Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 24.12.2025 в 18:29, Skat_N1 сказал:

Не понимаю, откуда такая неприязнь уже у второго человека в комментариях.

Чисто для статистики добавлю, что у меня тоже вызывает отвращение, когда предложение предваряется знаком тире. Но уточню, что именно в игре, не в литературе. Хотя на сам перевод вообще пофиг.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять Поливанову досталось. Просто у меня доджо в окресностях Фуджи. Я там практикую джудо и отбиваюсь от ниндж.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.12.2025 в 01:30, Albeoris сказал:

использовать систему Поливанова

Поливанов-то чем не угодил публике? Вроде, потихоньку перестраиваются с 90-ых...

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Немного обновил перевод. Больше нет остатков испанского языка, т.к. эти файлы я полностью перевёл, как и английскую фразу, что случайно осталась в игре. С текстурами я разобраться до НГ не успел, но кое-что есть. Остальными займусь уже после праздника.

https://vk.com/wall-234447579_20

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.12.2025 в 19:57, Skat_N1 сказал:

У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.

Со всем уважением к труду,мне про додонну и рагну играть не очень хоца. Лучше первый перевод навернуть. И че то мне подсказывает,что те кто играли в 98 тоже не смогут. Неужели скриптом каким нибудь нельзя имена поменять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас заканчиваю третий диск и могу смело заявить, что перевод ромбический! По поводу негодования с именами, сам во времена пс1 проходил версии от вектора, ргр и лисов, естественно с "классическими" наименованиями, но это ни в коей мере не мешает наслаждаться игрой в этой локализации. Я бы даже сказал, что добавляет какой-то новизны, свежего взгляда на любимую игру :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какой-то адаптации этих новых переводов под пс1 версию (сразу образами, или через патчи) не существует? хваленый перевод от RGR — это  ужас ( в лучших традициях того времени), смысл сказанного персонажами часто просто ускользает от меня, но нужна именно пс1 версия, чтобы играть на ретро-портативке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, фырфырфыр сказал:

хваленый перевод от RGR — это  ужас ( в лучших традициях того времени), смысл сказанного персонажами часто просто ускользает от меня, но нужна именно пс1 версия, чтобы играть на ретро-портативке...

Хвалить переводы от ргр принято после их более менее вменяемых переводов. Более менее это значит понятно что там происходит,но перевод хуевый. А фф8 вообще не перевод. На пс 1 если только какой то энтузиаст захочет перенести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь а можете подсказать какой из двух переводов ремастера нужно качать?

В чем у них вообще разница? А то не понятно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, kendell сказал:

Я извиняюсь а можете подсказать какой из двух переводов ремастера нужно качать?

В чем у них вообще разница? А то не понятно. 

Версия FFRTT — это адаптация старого перевода под Remastered. А свой я делал с нуля, и везде, где мог, сверялся с японской версией.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Thresh
      18 Wheels of Steel: Extreme Trucker
      Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Новый Диск Дата выхода: 2 октября 2009 года
    • Автор: allodernat
      MEMOLITH: Forsaken by Light (ранее Remore Infested Kingdom)

      Жанры: Indie, RPG, Strategy, Tactical RPG (инди, ролевая игра, стратегия, тактическая ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Black Anchor
      Издатель: Webzen
      Дата выхода:  28 апр. 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (78% положительных отзывов из 137)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.     Совместимая версия:  ver 1.0.1 билд 23021485 от 30 апреля 2026 года, пока актуальная. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «MEMOLITH - Forsaken by Light_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на французский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    


×