Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я м Sam начали редактуру текста :smile:

По именам надо привести к единому знаменателю. Господа переводчеки все согласны с этим вариантом?

[iDS_SPEAKER_ALX]Алекс

[iDS_SPEAKER_JOS]JOSHUA Джошуа

[iDS_SPEAKER_JUD]JUDGE Судья Холлоуей наверно лучше Холлоуэй а то язык сломать можно

[iDS_SPEAKER_LIL]LILLIAN Лиллиан

[iDS_SPEAKER_ELE]ELLE Элли

[iDS_SPEAKER_CUR]CURTIS Куртис или Кертис???? Кертис

[iDS_SPEAKER_FVO]GUEST Гость (или Гэст?)???? Гость

[iDS_SPEAKER_MAY]BARTLETT Бартлетт

[iDS_SPEAKER_WHE]WHEELER Уилер

[iDS_SPEAKER_FIT]FITCH Фитч Фич скорее всего "т" в имени нечитаема

[iDS_SPEAKER_MVO]CONFESSOR - Исповедник или Святой Отец? Святой отец

[iDS_SPEAKER_OS2]ORDER - тут не понятно. Надо смотреть по тексту

[iDS_SPEAKER_CRA]MAN - то же самое

[iDS_SPEAKER_ETH]ETHAN Итан тут как нить Итен или Итэн. читается лучше

[iDS_SPEAKER_JAC]JACK Джек

[iDS_SPEAKER_JAX]DOCTOR Доктор

[iDS_SPEAKER_TRU]DRIVER Водитель

[iDS_SPEAKER_WAL]WALTER Уолтер

а переименавоть .pak в zip или rar непробывали?

Прикалываешься????

Изменено пользователем igi80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а переименавоть .pak в zip или rar непробывали?

Хахаха! Жесть! Переименуй лучше в mp3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри, я не переводчик, но может так?

[iDS_SPEAKER_JUD]JUDGE Судья Холлуей

[iDS_SPEAKER_CUR]CURTIS Кёртис

[iDS_SPEAKER_FVO]GUEST Гэст

[iDS_SPEAKER_MAY]BARTLETT Бэртлетт

[iDS_SPEAKER_FIT]FITCH Фич

[iDS_SPEAKER_MVO]CONFESSOR - Святой Отец

[iDS_SPEAKER_OS2]ORDER Ордер если человек

[iDS_SPEAKER_CRA]MAN Мен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[iDS_SPEAKER_OS2]ORDER - Заказ , заказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто знает японский или английский? надо в супорт конами черкануть и спросить чем можно открыть эти паки

а то людям не паиграть в пирацкую игру

ухахахахаха! может просто попросишь их на русский перевести??? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто знает японский или английский? надо в супорт конами черкануть и спросить чем можно открыть эти паки

а то людям не паиграть в пирацкую игру

Угу, мы тут пиратский перевод клепаем, прожку не подскажите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто знает японский или английский? надо в супорт конами черкануть и спросить чем можно открыть эти паки

а то людям не паиграть в пирацкую игру

Слушай хорошь ерничать. Люди всем помочь пытаются, а ты со своими тупыми приколами лезешь. Если можешь конкретно чем-то помочь, помоги. Нет, молчи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй вот эту программу Universal Extractor 1.6 Final Portable

http://soft-best.ws/engine/go.php?url=aHR0...C53cy84NjgzMDIz

А прямую ссылку к файлу никак?

Изменено пользователем antigus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Алекс

JOSHUA - Джошуа

JUDGE Судья Холлуэй

LILLIAN - Лиллиан

ELLE - Элли

CURTIS - Кертис

GUEST - Гэст (Гость?) Будем смотреть по ситуации

BARTLETT - Бэртлетт (как насчёт Барлетт?)

WHEELER - Уилер

FITCH - Фич

CONFESSOR - Святой Отец

ORDER - Ордер (так же будем смотреть по тексту)

MAN - по видимому говорит просто человек...

ETHAN - Итен

JACK - Джек

DOCTOR - Доктор

DRIVER - Водитель

WALTER - Уолтер

Пока остановимся так. Высказываемся дальше.

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все таки Судья Холлуей сложно произносится. Холлуэй лучше как то.

и лучше Барлетт

Попробуй вот эту программу Universal Extractor 1.6 Final Portable

http://soft-best.ws/engine/go.php?url=aHR0...C53cy84NjgzMDIz

не катит

Изменено пользователем igi80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

igi80

соглашусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×