Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
St@SoN.ru

rpg The Witcher / Ведьмак (+ Enhanced Edition)

Рекомендованные сообщения

LMax

из-за работы узрел только сегодня :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

19.75 GiB - некисло, правда это MULTI-10 версия. Пожалуй подожду рипа..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19.75 GiB - некисло, правда это MULTI-10 версия. Пожалуй подожду рипа..

Это вообще-то, включая бонусные диски. Основной диск с игрой - обычный dvd9.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MANBOY

это с доп материалами, а так 11,5 г :)

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выдержка с форума НД:

По формату издания: мы выпускаем коробку с четырьмя дисками, картой и рассказо А. Сапковского "Ведьмак" из сборника "Последнее желание". Отличительная особенность этого издания в том, что все это продается по цене джевела (рекомендованная розничная цена - 390рублей, но наценка в каждом магазине своя, поэтому конечная цена может измениться). Из новостей вы наверняка знаете, что конкретно находится в комплектации, но на всякий случай приведу ссылку из новости:

«Ведьмак. Дополненное издание» выйдет в красочно оформленной упаковке с уникальной комплектацией – по цене стандартного джевела. Комплектация игры включает:

• DVD с игрой «Ведьмак. Дополненное издание»

• Бонусный DVD, содержащий два новых приключения «Цена нейтралитета» и «Побочные эффекты», редактор модификаций D'jinni и руководство по его использованию, путеводитель по игре, электронную версию руководства пользователя и официальный саундтрек в формате mp3

• DVD с видеофильмом о создании игры

• CD с музыкой, созданной под впечатлением от игры

• Подробная карта мира «Ведьмака»

• Рассказ А. Сапковского «Ведьмак» из сборника «Последнее желание»

Помимо этого, мы выпускаем джевел с патчем (без самой игры) по очень низкой цене(насколько я знаю -180р). В этом джевеле будет 2 диска, на одном - патч + вся документация + редактор сценариев + 2 новых приключения + официальный саундтрек в формате mp3. На втором - DVD с видеофильмом о создании игры. Собственно, это издание предназначено для тех, у кого уже есть игра Ведьмак и кто по каким-то причинам не готов скачивать патч с сайта разработчиков. Понятное дело, это издание больше всего будет востребовано в регионах, где есть проблема с быстрым и безлимитным скачиванием.

Видела где-то вопрос про языки документации... Отвечаю - вся документация будет на русском языке. Редактор сценариев D'jinni - на английском языке (руководство к нему - на русском). Видеофильм о создании игры - на английском, с русскими субтитрами.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

выдеркжа с witcher.net.ru:

Вы купили в прошлом году Ведьмака и опасаетесь, что придёться вновь платить, чтобы получить Дополненное издание? - Нифига подобного!

Расслабьтесь, ребята, потому что у нас для вас хорошие новости. Если вы купили оригинальную версию Ведьмака и зарегистрировали её на thewitcher.com, вы сможете спокойно скачать весь отличный контент Дополненного Издания начиная с 19-ого сентября!

Совершенно верно - БЕСПЛАТНО! И никакого мухлежа, совершенно бесплатно, как в старые добрые времена. Залогиньтесь и качайте.

Вам скорее всего интерсно: "Что значит 'весь' контент?"

Вот что это значит:

• Патч 1.4 (который превращает обычного Ведьмака в Дополненное Издание)

• Редактор Приключений Джинни 1.4

• Два новых приключения ("Цена нейтралитета" и "Побочные эффекты")

• Видео о создании игры

• Официальный саундтрек игры

• Официальное руководство пользователя

• Карта мира Ведьмака

Звучит внушающе, не так ли?

Так что позвольте пригласить вас на наш сайт... хотя нет, не так, это ДОЛЖНО быть первое, что вы сделаете - зайти на сайт и скачать всё это 19 сентября.

