Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучший "народный" перевод и переводчик '07

Лучшие "народные" '07  

883 пользователя проголосовало

  1. 1. ?????? "????????" ??????? '07

    • BioShock (DK team)
      109
    • Black Cauldron (PRCA)
      0
    • Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, The (DotStudio)
      45
    • Clive Barker's Jericho (DotStudio)
      66
    • Condemned: Criminal Origins (Spirit Team)
      62
    • Curse of Monkey Island, The (PRCA)
      8
    • Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder (DotStudio)
      7
    • Elder Scrolls 4: Oblivion, The (??????? / OST)
      200
    • Elder Scrolls 4: Shivering Isles, The (DotStudio)
      26
    • Galactic Civilizations 2: Dark Avatar (DotStudio)
      7
    • Godfather: The Game, The (DotStudio)
      4
    • Infernal (Spirit Team / SyS-team)
      4
    • King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder (PRCA)
      4
    • Loom (PRCA)
      5
    • Lord of the Rings: The Return of the King, The (Spirit Team / ENPY Studio)
      5
    • Medal of Honor: Airborne (Spirit Team / SyS-team)
      31
    • Overlord / Overlord: Raising Hell (SyS-team)
      67
    • Puzzle Quest: Challenge of the Warlords (Spirit Team)
      39
    • Simon the Sorcerer (PRCA)
      1
    • StarCraft / StarCraft: Brood War (Frezzze / ZoG Team)
      26
    • Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co)
      80
    • Test Drive Unlimited (ENPY Studio)
      22
    • Titan Quest: Immortal Throne (SyS-team / Spirit Team / DK team)
      15
    • Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2 (Spirit Team / ENPY Studio / SyS-team)
      12
    • Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas (SyS-team / Spirit Team)
      18
    • Tomb Raider: Legend ('???????' ???????? / Sergius)
      3
    • Transformers: The Game (ENPY Studio)
      4
    • War Front: Turning Point (ENPY Studio)
      1
    • World in Conflict (DK team)
      12
  2. 2. ?????? "????????" ?????????? '07

    • DK team (BioShock, World in Conflict, Titan Quest: Immortal Throne)
      84
    • DotStudio (The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, Clive Barker's Jericho, Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder, The Elder Scrolls 4: Shivering Isles, Galactic Civilizations 2: Dark Avatar, The Godfather: The Game)
      218
    • ENPY Studio (The Lord of the Rings: The Return of the King, Test Drive Unlimited, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Transformers: The Game, War Front: Turning Point)
      67
    • Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)
      159
    • PRCA (Black Cauldron, The Curse of Monkey Island, King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder, Loom, Simon the Sorcerer)
      15
    • Spirit Team (Condemned: Criminal Origins, Infernal, The Lord of the Rings: The Return of the King, Medal of Honor: Airborne, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      178
    • SyS-team (Infernal, Medal of Honor: Airborne, Overlord / Overlord: Raising Hell, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      162


Рекомендованные сообщения

Почти три десятка народных творений и семь претендентов на звание лучшего переводчика. Напомню, что в список могут попасть только команды, которые перевели не менее двух игр в году. OST включена в список из-за объема проведенной работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)

Самую большую работу и качественную они проделали. Именно поэтому и считаю их лучшими этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Condemned: Criminal Origins (Spirit Team) + собственно Spirit Team. :D

Изменено пользователем NeRo'S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Лучшим переводом считаю SW - за количество проделанной работы и за то, что все таки увидел свет он. Пусть требует правки, но такого мое мнение

Лучшей командой года считаю ЕНПИ. Оказывали очень полезную помощь в течение года, да и проекты были непросты с точки зрения ресурсов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод года - Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords.

Команда года - Spirit Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OST, спасибо вам! Я вас хавлю и вас же ВЫБИРАЮ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords - теперь хорошим переводом обзавелся. Если Версия 1.0 была правленым промтом в прямом смысле, то в версию 1.1 играть не просто приятно, а даже очень приятно.

А лучшая команда - DotStudio. Именно благодаря им(вернее их переводам) я просидел 2 суток без отрыва в Galactic Civilizations II Dark Avatar, и смог почуствовать всю атмосферу Condemned и Jericho.

Спасибо за все..... И с наступающим новым годом.

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю и Уважаю DotStudio !

Огромное Спасибо за перевеоды, в особенности переводы Chronicles of Riddick и Clive Barker's Jericho !

