Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так как нормального перевода мы не скоро дождемся (если вообще дождемся) начал играть с правленым переводом для пк версии. Боже что за лютый промт, и после этого кто то критикует перевод от ргр. :russian_roulette: Блин да после перевода от Фаргуса перевод от ргр кажется шедевром.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так как нормального перевода мы не скоро дождемся (если вообще дождемся) начал играть с правленым переводом для пк версии. Боже что за лютый промт, и после этого кто то критикует перевод от ргр. :russian_roulette: Блин да после перевода от Фаргуса перевод от ргр кажется шедевром.

Хочешь сказать перевод от ргр достоин того, чтобы пройти с ним?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочешь сказать перевод от ргр достоин того, чтобы пройти с ним?

Он тоже не идеален особенно 3 диск. но я не помню чтобы мне приходилось расшифровывать на лету диалоги. Лучшим вариантом было бы дождаться пока Albeoris вставит УЖЕ ГОТОВЫЙ перевод в игру, но что то мне подсказывает что это произойдет лет через 20.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он тоже не идеален особенно 3 диск. но я не помню чтобы мне приходилось расшифровывать на лету диалоги. Лучшим вариантом было бы дождаться пока Albeoris вставит УЖЕ ГОТОВЫЙ перевод в игру, но что то мне подсказывает что это произойдет лет через 20.

Эх... может, тоже начать играть на нём...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, чего вам так неимется-то? Вот у меня игры куплены, но я их не трогаю, жду перевода (разве что решил ФФ10 не ждать, знаний английского вполне хватает, а они слишком неполные). Неужели вам больше не во что поиграть или заняться чем-то другим нечем? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

теперь из за какого-то говноеда у которого перфекционизм в жопе заиграл перевод ждать 10 лет? может просто перевод от ргр вставите? не надо борзеть до такой степени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

теперь из за какого-то говноеда у которого перфекционизм в жопе заиграл перевод ждать 10 лет? может просто перевод от ргр вставите? не надо борзеть до такой степени
да уже давно вставлены все эти переводы. Поищи и найдешь. Тут люди душу вкладывают, желая сделать правильный и красивый перевод, а ты их говноедами зовешь. Шел бы отсюда, ничего не делает, еще и притенении какие-то выставляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но зачем он нужен когда есть перевод от ргр? не занимайтесь херней. как же бесит такое говно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но зачем он нужен когда есть перевод от ргр? не занимайтесь херней. как же бесит такое говно

"Товарищ", ты бы глаза та разул - ссылка в первом посте и есть твой "перевод" от ргр, качай и наслаждайся. Не мешай людям работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

да уже давно вставлены все эти переводы. Поищи и найдешь. Тут люди душу вкладывают, желая сделать правильный и красивый перевод, а ты их говноедами зовешь. Шел бы отсюда, ничего не делает, еще и притенении какие-то выставляет.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Товарищ", ты бы глаза та разул - ссылка в первом посте и есть твой "перевод" от ргр, качай и наслаждайся. Не мешай людям работать

а какого черта там тогда триада указана и какие-то ноунеймы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем грубить?хочешь что-то сделать, сделай сам.

Изменено пользователем Arkanar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Товарищ", ты бы глаза та разул - ссылка в первом посте и есть твой "перевод" от ргр, качай и наслаждайся. Не мешай людям работать

Брехня! Там от Триады. Местный аналог ПасКудоса с PSX. Но я согласен хамить и что то требовать неправильно. Терпеливей надо быть

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
теперь из за какого-то говноеда у которого перфекционизм в жопе заиграл перевод ждать 10 лет? может просто перевод от ргр вставите? не надо борзеть до такой степени

Переводчик ничем тебе не обязан. Чего кукарекаешь-то? :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Информация о русификаторе Автор перевода: Zarostra Версия перевода: 1.0 Требуемая версия игры: 1.0.3.82937 [Steam] или 1.0.0.22600 [Oculus]. Но вероятно, что русификатор подойдёт для любой версии игры. Установка на Steam:
      Скачайте архив с русификатором. Распакуйте папку MossGame из архива в папку с игрой. По умолчанию для Steam версии это путь: C:/ Program Files (x86)/ Steam/ steamapps/ common/ Moss Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь.
      Эта инструкция также применима и для других, скажем так, неофициальных версий игры. Если вы сторонник таких версий, то вам не составит труда проделать всё описанное и там.

      Установка на Oculus:⠀ Скачайте архив с русификатором: Подключите шлем к компьютеру используя USB кабель, наденьте его и дайте разрешение на передачу файлов. Снимите шлем. Распакуйте папку com.polyarc.MossGame из архива в папку / Android/ obb/  на своём устройстве. После этого в папке должно лежать два файла. Один main.22600.com.polyarc.MossGame.obb и второй patch.22600.com.polyarc.MossGame.obb. Если цифры 22600 у первого файла отличаются от цифр у второго, то замените цифры у второго файла в соответствии с первым. Проще говоря, названия файлов должны отличаться только приставками main и patch. Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь. При тестировании русификатора обнаружил, что Oculus версия сильно отличается графически от ПК версии. Поэтому советую по возможности играть именно на ПК.



    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×