Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Fray

The Settlers 2: Awakening of Cultures (Die Siedler: Aufbruch der Kulturen)

Рекомендованные сообщения

Settlers 2: Awakening of Cultures, TheРусификатор (текст)

ребят, огромнейшая просьба, постарайтесь перевести хотя бы промтом, чтоб названия строений и остального были на русском, хоть и корявом... не могу нормально поиграть в долгожданную любимую игрульку :(

или может уже где-то лежит такой русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал полный перевод всех файлов с немецкого на английский

Для перевода использовал Google translate

http://www.mediafire.com/download.php?xymtnzlnmhf

Зеркало - http://lubomyr.nm.ru/sadk/SADK_English.zip

Соодержимое архива распаковать в папку с игрой

\data\game\language\de\

спасибо все работает.... а как на русский перевести? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как на русский перевести? =)

Я выше выкладывал ссылку на проги которые умеют декодировать и кодировать дата файлы игры

После декодирования тексты можно изменять через любой текстовый редактор

Шрифты тоже в виде рисунков. Хотите русский, начинайте з разработки шрифтов

Некоторые рекомендации по текстам

можно открывать файлы через Excel

у нас получится 2-а столбика (в тексте разделитель через TAB)

1й) метки (в оригинале на английском)

2й) полная расшифровка (текст в самой игре, в ориг. на немецком)

копируем 2-й столбик сохраняем как текст

переводим этот самый текст через любой переводчик

и вставляем обратно в 2-й столбик через Excel

и сохраняем как текстовый файл с разделителем через TAB

Ну и незабываем назад закодировать и скопировать в папку с игрой

Изменено пользователем lubomyr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я выше выкладывал ссылку на проги которые умеют декодировать и кодировать дата файлы игры

Для меня это слишком сложно. Кто у нас здесь самый умный? Переведите пожалуйста. :agree:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

s2x2sibrused9.th.jpgthpix.gif

Человек способный помочь переделать шрифты в Photoshop может стучать мне в аську. Умение работы с каналами обязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для меня это слишком сложно. Кто у нас здесь самый умный? Переведите пожалуйста. :agree:

береш тотал копируеш екзе в папку копируеш нужный текстовый файл потом у тотала внизу пишеш находясь в папке с прогой расшифровкой

AdKEd.exe ui.txt к примеру и все. хз обратно наверно прогой ниже которая на вирь ругается пока не проверял.

но ето не поможет тк игра шрифт русский не знает.

Изменено пользователем snake1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

s2x2sibrus2mb3.th.jpgthpix.gif

Кто-нибудь поэкспериментируйте с файлами *.fnt на тему позиционирования букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что интересует?

На коричневой табличке написано:Подтверждение: Закончить игру и выйти в виндоус?

Слушайте!!!!! Неужели кто-то взялся за перевод на русский язык?

Изменено пользователем Nadya1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура обучил игру 2 заглавным буквам :victory: только фотошопер из меня 0 буквы кривые.

http://www.imgup.ru/image-1227559708bbf8f2...66e642950802c83

эти буквы заменить на

АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯабвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя

Изменено пользователем snake1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что интересует?

Интересует человек со знанием немецкого - грамматика и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх :( , если бы я знала, то мне и перевод не нужен был бы. В школе учила, но это было давно. Так, кое-что помню.

Изменено пользователем Nadya1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про замену букв Заменил все заглавные на стандартные темные так выяснелось система не понимает русские большие или маленкие.

оцените сие творение для шривта 22 http://rapidshare.com/files/168023563/tborenie.rar

внимание сделайте резервную копию файла credits

credits заменить для теста надать в меню игры титры.

остальное в папку fonts

Изменено пользователем snake1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжать рисовать или профессионала ждать будем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

snake1, можешь разобраться с позиционированием символов *.fnt -- как видишь у меня русские буквы пляшут (разный интервал меж символов). У меня просто нет времени постоянно тыкать и запускать игру + приболел =( С остальным я сам справлюсь.

Добавлено:

Разобрался. Только не могу увеличить ширину букв. Получается, что у "М" маленький интервал справа.

Ещё добавлено:

Всё. Разобрался с системой шрифтов. Осталось подогнать все буквы как надо.

s2x2sibrus5it9.th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×