Молодцы! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Overlord - на мой взгляд отличный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, не слишком давно лажу по этому сайту, не знаю кого выбрать.. Но все-равно хочу сказать огормное спасибо всем командам за такой труд и с любовью выполненую работу up_cool.gif так держать!!!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По переводам - сложно оценивать, т.к. не пользуюсь...

Команда - Spirit Team. Работают и, на мой вкус, вполне прилично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то вяло голосование идет. Где все эти тысячи, что весь год качали переводы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Elder Scrolls 4: Oblivion, The (Озвучка / OST) - Лично пощупать перевод не представилось, но за проделанную работу им большой, и большой почёт.

По той же причине хотел проголосовать за Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co), но к сожалению нельзя. )

Spirit Team - Понравились переводы Condemned: Criminal Origins, и Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, да и вообще давно сотрудничаем. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто о чём, а Питон о фурях.
      Но вообще, выглядит интересно, я правда не понял, это именно что платформер или метроха? В любом случае на карандаш возьму.
    • 2.1kk (с учетом временных событий) строк вроде на Китае  (так что целую китайскую версию можно было перевести) Очень жаль что не смогли объединить силы.
    • @DOG729 вот и получается, что нафига стольким людям лепить один и тот же ОЧЕНЬ ТРУДОЗАТРАТНЫЙ перевод))  Если в начале было ради фана и всё такое, то сейчас уже люди выбрали, с чьим переводом играть. Я про большинство говорю, есть те, кто до сих пор с русиком Зета играют и хвалят А переводов на минуточку 6 штук. 6*300к строк текста(ну это так±, кто-то ещё не по одному разу их перевёл), т.е. где-то ± 2 млн строк. Сколько игр можно было перевести Ладно, шучу, это не так работает, и всё же сил на эту китайскую гачу было потрачено много, а сколько ещё будет. Так что пусть занимаются те, кому оно приносит доход и кому нравится это дело)
    • Я диалоги уже разграничили... дождусь обновы (кстати сегодня будет вроде...) ибо там много изменений, включая диалоги.  Потом по диалогам пробегусь еще раз) Но в свободное время.  Текста там нового еще не завезли, так что обновы с текстом еще не было. Все английские фразы (измененные) они хранят в sql базе, патчей… и логика ее работы чуть другая, поддерживать 2 разных формата перевода, трудозатратно. По этому проще дождаться обновлений бинарной мапы перевода.  
    • Какая прелесть! Благодарю, проект очень хорош !)
    • Asleep


      Авторы: Chillstream, Allodernat
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 2.1.6, build 20776031
      Скачать:Yandex | Boosty
      Установка: кинуть папку из архива Asleep_Data c заменой в Asleep
      в игре для включения русского языка, надо поставить русский в смене языка  
    •   Понятно. Невнимательно прочёл заголовок комента ) 13 января должна выйти демка про фурю.  Выглядит довольно интересно. https://store.steampowered.com/app/3910680/INARI/ а 27-го демка Nocturnal 2 https://store.steampowered.com/app/2847780/Nocturnal_2/ Да, для такого жанра результат отличный.    PEAK — 87M?  Не понимаю, что в этой игре такого? На первый взгляд, абсолютно бессмысленная и бессюжетная, c околонулевым по интересности геймплеем. 
    • Так Даскер и создаёт всю движуху, и не только в этой теме, но и на всём форуме.  Понятное дело, что всё сразу стало довольно печально, как только он пропал.  
    • Машинный перевод под steam Build 11131672  https://drive.google.com/file/d/1xmUY6hLmaD2MmdV3km6ucnd9cjUB8QsI/view?usp=sharing В настройках игры выбрать русский язык. (В качестве эксперимента, перевод осуществлялся с итальянского языка).  
    • Не знаю. Речь не про то. Я тоже не особо всматриваюсь, просто вижу картинку и обращаю внимание на детали, не более.  Вот если совсем не всматриваться, то разницы скорее всего не увидишь, только мне лично непонятно, а как можно этого совсем не делать если важна картинка?  Мне она важна и я к таким вещам придирчив, даже если разница минимальна, я не могу на это не обращать внимания.  Спасибо. Но я разве про что-то подобное говорил?  Речь вообще не об этом.  ДЛСС отличная технология, но не без недостатков, как и любая другая собственно. Повторюсь: речь не об этом.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×