Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[О GTA4] Купите ли вы PC-версию игры? (можно выбрать несколько вариантов)

Купите ли вы PC-версию игры? (можно выбрать несколько вариантов)  

4 018 пользователей проголосовало

  1. 1. ?????? ?? ?? PC-?????? ????? (????? ??????? ????????? ?????????)

    • ??, ???????????? ?? ????? ?????????????
      1671
    • ??, ???????????? (????????)
      157
    • ??, ?????????
      407
    • ?? ?????? - ?????? ?? ?????????
      1286
    • ? ??? ????? ? ??? ?? Xbox 360
      107
    • ? ??? ????? ? ??? ?? PlayStation 3
      62
    • ??? / c????? ????? ???, ???? ??? ?? ???????????
      32
    • ???, GTA 4 ???? ?? ??????????
      413


Рекомендованные сообщения

Учитывая то, что выбирать можно несколько вариантов, то возможны варианты, согласно которым вы сначала, к примеру, скачаете образ, потом купите русскую лицензию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот отжег красавец. Зачем мне лиценз через 100 лет. Вот именно по этому и только по этому я призываю покупать тот лиценз который выходит в день релиза во всем мире, или через 2 недели, а не через "100 лет" (заметте в кавычках). Если ты знаешь как заставить наших выпуска ть все вовремя, то делись мнением, моё таково не надо покупать то, что опоздало, и писать это на форуме издателя.

в случае если русская локализация выйдет через "100" лет что уже не факт( вчера вечером узнал), нужно брать и заказывать англ. лиц. и ставить народный перевод вот ОНО МОЁ мнение.

Никого тем более локализаторов я заставлять не собираюсь, при том что где то с 2005-2006 года наметилась тенденция большинство локализаций выпускать в срок и с минимумом задержки. А по поводу пиратской продукции я всё уже сказал... или как ты варазился той которая выходит в день с мировым релизом видимо для тебя это одно и тоже

Изменено пользователем WIRTuzzz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Noodles

Если ты почитаешь повнимательнее например пост Great Atreides, то четко увидишь навязивания его точки зрения. И если почитаешь повнимательнее мой пост то поймешь что щас ты просто решил сумничать сказав в точности что и я только по другому вопросу.

Я не навязываю, а предлагаю. Не надо передёргивать. Навязывание - это: вы должны делать то, и то!

но почему если локализация гумно то нужно отдавать деньги пиратам, не жирно ли как ты сам выразился платеть деньги тем кто вообще них*я не сделал, а просто слил с инета игру и записал на болванки.

Что пираты, что локализаторы работают не по доброте душевной, а чтобы заработать денег. Поэтому не вижу разницы - заплатить тем, кто вообще них*я не сделал, а просто слил с инета игру и записал на болванки, или заплатить тем, кто замутил осточертевшие субтитры и дерёт за это втридорога.

К тому же хочется в очередной раз добавить что прямо в шапке сайта нарисованы такие коробочки с играми, а под ними написано купить, то есть кому лень можно вообще никуда не ходить и сидя на стуле взять и купить игру.

Если деньги идут разработчикам, а не оборзевшим уродам, то я только за. Большинство разработчиков стараются сделать лучше, а не только содрать больше.

Что ты yokii, что Great Atreides, что еще ине индивиды, призываете (ябы даже сказал с пеной у рта требуете) жить так как вы считаете наиболее правильно, большенство и без ваших нравоучений знают как жить им и как им поступать, а те кто не знают они все равно не поймут что вы им втераете, так может закончите эту чушь писать, все уже не один раз было обсуждено, так хватит вести свою пропаганду и пусть люди сами решают как им лучше жить.

Ну, если для тебя выбор между лицензией и пираткой это выбор "как жить"...

И вообще хватит поливать помоями наших локализаторов надо уважать их труд или тут все такие любители английского языка собрались? Воот например BAD DAY L.A. нашими локализаторами озвучен просто супер или Фол 2 от 1С перевод на пять с плюсом куда лучше корявого Фаргуса или Левой корпорации.Мне наример все наши локализации кажутся отличными.

