Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
holtoff

Silent Hunter 3 (+ U-Boote: Seeschlacht im Mittel)

Рекомендованные сообщения

Помогите найти русик для Silent Hunter 3 , может кто даст ссылку? Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, я новый на этом форуме, очень хороший русификатор (автор Hollywood) для SH3 ты найдешь здесь [cens], и не только русификатор, а также кучу модификаций для игры и ответы на ВСЕ вопросы. А также заходи на форум боевого народа [cens]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
..есть ли другой русик? не тот, что на этом сайте, от этого у меня крякозябры

p.s. про кодировку писать не нужно

P.S. ..вот нашел, предыдущий русик, у кого кракозябры от нового, берите тут http://rapidshare.de/files/28731953/Silent....rusik.rar.html

Изменено пользователем com9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искал тему и не нашел, так что если что простите.

Следуя пимеру игры blitzkrieg для любимого многими морского симулятора Silent Hunter III появилось Unofficial дополнение "U-Boote: Seeschlacht im Mittelmeer", я думаю что всем известно,что такие дополнения к blitzkrieg`у как "Дьяволы в хаки", "Миссия Курск" и еще некоторые изначально носили статус Unofficial.

Выход дополнения отмечен на zoneofgames.ru - http://www.zoneofgames.ru/games/u_boat_battle_in_the_mediterranean

Посмотреть обложку можно здесь http://images.amazon.com/images/P/B000GFLA..._V62659047_.jpg

И теперь ищу русик к U-Boote ибо немогу понять заданий для одиночных миссий.

[serGEAnt] я вот, как видишь, все сразу нашел

Большое спасибо.

Изменено пользователем Blitzkrieg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня кракозябры вместо текста. :(

А по сцыле что дал com9 файл удалён. :(

Поможите люди добрые. :this:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня кракозябры вместо текста. :(

А по сцыле что дал com9 файл удалён. :(

Поможите люди добрые. :this:

+1

Версия 1.4

Помогите кто чем может

Изменено пользователем Trai

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И ещё +1

Ставлю dvd-версию европейскую. на неё официальный патч 1.4b. no-dvd некий... потом руссификатор от Сержанта. и со шрифтами что-то не то :(

где-то читал, что en_menu.txt надо ещё заменить.. но скачивал вроде как подправленный - не помогает.

ещё там файлик есть немалый data\menu\menu_1024_768.ini

там расписаны шрифты используемые, кто-нить разбирался, можно там подправить что-то? сами шрифты, как я понял, в файлах *.tga. но при открытии их в ФотоШопе - просто белые прямоугольники :(

вот... предварительная разведка такова.

Уважаемый Сержант! У вас всегда такие хорошие руссификаторы были, всегда так радовало качество. Исправления какие-то будут в текущей версии? или как нам самим? подскажите...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исправления какие-то будут в текущей версии?

Я бы с удовольствием, но это должны делать те, кто в игре разбирался (я таковым не являюсь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а почему установка не дает кликнуть что я согласен со всеми условиями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cipa

Убери нестандартные шрифты, темы и т.п. из винды.

И шо? и ничего... Почему не работает нормально русификатор? Помогите... :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, у меня есть русская озвучка для Silent Hunter-3, но яне знаю как

её вам отдать. Она не большая, всего 125 Мб.

Если интересуетесь, то напишите ответ. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, у меня есть русская озвучка для Silent Hunter-3, но яне знаю как

её вам отдать. Она не большая, всего 125 Мб.

Если интересуетесь, то напишите ответ. :yes:

А она не с лицензии случайно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А она не с лицензии случайно?

Не знаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, у меня есть русская озвучка для Silent Hunter-3, но яне знаю как

её вам отдать. Она не большая, всего 125 Мб.

Если интересуетесь, то напишите ответ. :yes:

Выложи озвучку на файлообменник. Например на _www.ifolder.ru_ там всё по русский, залить легко. А сам файл заархивируй (winrar) в настройках выбери разделить том архива по 98 078k - ZIP-100 (это внизу в выпадающем меню) получиться архив из двух частей их поочереди и зальёшь на ifolder ( он не принимает файлы более 100МВ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Loki44444
      The Big Con

      Метки: 90-е, Криминал, Юмор, Инди, Для одного игрока Платформы: PC XSX XONE Разработчик: Mighty Yell Studios Издатель: Mighty Yell Studios Серия: Skybound Games Дата выхода: 31 августа 2021 года Отзывы Steam: 728 отзывов, 95% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Derpy's Fun House

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Печатание, Олдскул, По комиксу Разработчик: Raztudio Издатель: Raztudio Дата выхода: 07.08.2024 Отзывы Steam: 174 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • твое “так же” может обозначать, например, “тоже”, благо по контексту подходит. А вообще, мое предложение было сарказмом, что подчеркивал смайлик в конце.)
    • Так обсуждайте это здесь ради бога,  если это кому-то интересно. Если начнётся какой-то предметный разговор по русификатору, то и флудить перестанут. Так спрашивайте(спрашивай), в чём проблема?  Я просто вижу, что конкретно эта новость, не особо интересна народу, потому как мы знаем, что если тема интересная и интересующая многих, то и обсуждение идёт интенсивное. Новость любопытная конечно, но что здесь конструктивно обсуждать можно? Можно обсуждать конкретно выкуп перевода и дальнейшее бесплатное расостронение, и будут ли ещё такие случаи, но что-то вот не обсуждают, и мне кажется, что это не из-за начавшегося флуда.
    • вы хотите сказать, что сейчас не в одном произведении не обходится без гея?  Потому что люди придираются и к внешности тоже. И даже на этом форуме Элли из сериала называли страшной.  Какой смысл сидеть и отрицать что внешность вот ни разу не важна людям?  Я изначально отвечал на пост про навязывание. И до этого когда эта тема поднималась, то люди писали что их кино подстрекает быть тем кто там показывается. Ну добро пожаловать в филлеры. Посмотрите Наруто, там пол истории филлеры которые никакого отношения к основной истории не имеют. Только там не про геев и черных впихнули, а любые другие мини истории и драмы, которые точно так же абсолютно левые и не имеют отношения ни к истории ни даже к оригиналу. Ты цитируешь где аж выделено “так же”. Но при этом пишешь “ну да, только поэтому”. Ну например спросить у него будет ли он дальше выкупать переводы )
    • да, так и есть. Но обычно хотя бы сюжет идёт нормально т.е. понятно. А когда говорят одно, а потом тоже самое другое, это уже восприятие сильно меняет. Благо исправляют хотя бы, это плюс к разрабам. точно не надо, можно и отсебятину, лишь бы не меняли восприятие(из героя например сделать быдло, хотя он таким не является) и сюжет, ну и чтобы правильно были переведены вещи и загадки. ну извините что всё не записал в листочек и не записал видео. Всё-таки прошло немало времени. но ведь там не везде озвучка есть.
    • Это можно в соседней теме пообсуждать, там сегодня как раз упомяналось ) На самом деле я не особо вижу, что можно длительно и предметно обсуждать в новости о том, что Дед47 выкупил перевод и раздаёт бесплатно.  
    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×