Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак где скачать руссификацию???? один текст никаких ссылок, где скачать?

где руссификацию скачать для игры???? скинь пжта на ящик senator_shady@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зайди в игровой архив

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалено.

Изменено пользователем Sonoma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не обидятся на меня команда Spirit Team, но перевод был подредактирован с целью помощи.

Редактируется и сейчас. На грании завершения. работает над ним пара человек. Если команда Spirit Team обижается за это я могу начать делать новый перевод.

Не знаю, как отнесутся к этому другие, но лично я отношусь к этому сообщению отрицательно. Редактировать уже готовый, пусть и несовершенный перевод, проще, чем переводить оригинальный текст с нуля. Тем более когда уже есть его официальная версия, куда всегда можно заглянуть в случае надобности.

Дело не в обиде! Мы не дети в песочнице. Дело в корректном отношении.

А давать ссылку на скачивание в ветке перевода команды Спирит-тим вообще верх наглости. Парни, вы откуда свалились? Прежде чем это делать, связались бы хотя бы для проформы с руководителем проекта и команды!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, как отнесутся к этому другие, но лично я отношусь к этому сообщению отрицательно. Редактировать уже готовый, пусть и несовершенный перевод, проще, чем переводить оригинальный текст с нуля. Тем более когда уже есть его официальная версия, куда всегда можно заглянуть в случае надобности.

Дело не в обиде! Мы не дети в песочнице. Дело в корректном отношении.

А давать ссылку на скачивание в ветке перевода команды Спирит-тим вообще верх наглости. Парни, вы откуда свалились? Прежде чем это делать, связались бы хотя бы для проформы с руководителем проекта и команды!

Думаю ты прав! Попробую удалить.

Изменено пользователем Sonoma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетает игра с вашим переводом....если играть, например, на карте с тремя и более игроками, после часа - полтора игры, вылетает ошибка.(после сообщения о победе над одной из империй)

И дело именно в русификаторе, тк чистая английская версия работает нормально.

Доиграть ни одну игру с русом я не смог. Так что фигово, приходиться его откатывать после запоминания технологий. Как же он прошёл тестирование....?

Также есчо вылетает после провала задания у империи, сообщение не вылезает.

Изменено пользователем Back89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sonoma

Как минимум надо было связаться с нами и спросить наше мнение. Что-нибудь бы придумали.

Back89

Скажи подробнее где именно эта ошибка, после каких событий происходит? Гляну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, у меня такая проблемка, купил диск лицензионка Sons of a Solar Empire Originals, скачал патч 1.04 потом ваши два русификатора, игра идет нормально текст все хорошо, но после 10 сохранения игра вылетает, поиграл чисто на английском языке все нормально, вот что делать подскажите..?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже вышел патч 1.05 ждем. Если, что могу предоставить в виде RAR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончим с Карателем. Потом будем смотреть что добавили в патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, если может не совсем в тему. Если кто хочет поиграть по хамачевской сети пиши в асю: 457239539

или сразу в комнату заходите:

SinsOfSolarEmpireKz

457239539

Пока нас только трое. Посмотрим что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как с переводом 1.05? Стоит ли ожидать?

И еще- никто не поделится оригинальным языковым файлом версии 1.04? Просто для своей версии не могу найти апдейт 1.04- никакие не ставятся. А 1.05 стал. Хочу посмотреть, есть ли отличия в тексте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На трекерах появился мини-аддон Entrenchment.Ожидается перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и снова поковырялись в шрифтах паразиты, 1.15 уже снова нужно править шрифты, а перевода на самом деле там немного, и сам бы с удовольствием бы поковырял так шрифты мешают:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

практически закончил перевод аддона, осталась только шлифовка

на выходные выложу на всеобщий доступ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      I am Cat

      Метки: Котики, Симулятор, VR, Смешная, Милая Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: NEW FOLDER GAMES Издатель: NEW FOLDER GAMES Дата выхода: 5 декабря 2024 года Отзывы Steam: 478 отзывов, 70% положительных
    • Автор: nikvik1
      Venetica — Русификатор (текст)
      Игра вышла, но на немецком здесь

