Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Racer

Viva Pinata

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Viva Pinata

  • Разработчик: Rare
  • Дата выхода: ноября 2007 года
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно вам... :D Сейчас просто много новых игр одновременно появилось.. Их сделают - тишина будет. Как раз тогда и надо писать :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на обычной пиратке паршивый рус... надо действительно только неогейм ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже присоединяюсь к всем "жаждующим".

Даешь руссификатор!)) :censored::clapping:

Увидел рецензию на сайте,сразу друга попросил чтобы он из DC эту игруху скачал.

Конечно мощно она весит..целых два DVD-диска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди! Хоть промтовский из пиратки выложите пожалуйста! А то детишки меня ужо заклювали, когда будет русская, когда... ау меня только инглиш...

игра то для детей достойная да и взрослые ее тоже не обойдут вниманием - оригинальная очень!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, у вас игра уже есть.... А когда нам завезут - хрен знает.

Английская версия - это хорошо. Это есть добро.

Лишний повод подучить язык. В жизни это еще ох как пригодится. Детишкам особенно, для них жизнь только начинается, еще все впереди.

К тому же гораздо приятней играть в оригинальную, не испоганенную пиратским (а особенно промтовским) переводом игру.

(К народным переводам и большинству локализаций последняя фраза не относится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, у вас игра уже есть.... А когда нам завезут - хрен знает.

Английская версия - это хорошо. Это есть добро.

Лишний повод подучить язык. В жизни это еще ох как пригодится. Детишкам особенно, для них жизнь только начинается, еще все впереди.

К тому же гораздо приятней играть в оригинальную, не испоганенную пиратским (а особенно промтовским) переводом игру.

(К народным переводам и большинству локализаций последняя фраза не относится)

Странно видеть такое сообщение на форуме неофициальных русификаторов игр :)

Мне не понятно. Не ужели рейтинг игры в 9.5 баллов на сайте не даёт повода русифицировать данную игру. Вдвойне не понятно, что перевести надо только меню и несколько всплывающих окон.

Тут же нет сложных диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:bad: ГЫ, нужен любой русик, хотяб на тарабарском, в английском шарю не очень, так что+1, даёшь людям русик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AnderVen

я ее регулярно вижу) перевод плохой там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В нашей местности я не вижу и этого, а на счет качества перевода... лучше такой чем никакой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно видеть такое сообщение на форуме неофициальных русификаторов игр

Просто некоторые игры, подобные этой, не нуждаются в русификации. Я согласен - квесты, рпг, некоторые стратегии, - там много текста, который надо успеть не только прочитать, но и понять... Но экшены, шутеры или игры, подобные Вива пиньяте, абсолютно понятны и без перевода.

Лицензионный качественный перевод или народный перевод - другое дело. Но ставить пиратский или даже промтовский перевод на КАЖДУЮ игру - увольте, это похоже на параною.....

лучше такой чем никакой.

Иногда лучше взять словарик и перевести несколько непонятных слов самому(их в подобной игре совсем немного), чем ломать голову - чего же это пираты имели в виду своим корявым промтом.

Вообще странно, что нормального русика до сих пор не существует. Раз есть промтовский перевод, значит, народные умельцы расковыряли ресурсы игры, так почему ж не сварганили более-менее приемлемого русика??!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензионный качественный перевод или народный перевод - другое дело. Но ставить пиратский или даже промтовский перевод на КАЖДУЮ игру - увольте, это похоже на параною.....

Иногда лучше взять словарик и перевести несколько непонятных слов самому(их в подобной игре совсем немного), чем ломать голову - чего же это пираты имели в виду своим корявым промтом.

Угу, сейчас я суну ребенку в руки словарь и пусть переводит по ходу игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kate: Collateral Damage

      Метки: Экшен, Аркада, Beat 'em up, Рогалик, Слэшер Платформы: PC Разработчик: Ludic Studios Издатель: Ludic Studios Дата выхода: 22 октября 2021 года Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • Автор: Tanis
      Dungeon Keeper 2

      Метки: Стратегия, Симулятор бога, Ролевой экшен, Для одного игрока, Тактика в реальном времени Разработчик: Bullfrog Productions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: июня 1999 года Отзывы Steam: 1170 отзывов, 92% положительных Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).
      Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.
      Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог...
      Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.
      Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???


×