Как правильно устанавливать Дополненное издание:

1. Скачайте патч 1.4 (930 Мб);

2. Скачайте языковой пакет(ы) (русская версия - 674 Мб, остальные весят ~500 мб каждая);

3. Соберите их все в одной папке;

4. Начните установку патча;

5. Наслаждайтесь Дополненным Изданием

6. По желанию скачайте дополнительный контент:

• "Цена нейтралитета" (320 Мб);

• "Побочные эффекты" (301 Мб).

Получается скачать придется 930+674+320+301= 2225мб, что не так уж мало..

PS: Ну а по времени - 9.00 по Варшаве, 11.0 по Москве =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче берем полную версию и не заморачиваемся со скачкой )

+1 :) Коробку надо брать по-любому хотя бы потому, что такие смешные деньги и отличное наполнение :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полюбому.. 390р за бокс - смехотворно мало =))) Тем более за лучшую РПГ последних лет..

зы: польские маркетологи сработали просто на ура.. огромный им респектище,очень грамотно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и мне придется потратится((( Так как качать на трафике это горраздо дороже... Но в улучшенного Ведьмака по 2-му кругу грех не переиграть)))

З.Ы. Рецензию почитал...выяснилось, что в дополнениях прокачки не будет (типа Геральт уже прокачан по полной)...вот это подрастроило(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не играл в обычную версию и вообще как-то в то время когда он вышел не до игр было. Скажите, "Ведьмак" действительно хорош, стоит купить дополненное издание?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучшая RPG последних лет.. покупай однозначно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не играл в обычную версию и вообще как-то в то время когда он вышел не до игр было. Скажите, "Ведьмак" действительно хорош, стоит купить дополненное издание?

однозначно стоит! Это лучшая рпг со времён фоллаута 2 (ну может Обливиона). А если не читал книги Анджея Сапковского про Ведьмака, то лучше начать с них. читаются в лёт, очень интересно и есть над чем задуматся и их всего немного. Вот они по порядку.

Последнее желание -> Меч предназначения -> Кровь эльфов -> Час презрения -> Крещение Огнем -> Башня ласточки -> Владычица озера -> Дорога без возврата

Рассказы могут быть объеденены по два в одну книгу.

А игра супер, только из-за игры в кости я её полюбил, не говоря уже про алхимию. в общем это маст-хев. тем более за какие-то 420р (я за столкьо взял на совке) там есть аткая вещь как рассказ (!) от Сапковского "Ведьмак" и Карта! Карта красивая. на стенку повесил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура! Патч 1.4 к скачиванию готов =)

http://www.thewitcher.com/community/en/www...easy_steps.html

Также все ссылки на www.witcher.net.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я вот тоже сегодня приобрел сие творение, доволен да и вообще у человека активно играющего на ПК это обязательная покупка :drinks:

кстати наполнение отличное, не самая крутая коллекционка конечно, но за 390 просто отлично, да и это повод пройти игру во 2 раз :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати наполнение отличное, не самая крутая коллекционка конечно, но за 390 просто отлично, да и это повод пройти игру во 2 раз :victory:

А первый диск (я покупал за 499р к примеру) не считаешь? Или не покупал при релизе игры в прошлом году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident
      Kingdom Loop

      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025

      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В отличие от других его переводов, этот подвергся полной редактуре, а также тут перерисованы почти все текстуры. @Chillstream опубликовал собственный русификатор для классической адвенчуры Kathy Rain 2: Soothsayer. В отличие от других его переводов, этот подвергся полной редактуре, а также тут перерисованы почти все текстуры. Качаем для Steam или GOG.
    • не только японский, а ещё и китайский язык учить, так как сейчас выходит немало годных китайский игр по  тематике Уся и Санся!
    • Обновление под 3.0.1.1280.
    • Перевод 0.61 совместим с последним патчем 1.1 который вышел вчера?   
    • Возник другой вопрос. А можно ли как то с двух языков сразу переводить? У меня сейчас в основном английский, но местами попадается китайский. Вот можно как то так сделать, чтобы в не выходить из игры и конфиг не менять?
    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×