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты понимаешь, как выгодно тебе. Согласен, что вместо точки можно поставить тире или следующую мысль начать с абзаца. Но это орфографические  допущения. Ты вытащил то, что подходит под твои слова и выпячиваешь на передний план, отрицая, другой пост или несколько, где мысль выражена однозначно и в контре с твоей.   Откуда эти данные, если официальных нет?   Каких ещё игр, штук? А мобилки? А продажи? Бред чистой воды.
    •  ты никак не можешь признать вскрывшиеся обстоятельства, и допустить, что, возможно, всё это время, на тех фото с ЖП, что он кидал, был скрытый “питон”…  или как он там его называет 
    • Перевод весит столько же сколько и сама игра или даже больше )))
    • Может как то ещё поможет: 
      Комментарий от пользователя DTF День РЖД: (https://dtf.ru/ask/5086925-est-umelcy-kto-mozhet-vytashit-ru-ozvuchku-iz-staroi-versii-igry-i-peretashit-ee-na-novuyu-versiyu-vopros-kasatelno-empire-earth-gold-edition-v-diskovoi-versii-byla-horoshaya-ozvuchka-sdelannaya-esli-verit-informacii-softklab-no-v-gog-i-stime-ru-yazyka-ne?comment=64914881) Поискал почитал игру распаковал Вот тут указаны все ресурсы что-бы распотрошить игру до атомов.
      https://github.com/EE-modders/Empire-Earth-toolbox  А вот этой программой можно распаковать и запаковать файлы игры нулевого уровня что хранятся в расширении .ssa
      https://github.com/EE-modders/Empire-Earth-Studio-2  Все видео и аудио это .bik и .mp3, так что их можно подменить Но вот текст... Часть хранится прямо в сценариях для карт. А часть хранится в файликах баз данных .dat, которые тоже надо распаковывать и запаковывать. Решит ли простая подмена? Я не знаю. Но могу сказать только что эт большой проект. Все ресурсы для этого есть, не скажу что сложно, скажу что МНОГО. Просто нужен человек что этим займётся.
    • Если тебя понимают так, как понимают, а ты имеешь в виду что-то другое, то проблема та же, что и у Даскера — ты банально не умеешь выражать свою мысль. Ну а так, без оговорок я вижу ровно то, что вижу. Ты сказал, что было так-то и указал, что так оно и осталось. Опять-таки повторю, что твой вывод о времени нынешнем в корне неверен, будто ты застрял во временах первых плоек. Мной были данные и о других платформах приведены, где тоже приличные проценты игр в раннем доступе. Почему-то ты из раза в раз делаешь вид, что этого не было. Напомню, что мной были приведены также и общие соотношения вообще всех игр в мире к их платформам. А также расписано было, почему стим (+эпики) в данном плане показателен (там банально большая часть всех игр в мире, больше, чем на всех консолях вместе взятых). Больше половины вообще всего рынка вообще всех игр на всех платформах. Так-то раньше уже подробно расписывал. Ну ты и стрелочник.   Ппц. Хватит меня уже затягивать в словесные оргии. Бухай эту словесную воду уже один.
    • Есть возможность сделать текст субтитров еще больше? Или поможет только уменьшение разрешения экрана в игре?
    • Ой, у него этих похабных фото ни один терабайт.  Естественно, он из любого положения и любой ситуации может их делать. Маскировка под окружающую среду и тп. Единственный момент, у Мирослава бывают провалы подобных "фотосессий", и всё из-за его непомерных усищ. И вот здесь, судя по выражению лица бедной девушки, его в который раз заметили. Но зная Мирослава, у него на такие случаи припасено млн. отмазок и типа правдоподобных историй. И в это раз наверняка выкрутился, без каких-либо серьёзных для себя последствий  Да это то понятно ) Там до релиза ещё...
    • Так это ж сырая версия не релизная ещё.
    • ну тогда можно задаться вопросом: а откуда у него фото с такими ракурсами? 
      И тут вспоминаем П.Паркера, который снимал сам себя в образе ЧП и продавал эти фото в газету.
      А значит логично что: на фото переодетый Мирослав  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×