Да уважаю я их труд. Но только труд, а не попытки срубить денег на халяву. Как Ведьмака перевели, а? За такое денег совсем не жалко. А когда играл в пиратский Prey, честно скажу, стало стыдно, что не заплатил 1С.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в случае если русская локализация выйдет через "100" лет что уже не факт( вчера вечером узнал), нужно брать и заказывать англ. лиц. и ставить народный перевод вот ОНО МОЁ мнение.

Никого тем более локализаторов я заставлять не собираюсь, при том что где то с 2005-2006 года наметилась тенденция большинство локализаций выпускать в срок и с минимумом задержки. А по поводу пиратской продукции я всё уже сказал... или как ты варазился той которая выходит в день с мировым релизом видимо для тебя это одно и тоже

Ну многим анг.лиц дорого (да уж и консоль тогда в пору брать). Ты наверное не понал, я говорил про лицензию в день мирового релиза (Алон ин зе дарк, Ведьмак) А что там не про сто лет, что ты вечером узнал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну многим анг.лиц дорого (да уж и консоль тогда в пору брать). Ты наверное не понал, я говорил про лицензию в день мирового релиза (Алон ин зе дарк, Ведьмак) А что там не про сто лет, что ты вечером узнал.

1. если дорого то это чьи то личные проблемы об этом даже писать не нужно.

2. на счёт консолей не сдесь, в общем не преплетайте а то щас защитники прибегут к тому же я к ним норм. отношусь. Кто где на чём хочет играть пусть на том и играет мне лично на ПК удобно, хотя и от psp бы не отказался))))

3. возможно 1С выпустит лицц. локализованный в день мирового релиза, но перевод будет точно без мата. (так что 1С собственна не отбили у меня желание купить именно англ. версию, хотя потом наверно куплю и рус. версию пусть 2 будут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. если дорого то это чьи то личные проблемы об этом даже писать не нужно.

Следуя твоей логике логике любую игру нужно брать в лицензии, и если нет нашей то нужно английскую а это не дешево, да и высказывание такое типа кто не на мерседесе то его проблемы, не зыбывай в какой стране живем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буду брать лицензию, если не куплю то по нету закажу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже играл на xbox 360 и когда выйдет на пк скачаю из инета)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куплю принципиально лицуху, но английскую, тк фирменное Романовское Tittis хорошо ну никак не перевести) Соглашусь с тем что дорого. Кстати замечаю что чем старше человек тем больше у него лицензионной продукции и наоборот(наверное та же зависимость что и с гнакерством в ММО)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русскую лицензию с озвучкой прикупил бы :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русскую лицензию с озвучкой прикупил бы :big_boss:

Ну незнаю, помоему крайне губительно для атмосферы(хотя опять же зависит от качества).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала куплю пиратку, чтобы лишь проверить производительность. Затем куплю лицензию (игра стоит этого, да и принципиально, чтоб деньги Рокстар пошли, а не пиратам=)), но английскую. Я думаю, что локализаторы урежут весь мат и заменят его на более "мягкие" слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё правильно, надо брать лицензионную версию. Только очень сильно надеюсь, что она будет с оригинальной озвучкой. На консолях в 4 часть не играл, но на примере Сан Андреаса могу предположить, что речь главных героев в GTA не совсем литературная, а как можно перевести "не совсем литературную" речь на русский язык? Правильно, только "бандитским жаргоном". А мне очень не хотелось бы, чтобы герои игры "ботали по фене". Поэтому - однозначно лицуха с субтитрами от горячо уважаемого сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сначала скачаю образ, т.к. он 100% появится у нас раньше, а когда выйдет лицуха от наших локализаторов - обязательно куплю, вопрос тут даже и не стоит!

Во-Во ато пиратки(на мой взгляд) гаже некуда!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот лично, против пиратства.... я качаю только лицензионные игры... как выйдет - пойду на бухту флибустьеров и скачаю.... а потом скачаю и редалерт и спору и фаллаут... ибо лоКАЛЛизаторы типа акеллы, буки и 1С - нынче очень сильно борзеют... да и вообще, скажем ГТА будет стоить рублёв 700... да я за эти деньги поставлю себе безлим на 400 кбпс и качну 15 игрушек + какого-нить финского металла + фильмов штуки 4... чего и вам советую !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот лично, против пиратства.... я качаю только лицензионные игры...

Да, точно! Качаем только лицензионные диски, скажем нет пиратству! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Почему-то спустя столько времени на форуме нет полного официального русификатора Mount & Blade (также известен в России как Mount & Blade: История героя).

