Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

сценарий уже готов

все отредактировано и доведено до ума

народу я его показывать не собираюсь, кому интересно увидят в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если есть интересующиеся, то финальный текст выложу после релиза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. Интересующиеся есть. Только вот, зачем он будет нам нужен после релиза? Я в игре все увижу. Или это для того, например, чтобы каждый сам исправлял найденные баги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а зачем вам сценарий до релиза ?

В любом случае исправлений в панелях не будет по смысловому содержанию, максимум по орфографии и пунктуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сценарий не просил. А с выловлением багов помогу, при повторном прохождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это очень хорошо. Я сегодня вечером перевел все скрипты.

Начну завтра днем переносить сценарий на панели.

Могут быть опечатки в скриптах, хотя я и старался их избежать... :)

некоторые скрипты могут быть не переведены...

Когда перенесу текст на панели, сделаю первую сборку перевода. Сборка будет примерно 30-35 мегабайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а зачем вам сценарий до релиза ?
А зачем вам сценарий до съёмок?

Я участвовал в создании перевода панелей и не прочь посмотреть на созданный твой с Артемоном сценарий ещё до игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия переведенного дополнения Sacrifice v1.04 для игры Аквария.

Версия: 0.8

Скачать AquariaSacrifice_1.04 _rus_0.8.rar!!!

Данный архив содержит дополнение и его перевод.

Установка:

Скопировать в корневую директорию игры, заменить совпадения.

ВНИМАНИЕ!

Релиз выложен для тестирования скриптов и текстовых панелей, а не для полноценной игры.

Переведено:

- Все панели с текстом

- Все найденные скрипты с текстом

Не переведено:

- Надписи на стенах

- Вещи

В связи с тем, что вещи не переводились, то выпадение вещей (кристаллы) из цветков и горшков отсутствует. Из рыб должны выпадать только те ингредиенты которые были в основной игре.

Также хочу попросить сохранения игры из разных мест мода, чтобы протестировать некоторые моменты.

PS: из-за достаточно большого веса, русификация будет выкладываться на сторонних хостингах и сразу с дополнением.

Разница составляет 5 мегабайт, но зато поможет избежать глупых вопросов "А где скачать Мод?"

Как и обещал, выкладываю финальный сценарий.

Скачать!

Не выкладывал до этого, так как сценарий менялся по ходу перенесения текста на текстовые панели. Изменения были минимальны, но все же были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая версия переведенного дополнения Sacrifice v1.04 для игры Аквария.

Круто, бум смотреть... Спасибо

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрю на переведённую игру в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мои первые замечания:

В файлах:

1. vendorM_menu_tab2.png - "Животный выстрел". Убрать вопрос, если не нужен;

2. vendorMenu.png - "кристалов собранно" - одна "н". То же самое при поднятии любого кристалла.

По ходу игры:

3. "он в страхе ожидал чего-то большего чем он сам…" - нет запятой. Как я понял, в этой версии перевода еще текст без моих правок: ведь в сценарии запятая есть;

4. "Прежде чем покидать город вы должны поговорить" - также нет запятой. И еще не следует использовать в одном предложении глаголы совершенного и несовершенного вида (т.е. "что делать?" и "что сделать?"). Т.е. предложение лучше так "Прежде чем покинуть город, вы должны поговорить";

5. При разговоре с архивариусом про тестя также и осталось. Также наверное из-за чернового варианта?!

6. "Однажды мне довелось увидеть легион кротитов, на бронированных черепахах." - здесь даже в сценарии не сиправлено. Запятой не должно быть;

7. После разговора с Драском: "но здесь есть и другие мифалианцы готовые следовать за тобой" - пропущена запятая перед "готовые";

8. При подборе кристалла надпись: "в наличии ъ 1", "в наличии ъ 2" и т.д. Ненужные твердые знаки.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого...

Чувствую, набирается очень большой список с ошибками, я до Водоросляного Леса не доплыл, а десяток ошибок уже насчитал.

Завтра я буду исправлять ошибки, попытаюсь убрать все, жаль, с ошибками в скриптах придёться думать больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из тестового варианта в финальный прокралась только тесть - свёкр. Все остальное просто новые ошибки, возникшие из-за последующей литературной правки :lol:

Ошибок много будет в скриптах, но их и быстрее всего исправлять.

