Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

[Рецензия] FlatOut: Ultimate Carnage (PC)

Recommended Posts

Блудный сын вернулся. Казалось, что Flatout временно изменил себе и покинул родные пенаты, однако спустя год все же почтил своим присутствием винчестеры любителей аркадных гонок. Он вернулся изрядно похорошевшим и ничуть не изменившимся, если не считать пару гибридных режимов. Но неужели это кого-то остановит?

34_th.jpg 32_th.jpg 35_th.jpg 26_th.jpg

Финская контора Bugbear Entertainment, как и все нормальные люди, решила немножко подзаработать. После выхода консоли Xbox 360 ребята смекнули, что огромное количество владельцев новомодной в то время консоли сидят «на голодном пайке», и выпустили своеобразный римейк второй части Flatout с переделанной графикой. Игра получила довольно сдержанные отзывы у избалованной всякими «бурнаутами» консольной публики, после чего игру анонсировали и на PC. FlatOut: Ultimate Carnage шел к релизу на нашей платформе долго и упорно — одно время казалось, что разработчики вообще не занимаются портированием. Но все это уже позади, и, слава богу, игра уже лежит на прилавках.

Все, кто имел честь ознакомиться два года назад с Flatout 2, недовольно поморщат нос уже в меню — по сути, игра разделена на две части. Flatout Mode представляет собой практически полную копию своего предшественника: здесь мы будем исправно выигрывать заезды и чемпионаты, а также издеваться над водителем в специальных «соревнованиях», что является визитной карточкой серии. К сожалению, их число ничуть не изменилось, зато «забивать» водителем голы и выбивать очередной «роял-флеш» по-прежнему очень увлекательно, благо над этим разработчики потрудились заранее в F2. Ну а в обычных гонках мы предсказуемо наматываем круги, безжалостно сбивая соперников в кюветы и больно ударяя их об отбойники. Или ударяемся в них сами, наблюдая полет водителя по живописному пейзажу. В перерывах между этапами мы вольны менять машину на более мощную, а также улучшать ее характеристики путем покупки апгрейдов. Впрочем, все это также присутствовало во второй части.

27_th.jpg 28_th.jpg 29_th.jpg 30_th.jpg

Вторая часть игры... разочаровывает. Carnage Mode — это обычная сборная солянка из трех многократно повторяющихся режимов: уже упоминавшаяся мини-игра «метни водителя», гонки на время по пустынным трассам, а также обычной гонки с соперниками. Лишь последние представляют хоть какой-то интерес, ибо в гонках главное — не победить, а набрать наибольшее количество очков, которые даются за разбивание соперников и окружения в хлам, а также за красивые полеты и прохождение чекпоинтов.

Наверняка этот режим был добавлен ради демонстрации возросшей детализации окружения — количество интерактивных объектов на карте увеличилось в разы, и ездить по уже знакомым трассам стало значительно веселее. Кроме того, улучшилось и общее качество графики — у текстур (особенно — дорожных) подросло разрешение, да и в автомобили явно вложили тысячу-другую дополнительных полигонов. Ах да, полностью сменили саундтрек, однако нельзя сказать, что он сильно лучше старого — оба отлично вписываются в игровой стиль Flatout.

31_th.jpg 23_th.jpg 33_th.jpg 24_th.jpg
-----------------------------------------------------------------------------------------

Странный проект вышел у Bugbear. На Xbox 360, где не выходило ни одной из предыдущих частей Flatout, данная игра смотрелась вполне уместно, но вот выпускать по цене полной версии игру с контентом двухлетней давности... В качестве примера можно привести Call of Juarez, к которому разработчики спустя год после релиза выпустили бесплатный патч с половиной переделанных уровней, с переписанной анимацией, с улучшенной графикой... и все это бесплатно. Здесь же мы можем без зазрения совести поставить вторую часть и увидеть то же самое (если не мелочиться и не брезговать немного простоватой графикой). Ну а если вы вдруг пропустили ее выход (два года, все-таки, большой срок), то я вам строго рекомендую ознакомиться с Ultimate Carnage — авось, и скоротаете время до выхода Burnout Paradise.

Итоговая оценка — 7,0.

Share this post


Link to post

Хорошая рецензия, странная игра, а Grid форева =)

Share this post


Link to post

Неплохая, сдержанная, но без откровений рецензия.

Игра лично меня раочаровала, жду Burnout Paradise.

Автору плюс опять же за отлично, легко читабельную и не задержавшуюся рецензию. :victory:

Edited by WIRTuzzz

Share this post


Link to post
Неплохая, сдержанная, но без откровений рецензия.

Игра лично меня раочаровала, жду Burnout Paradise.

