Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кстати, а фамилию Шепард, склоняем или нет?

в каком случае?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в каком случае?

Жена Дэвида Шепард(а)

И не могу правильно составить - In loving memory of

Изменено пользователем EaglePip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жена Дэвида Шепард(а)

Конечно! Не склонять, так глупо звучать будет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в каком случае?

В любом, это только в английском 1 притяжательный падеж, а если делаем руссификатор, то пишем по русски!

з.ы. я вижу что кто-то не понял что до завтра перевод останавливается? Из-за таких как ты, EaglePip, придется делать работу дважды! если не можешь перевести такие легкие предложения, зачем брался?

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жена Дэвида Шепард(а)

И не могу правильно составить - In loving memory of

In loving memory of с любовью вспоминаю о...

Изменено пользователем igi80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
з.ы. я вижу что кто-то не понял что до завтра перевод останавливается? Из-за таких как ты, EaglePip, придется делать работу дважды! если не можешь перевести такие легкие предложения, зачем брался?

Голова не варит уже, вот почему не могу перевести, а взялся, потому что ни кто больше не брал...

Такие как ты, ToXa, только и могут всех упрекать. Я от тебя только и вижу посты, где ты на кого нибудь пытаешься :censored: положить... Будь пазитивнее...

п.с. завтра уже настало 5 часов назад...

Изменено пользователем EaglePip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жена Дэвида Шепард(а)

И не могу правильно составить - In loving memory of

1. По мне так лучше склонить Жена Дэвида Шепарда,

2. In loving memory of - Светлой памяти...

Кстати а чё ты там переводишь? Твоего ника в шапке я не вижу...

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Голова не варит уже, вот почему не могу перевести, а взялся, потому что ни кто больше не брал...

Такие как ты, ToXa, только и могут всех упрекать. Я от тебя только и вижу посты, где ты на кого нибудь пытаешься :censored: положить... Будь пазитивнее...

А ты будь внимательнее, видишь внизу приписочка DK TEAM? это значит что я тут не говно пинаю, как ты думаешь! а если ты видишь лишь те посты, что хочешь видеть, то тут не ко мне - к окулисту!

з.ы. завтра наступит, когда придет кто-то из корректировщиков и тех кто следит за проектом, u in the army now! :D

вобщем неправильность твоих действий только 1 - ты обращаешься за помощью не к тем людям, в шапке специально было выделено. все ждут завершения проекта, и, согласись, будет просто отлично если корректировщик не будет за тобой подчищать?

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати а чё ты там переводишь? Твоего ника в шапке я не вижу...

В шапку еще не вписали, но в постах обновляли (пост 1063)

А ты будь внимательнее, видишь внизу приписочка DK TEAM? это значит что я тут не говно пинаю, как ты думаешь! а если ты видишь лишь те посты, что хочешь видеть, то тут не ко мне - к окулисту!

з.ы. завтра наступит, когда придет кто-то из корректировщиков и тех кто следит за проектом, u in the army now! :D

Да что ты свою DK Team рекламируешь, я понятия не имею кто вы такие, для меня не авторитеты...

Я читаю эту тему с самого 1 поста... к окулист мне не надо, я снайром в армии был. А ты бы лучше к психологу сходил, слишком много агрессии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В шапку еще не вписали, но в постах обновляли (пост 1063)

Да что ты свою DK Team рекламируешь, я понятия не имею кто вы такие, для меня не авторитеты...

Я читаю эту тему с самого 1 поста... к окулист мне не надо, я снайром в армии был. А ты бы лучше к психологу сходил, слишком много агрессии...

Агрессии? невидел ты меня в агрессии... на твои ошибки указал выше (дополнил), не знаешь кто такие DK team-rtfm, рекламировать уж точно никого не собираюсь, этим ребятам реклама не нужна!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToXa

Что ты на него так взьелся? Тут все друг другу помогают, а если сейчас нет на форуме редактора текста, так что, ему оставлять предложения вообще без перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ToXa

Что ты на него так взьелся? Тут все друг другу помогают, а если сейчас нет на форуме редактора текста, так что, ему оставлять предложения вообще без перевода?

Еще один, ни на кого я невзъедался, если получилось грубо уж извиняйте, но ведь если есть шанс сделать сразу хорошо, то почему не сделать это? да и я еще онлайн и буду в течение получаса-стучите в асю (в шапке)!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The immortal part has on swift pinions flown\nTo take its sentence in the world unknown.

Падшая душа быстро на крыльях летала,

И в загробном мире своего наказания ждала.

P.S. Огромное спасибо моему коллеге по цеху, csfear, за правку и доработку стихов! :drinks:

Теперь сел за стихотворный перевод девятого стринга... :rolleyes:

Изменено пользователем Goodman01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примечаю: У меня Готов перевод стринга 02, но ссыльку не выкладываю из-за нежелательного распостранения. Залью когда дело дойдет к концу

так получилось что все персонажи обращаються от мужского пола, это наверное в следушей версии исправим

Мдаа это уж точно надо исправить

Изменено пользователем Gocha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче, написал небольшую програмку для транслита в пиратский шрифт!

Проверял на своем немного переведенном strings.str, все ок!

Сделать маленькие буквы не получится! т.к. они просто напросто отсутствуют в файле пиратского шрифта.

Так что все будет заглавными.

Но!!! Это все равно в 1000 раз лучше чем обычный транслит английскими буквами!

Если хотите проверить у себя, соберите переведенный strings.str докучи (пусть некоторые части непереведены, всеравно) и дайте мне. я оттранслитю, выложу а вы гляните

Скиньте, пожалуйста, мы хотя бы первые миссии две пройдем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Re:Turn - One Way Trip

      Жанр:  Adventure, Horror, Puzzle, Visual Novel Платформы: PC SW Разработчик: Red Ego Games Издатель: GMG Publishing Дата выхода:  14 окт. 2020 г. Отзывы Steam: Положительные (80% положительных отзывов из 128)  
      После перевода YAMIGATARI: FOR3ST , которая как по мне оказалось коротковатой, хоть и вариативной, я решил посмотреть другие игры разработчика Red Ego Games Ltd , и наткнулся на две игры Re:Turn - One Way Trip и Re:Turn 2 - Runaway , у второй части, которая является продолжением One Way Trip есть официальная локализация на русский, а вот первая по какой-то причине осталась без перевода.
      Я решил исправить это и сделал перевод на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Игра сильно дольше, чем YAMIGATARI и сюжет у неё интереснее поставлен.
      Совместимая версия: ver 1.16.7 билд 6746955 от 24 мая 2021 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «ReTurn - One Way Trip_Data» .
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках переключите на испанский язык.
      ***
      Также перенёс русификатор под версию switch.
      Скачать для Switch: Boosty
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия   [0100F03011616800][v131072]
      В настройках переключите на испанский язык.
      А также бонус: перевод мини-комикса первой части игры:
        Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Love Sucks: Night One

      Метки: Сексуальный контент, Нагота, NSFW, Хентай, Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Art Witch Studios Издатель: Critical Bliss Серия: Twisted Bliss Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 1100 отзывов, 94% положительных


×