Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

вот рапидшара зеркало если кому нада _http://rapidshare.com/files/119483180/grid.rar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это вообще не перевод а чёрти что!не ставьте его!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот рус с пиратки ковыряйте http://slil.ru/25854643

Нечего не переведено. Даже одна буква не на русском. Может что-то пропустилы? - может шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уродский перевод трандец!!! пришлось игру переустанавливать,на англ и то понятней чем с этим арабо-литовско-емалонененским переводом !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за оперативное предупреждение. Ждём нормального руса. Давай ребята, кто в этом шарит, постарайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В том то и дело что вся жопа заключается в векторных шрифтах :( - их сначало нада рассчитать а потом нарисовать - а это очень непросто -так что в ближайшую неделю - две - приемлемого перевода небудет ........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я же сказал "ковыряйте", а не "ставьте"... это вообще на всякий пожарный для переводчиков было выложено - вдруг облегчило бы что то..

вообще сам не понимаю на фига в гонках перевод

зы и пора бы уже запомнить, что приемлемые переводы делает Неогейм, и присылает их обычно cdman

неогейм переводы сам неделает - а тырит у кого придется - в основном Московские и Питерские пиратские фирмы - типа 7волка и 21 века

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра утром получаю Неогейм :) По слухам, перевод очень даже ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такие игры надо переводить, но только ставить такие переводы исключительно для фана. Никакой особой ясности в игру это невнесёт. Да и лишь бы сетевуху как-нить незапороть...

Изменено пользователем neo973

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил интересную штуку:

В каталоге игры по пути:

*\RD Grid\audio\speech\en\...\*.YMO

лежат файлы с расширением *.ymo.

Так вот простым изменением расширения файла на *.OGG оные можно прослушать обыковенным Winamp'ом например.

Считаю это полезно будет, если вдруг кто-нибудь соберется озвучку забацать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню, настройки фиг с ними и так ясно, но ради менеджемента перевод всеже нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman, читал что 1 из 2х переводов ты получил, можно ли рассчитывать на ГРИД ? ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×