Автору плюс опять же за отлично, легко читабельную и не задержавшуюся рецензию. :victory:

Отличная рецензия. Прийдеться ждать Burnout Paradise :sorry:

З.Ы. Автор другую оценку не заслуживает :yes:+5

Share this post


Link to post

для меня вообще 2 балла.

игры все больше огорчают чем радуют.

отличий от 2-ой части почти нет.а 2-ая была дико-скучная.эх, пошел играть в Бурнаут на боксе...

Share this post


Link to post

Всет-ки мне кажется что первую часть flatOut ничего не выбьет с первого места.

Ибо в то время это было нечно, действительно в ночье, а сейчас все новое , это хорошо забытое старое. : (

Оценка автору 5+

Share this post


Link to post

Рецензия вполне сдержана, видимо многоуважаемый автор не полностью прошел оригинальную flatout 2 2 года тому назад, ибо прошедшему ту игру человеку играть в эту "новую версию" нет никакого желания после ознакомления с "карнаж модом" - ХАЛТУРА

Share this post


Link to post
Рецензия вполне сдержана, видимо многоуважаемый автор не полностью прошел оригинальную flatout 2 2 года тому назад, ибо прошедшему ту игру человеку играть в эту "новую версию" нет никакого желания после ознакомления с "карнаж модом" - ХАЛТУРА

Я прошел 2-й флетаут полностью и всё равно мне нравится играть в карнаж. Особенно мене понравились взрывы. Они гораздо сочнее чем в оригинале.

Share this post


Link to post

Карнаж проходится щас на ПСП.

А так... а, можно пощупать-поиграть...

Share this post


Link to post
Карнаж проходится щас на ПСП.

А так... а, можно пощупать-поиграть...

тормозное фуфло вышло на psp...

Share this post


Link to post

SerGEAnt да на ПСП флет аут не удался согласен....

оффтоп:да и консоль та умирает.....

Share this post


Link to post

Гонкам на ПК везёт от того, что ... они выходят на ПК.

Ведь согласитесь: хорошими гонками нас не балуют. Раз в год Need for Speed, раз в два года Flatout - вот и вся панорама (в данном высказывании я уделяю слова аркадным гонкам, симуляторы и полу-симы в расчёт не беру).

Вот и получается, что игре то мы рады, ну а как тут не радоваться? Хорошо, если у вас есть консоли нового поколения, а если их (её) нет?

Что же делать? Выход: играть в Ultimate Carnage, снова и снова проезжать знакомые треки, вновь любоваться колхозными пейзажами и радоваться,

что хоть эту то косточку, такую маленькую и чуть-чуть сладенькую мы всё таки получили.

Теперь ждём косточку побольше.

Share this post


Link to post
Flatout Mode представляет собой практически полную копию своего предшественника:
Вторая часть игры... разочаровывает. Carnage Mode — это обычная сборная солянка из трех многократно повторяющихся режимов:

Мда...ужжж, в предвкушение нового флата достал руль с чердака, протер пыль, проверил гидравлику, заправил бухал.....эээ.. топливом. :smile: И теперь после прочтения рецензии на распутье, что делать.....послать или купить...или послать и купить. Перефразируя известную фразу....не всегда "повторение - отец удовольствия".

Тем более

если не мелочиться и не брезговать немного простоватой графикой
я так понял даже графа осталась на прежнем уровне? И чего спрашивается Bugbear делал все это время....перемешивал уровни и режимы, лентяи млин.

з.ы. А может выход ПК версии это так, для галочки. А бабло собирались и надеются заработать на консолях.

Edited by obscurantist

Share this post


Link to post

Нет, графика очень даже хорошая и продвинулась вперед по сравнению со второй частью.

Share this post


Link to post
Нет, графика очень даже хорошая и продвинулась вперед по сравнению со второй частью.

Да графа хороша, а вот с травой, которая проствечивается сквозь машину это косяк разрабов, мож уберут патчем, такая мелочь но НеРпИяТно...)))