Очень рад что кристаллы все же выпадают сами и не придется ломать себе мозг дополнительными проблемами. Или они не выпадают?

2, 4, 5, 6, 7, 8 - исправлено

1. животный выстрел там стоит вопрос, так как непонятна суть того, что будет делать данный скил. "Beast Shot" я не знаю как оно используется в игре.

3. "он в страхе ожидал чего-то большего чем он сам…" -Я сейчас перепроверил. Запятая есть в скрипте, скорее всего ты просто не заметил.

Завтра я буду исправлять ошибки, попытаюсь убрать все, жаль, с ошибками в скриптах придёться думать больше.

Чтобы не "мучиться" со скриптами и не вносить новые ошибки ^_^ , лучше писать все недочеты в этой теме и я их буду править в свободное время, ибо в любом случае мне придется перепроверять все изменения, прежде чем добавлять их в сборку, а это только трата дополнительного времени.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. животный выстрел там стоит вопрос, так как непонятна суть того, что будет делать данный скил. "Beast Shot" я не знаю как оно используется в игре.

Ага, ну я так и понял. Просто хотел обратить внимание, чтоб потом не забыть поправить. ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный перевод Frog Holm
    • Уже вторая часть? Я думал там с 2011 ещё первая в Early Access.
    • Релизнулась, https://store.steampowered.com/app/538030/Xenonauts_2/ 
    • 4 мало, 6 надо 
    • Там больше косяков было, точно не помню уже почему, но ещё исследования меня напрягали.
      А не купил я её не из-за пиксельной графики, хоть я и графодрочер, а именно из-за геймдизайна.
    • Исправьте автора русификатора. Спросите у iks1981 насчет версии GOG. 
    • [RUS] Русификатор (Текст + Видео) — Ashes of the Singularity: Escalation В первую очередь хочу сказать спасибо zatvornick’у за предоставленные шрифты, да и за большую проделанную работу в частности. Ещё в августе 25-го я подумал, “а почему бы не доделать перевод самому?” В результате, эта мысль заставила перебрать огромное количество строк вручную, 99% работы переписать и прогнать для наложения субтитров все видеовставки. Ну потому что ИИ — это так себе)) В общем, русификатор в двух вариантах — с переведенными видеофайлами в архиве и без них. Дело в размере архива, и если кому критичен трафик, можно выбрать перевод только текста и без субтитров к видео. Но от себя хочу сказать, что в видосиках нагружают много лора.   Инструкция по установке: Установка проходит путём замены в игре английского языка на русский.   Скачать архив с русификатором; Распаковать архив в папку с игрой с заменой файлов: (по умолчанию): диск:\папка_steam_с_игрой\steamapps\common\Ashes of the Singularity Escalation\ Готово! Удаление: Для удаления русификатора, проверьте целостность файлов игры в клиенте Steam.   Скачать: Версия русификатора с полным текстовым переводом, включая субтитры к видео: Скачать (ya.disk) Скачать (mega.nz) Размер: 1.56 ГБ   Версия русификатора с текстовым переводом без субтитров к видео: Скачать (ya.disk) Скачать (mega.nz) Размер: 1.22 МБ   P.S. Могут встречаться неточности перевода, например два уже известных мне слова (Guardians и Upgrades — я так и не нашёл их строки для перевода, ну, или нашёл, но из-за определенного внутреннего количества багов самой структуры игры, перевод этих строк не подвязывается. А ещё, например, если в тексте невозможно было понять от человека какого пола идёт речь. Я сам игру дальше третьей миссии так и не прошёл, поэтому пишите, поправлю.
    • GV объявила о завершении сборов. Быстро, однако. Подозреваю, кто-то это дело проспонсировал, хотя об этом и не пишут. 
    • Есть проблема, начиная с финала, на моменте когда нужно отправиться в Урсулу, в катсцене игра зависает намертво. Пробовал менять язык на японский, тогда получилось проскочить этот момент, но когда я снова переключил язык, игру просто крашнуло. 
      UPD:Все решено, у меня просто была старая версия русификатора, на свежей все работает. 
    • Там денуво, и моддинг инструментов на неё нету.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×