      Я собрал в один архив официальный перевод (с оригинальным шрифтом) и озвучку (да, она была).
      Установка проста — распаковать в папку с игрой (Steam\steamapps\common\Mount and Blade).
      Проверено на Steam-версии (там, кстати, нет нашего официального перевода).

      Известные проблемы:
      - Кракозябры в лаунчере
      Не фиксится, возможно связанно с тем, что в лаунчере используется другой шрифт. Нужны умелые руки, чтобы вскрыть .exe файл (в нём лаунчер) и заменить шрифты на работающие. Дайте знать, если исправите данную проблему.

      Кто работал над локализацией (спасибо сообществу ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Яне Тютюевой за поиск и опознавание): Издатель: 1С Локализатор: Snowball Studios Студия: RWS Records (c 2015 года - Fonema) Режиссёр: Елена Радовская Звукорежиссёр: Михаил Матвеев Переводчик: Наталья Веселова, Катерина Рыбалко (редактор), Ульяна Сорокина (редактор) Роли озвучивали: Сергей Кутасов
      Скачать можно тут: https://disk.yandex.ru/d/r4GymV9pC28L8g

      Также есть объединённый архив с русификаторами от 1С и Dreamnova (оба без озвучки) с тремя шрифтами на выбор. Взял отсюда: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=274124090 , а человек с никнеймом billdj12 оформил их без .exe (люди боялись вирусов), так что установка такая же — распаковать в папку с игрой.

      Залил на всякий случай на себя, на случай, если ссылка в руководстве станет недоступной: https://disk.yandex.ru/d/ICu0lp4L562JBw
    • @piton4 во многих играх замечал, что за шкалой прячутся обычные пресеты, то бишь в шкале присутствуют пустоты, на протяжении которых перемещение ползунка не приводит к изменению настройки. Но тут что-то сильно маху дали, половину шкалы пролюбили  .
    • еще как отрицаешь… пока тебе целенаправленно не тыкнешь где происходят проблемы — ты якобы не видишь. Это и есть отрицание. Да и фанатично кидаешься защищать только геев и психологически больных мнящих себе гендеры — всюду, постоянно, что тоже является косвенным признаком отрицания.
    • Понял, принял, приступаю) Благодарствую)
    • Как модифицировать DataTables так, что бы игра не вылетала при запуске? UE5.1. Нужно для Русификатора для Jujutsu Kaisen Cursed Clash. Вылезает ошибка не давая войти в игру, скорее всего не совпадает кол-во байт, ии сказал что нужно вместе с .uasset кидать и .uexp. Если поможет то что это и где брать?
    • Небольшое(очень) обновление русификатора: поправил “голову” в тексте, больше ничего не трогал. Кто знает о чём речь — поймёт)) Адаптировал русификатор для switch. Старые ссылки обновлены.
    • @allodernat может и для Tactics Ogre: Reborn сварганишь? 
    • Пресеты длсс теперь вообще непонятные стали, и не соответствуют названиям(производительность, баланс, и тд.)   Раньше это были чёткие градации, а теперь непонятно что.  Разобраться, что теперь там установлено, можно только cопоставив по возможному fps. 25-39 — макс. быстродействие, 40-54 — быстродействие, 55-61 —баланс, 62-89 — качество, 90-100 — DLAA Но с 25 по 50 вообще нету никаких изменений, и только когда ставишь 51, видно, что убавляется пара fps.  То есть, почти на всём промежутке “макс. быстр” и “быстр” fps вообще не меняется, вплоть до 50, а потом начинает изменяться чуть ли не с каждым шагом.  Теперь понять, что там за пресет длсс, можно только примерно.  Теперь даже не ясно, есть ли вообще в игре макс. быстродействие, судя по всему нету. Т.е, если ты спускаешься от DLAA до "качества", то получается один fps, а если идёшь с другой стороны, то и fps с другой стороны "качества" будет другой, но называться это всё будет "качество"   https://drive.google.com/file/d/1uyMD22LbaDGYXLZx0KXirjASHgeWm-35/view?usp=sharing
    • а… это где по итогу герой задаётся вопросом, а точно ли всё хорошо? Вдруг следующим летом всё повторится?
      действительно среди 10 эта очень “хорошая”
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×