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ну давай подкину дровишек, просто чуть переиначив ваше же мнение. Игра — та ещё шляпа. Тема лесби реально напрягает, так ведь кроме неё ещё и темы трансгендера, феминисток и этим тычут почти в каждом кадре. Этого говна реально много…. Взрывы может и сочные, да вот геймплей максимально уныл и однообразен. Драки — млять, да даже однокнопочная боёвка в старых ассасинах смотрится лучше.  Люди реально дурачками прикидываются, или не понимают, что все претензии исключительно к сюжету, его нелогичности и хреново прописанным персонажам? Хотя, казалось бы, причём тут сюжетно ориентированная игра, правда?
    • @Zzzmey  На примере скриншота выше. В Photoshop у нас есть 7 текстур, каждая текстура это 1 строка с разрешением 1024х64. По идее мы можем выйти за рамки текста, но не за рамки ширины само текстуры. Конечно можно в одной текстуре написать 2 строки, но шрифт будет очень маленький и не красивый, поэтому придётся проявить краткость. Перевод этих строк есть в переводе сценария, после того как мы все перепечатаем с графики в текстовый вид мы сведём его, а после отредактируем так чтобы это все влезло в эти 7 текстур и будет всё красиво. Можно конечно всё распаковать и найти их поиском, но я не знаю в каком порядке они идут по тексту, тем более их озвучивает голос за кадром и будет странно если он будет говорить одно, а мы все напутали и выведем другое. Прописать больше текстур увы нельзя, кроме того ffgriever намекнул, что не все текстуры удастся распаковать, а какие именно нельзя он не помнит (возможно что-то по интерфейсу) и что впереди будут ещё какие-то подводные камни, но про что именно он говорил я не понял, да это не важно, как-нибудь выкрутимся. В общем FF12 вся замороченая, но в принципе не на много больше чем любая другая игра. Вот когда пираты переводили на консоли лет 20-25 назад, там действительно было над чем подумать, особенно когда нужно укладываться в кол-во символов, да они и сейчас есть такие игры, у нас хотя бы с этим попроще.
    • то есть как и реакция на первую часть в свое время ?
    • Ликбеза ради: а почему? Ведь всё равно потом будет пункт 5 про перерисовать. Так какая разница сколько в оригинале строчек или букв?
    • перевод идёт группой Starlight Nexus Ожидайте
    • Только в статье коапа другие чутка штрафы прописаны… http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_34661/d40cbd099d17057d9697b15ee8368e49953416ae/
    • Да ладно вам, в Одисее как раз таки приятная женщина, особенно на фоне сегодняшних трендов, а вот тут будто гормональный сбой у викингши, причем с рождения.
    • Как удивительно - самый крупный проект за последнее время и лидирует по продажам в июне. Никто прям не ожидал.
    • Посмотрим. На примере таких личностей как Соловьев будет хооошо заметно действует на них закон или нет.
    • Я бы создал глоссарий, но не могу найти как добавить сразу несколько слов за раз, а по одной штуке добавлять это здравствуйте. Добавил, спасибо за помощь! ;) Хочу обратить внимание на эти слова. Не пытайтесь переводить имена собственные, искать их происхождение или словообразование. Это все равно, что переводить или искать как образовались имена Николай, Наталья, Анна и тд. Если в игре оружие названа Макара или Кумбха, то пусть такой и останется, думаю в этом и заключается одна из особенностей этой части Final Fantasy. Если бы у разработчиков была идея назвать оружие знаками зодиака (козерог, телец, стрелец и тд.), то так бы и было. Все эти названия конечно спорные и кто-то может напомнить переводчикам о адаптации перевода и легкость чтения для игроков, с этим конечно нельзя согласиться, но сейчас самое главное перевести то, как это есть в англ версии. Например есть другие названия которые я бы тоже поменял, например Рабанастр = Рабанастра, а персонажа Балтьер переименовал бы обратно в Балфир, просто потому, что это проще выговаривать. Все это не раз тут предлагалось, но пока это никто не трогает просто потому, что кроме этого ещё много всего. Например, чтобы были переведены на русском все эти сюжетные тексты (особенно в начале игры), например: Нужно сделать все их скриншоты. Можно найти любое прохождение игры в YouTube по запросу Final Fantasy XII The Zodiac Age Walkthrough и сделать эти скриншоты прямо с ролика. Тут наверняка многие знают эти тексты, это текстура (картинка) которую надо перерисовать. В отличии от текста диалогов или интерфейса, которые мы можем исправить или отредактировать когда захотим и вставить опять, тут всякий раз надо будет редактировать текстуру, поэтому с этими текстами нужно делать следующим образом: Сделать скриншоты всех этих текстов, как это сделано выше Переписать этот текст и добавить на ноту согласно их порядку Перевести на русский ВАЖНО: поскольку это текстура и она разбита на куски, 1 предложение = 1 текстура, переводить текст нужно согласно количеству строк (на скриншоте их 7), значит в переводе их тоже должно быть 7, кроме того текстура имеет ширину (точно не помню какую) и если в переводе предложение получится длиннее мы не можем выходить за рамки самой текстуры. Найти все эти предложения в текстурах и перерисовать Упаковать все обратно Постепенно мы приближаемся именно к переводам текстур, где увы у нас нет вольности и нужно применить все свои таланты, из-за вот таких ограничений, это печально, но интересно! Тоже самое касается различных слов в интерфейсе. Например Queue = Очередь, когда в игре готовится какое-то заклинание или действие. Нам или прийдётся уменьшать буквы или сокращать слова, потому что это Queue маленькая текстурка, это касается Action или PARRY и все остальное.
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×