзывам неплохой.

нормальный руссик, с которым можно нормально играть и всё понять, есть конечно орфографические ошибки, но в целом довольно не плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наврное лучше использовать, "путь перекрыт".

можно и просто "прохода нет" или "тут не пройти". :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сегодня будет открытое бета тестирование или нет???

Изменено пользователем BND

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообшета думаю автора темы нужно изменит так как открыл тему и исчез :D он первым хотел русик к игре а даже не одно слово? :D с ним что случилось несчастный случи? :D Мдаа прикол Польный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такое длинное предложение, что в голове не могу его представить чтото...

No longer content with the view of Paradise held so dearly by those of our faith who came before us, nor those still in worship today, we leave our blessed community of Silent Hill and come to this land as pilgrims, sworn to begin our faith anew

Походу записка какого-то культа...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такое длинное предложение, что в голове не могу его представить чтото...

No longer content with the view of Paradise held so dearly by those of our faith who came before us, nor those still in worship today, we leave our blessed community of Silent Hill and come to this land as pilgrims, sworn to begin our faith anew

Походу записка какого-то культа...

Где-то так, но где-то, возможно, я не прав.

Больше не разделяем общее видение Рая, свято ведомые собственной верой, теми кто прибыл до нас, а не теми кто проповедует веру сейчас, мы покидаем наше святое сообщество Сайлент Хилла и переезжаем на эту землю как первые поселенцы, чтобы сново возродить нашу веру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-то так, но где-то, возможно, я не прав.

Больше не разделяем общее видение Рая, свято ведомые собственной верой, теми кто прибыл до нас, а не теми кто проповедует веру сейчас, мы покидаем наше святое сообщество Сайлент Хилла и переезжаем на эту землю как первые поселенцы, чтобы сново возродить нашу веру.

В самую точку!

upd: csfear, вот прикинь, в 9 стринге почти шесть сотен строк такого текста, а тут все ноют, типа, выкладывайте побыстрее, да еще и шоб промта небыло!

А тут над некоторыми предложениями минут по десять думать приходится, чтобы получилось хоть что-то целесообразное...

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×