Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Fakel

The Experiment / Experience 112

Рекомендованные сообщения

Но игра не подхватывает эти файлы, что скажешь LonerD?

или кто-нибудь другой знает?

У меня пиратка (перевод через Промт) с французской версии (там озвучка французская) !

А что я скажу?

Я просто повторю - русификатор ДЛЯ АНГЛИЙСКОЙ версии.

Для других не проверял.

А ставить на французскую, да еще и не на чистую, а с промтовским переводом - чересчур :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что я скажу?

Я просто повторю - русификатор ДЛЯ АНГЛИЙСКОЙ версии.

Для других не проверял.

А ставить на французскую, да еще и не на чистую, а с промтовским переводом - чересчур :)

Ну извините, :yes: то что было под рукой (в глубинке и то радость).

А кто автор данного перевода и ожидается ли версия для французской версии?

У французов кстати очень-очень интересные и гламурные вещь из под пера игростроителей выходят! (это я так - к слову).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:)

Кто автор - не знаю, найдено на диске любимого неогейма :)

Dotstudio вроде планироваливіпустить русификатор, правда для какой версии - я не нашел.

Французские игры (равно как и франко-канадские) тоже очень уважаю. Не зря я по кроликам 11 в мировом рейтинке скеди компьютерщиков :) (сделані, правда в Болгарии, но автор - Мишель Ансель)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русификатор ДЛЯ АНГЛИЙСКОЙ версии.

не просто для английской, а для американской. не европейской.

может поэтому французская версия не подхватывает распакованные файлы, бывает иногда, что в екзешниках американки и европейки есть небольшие, но принципиальные различия.

скоро попробую скормить этот рус французской версии игры. в крайнем случае, можно и перепаковать gamedata.arc и scripts.arc, инструмент есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по переводу- Как-то не очень удобно играть, когда героиня вещает приятным женским голосом, а в титрах идет я ПОШЕЛ или я ВЗЯЛ.

Или это такой сюжетный ход??? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или это такой сюжетный ход???

не думаю, что кого-то из неогейма волнуют такие мелочи, как несоответствие пола в речи и субтитрах.

главное - есть перевод, а вылизать его и исправить ошибки можно, было бы желание.

я рад, что ошибся, и этот рус замечательно подхватывается французской версией игры. надо только переименовать два файла:

в папке resources\interface\localization\ файл loc_enus.xml в loc_frfr.xml

и в папке resources\strings\ файл enus.loc в frfr.loc

проверено на французской пиратке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слил перевод, поставил на французскую версию, а там субтитры то не появляются, то с большим запозданием... И еще у героини не двигаются губы теперь, когда она говорит...

Зато теперь вместо французской речи идет английская, но всеравно - то повторяется, то пропускается иногда...

Что можно сделать со всем этим? Или это в русике проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему в русификаторе допущена глобальная ошибка – переведены слова красного цвета (пароли и подсказки). Например, в файлах I. Dimitrinko.

Изменено пользователем yuriy2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во блин, как я лажанулся. до конца то, я и не проверил на французской версии. я убедился что подхватываеся рус, и только.

чтоб английский русик нормально работал на французской версии, надо в файлах

gamedata\strings\frfr.loc

scripts\interface\datas\bonus.xml

scripts\interface\datas\filesystem\algun.xml

все вхождения enUS заменить на frFR в путях к звуковым ресурсам.

а в файле scripts\interface\localization\loc_frfr.xml в самой первой строке должно быть

<LocalizationTable ID="frFR">, без этого рус на французской версии корректно работать не будет, я это у себя на автомате исправил, при скармливании русика игре, поэтому совсем такая, не самая очевидная, вещь из головы и вылетела.

и мало того, еще в папке interface\datas\filesystem\ в каждом файле надо добавить пути к ресурсам. видимо все же есть различие между US и евро версиями.

так что вот русик, адаптированный для французской версии: http://repsru.ifolder.ru/5982131 или http://depositfiles.com/files/4481330

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит английская версия, диалоги и ролики я понимаю, но так как текста читать надо много, русификатор поставил. Как уже отметили выше, многие пароли переведены, но это не проблема, все пароли можно взять в прохождении. Проходить стараюсь сам, но в некоторых сложных моментах подсматриваю. Если кому-нибудь нужно английское прохождение, то вот оно: http://www.gameboomers.com/wtcheats/pcEe/Experiment.htm

P.S. если можете, поправьте ошибки: где-то ближе к середине игры возникали ошибки error log... Точно такая же ошибка высвечивается если запустить программу i.dimitrinko по дешифровке сообщений, т.е. она не работает, если стоит русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть подозрение, что программа дешифровки не запускается из-за того, что в файле

..\resources\interface\datas\filesystem\dimitrinko.xml

переведена строка <String name="api">Рабоча~ рамка</String>.

Как она выглядела в оригинальной французской версии? Кто может подсказать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит английская версия, диалоги и ролики я понимаю, но так как текста читать надо много, русификатор поставил. Как уже отметили выше, многие пароли переведены, но это не проблема, все пароли можно взять в прохождении. Проходить стараюсь сам, но в некоторых сложных моментах подсматриваю. Если кому-нибудь нужно английское прохождение, то вот оно: http://www.gameboomers.com/wtcheats/pcEe/Experiment.htm

P.S. если можете, поправьте ошибки: где-то ближе к середине игры возникали ошибки error log... Точно такая же ошибка высвечивается если запустить программу i.dimitrinko по дешифровке сообщений, т.е. она не работает, если стоит русификатор.

Не знаю насчёт середины игры..., но эта ошибка возникает когда отдаёшь туземцу на корабле яйцо в СТ06С...

А теперь мои пожелания к руссику...Род вроде везде мужской идёт у вас, что не есть хорошо. Желательно, чтобы имена с фамилиями не переводились и пароли тоже... Ибо удалять руссик, чтобы посмотреть что за "хлев" пароль такой и т.д. задолбаешься...

Изменено пользователем CSSanto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь занимается переводом нормальным? Не играю же ведь, всё жду :(

Купил бы лицензию, но нет её в России переведённой :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь занимается переводом нормальным? Не играю же ведь, всё жду :(

Купил бы лицензию, но нет её в России переведённой :(

Я недавно перевел проходилку.

В принципе, если никто не занимается нормальным переводом, я мог бы его сделать. Точнее, отредактировать уже существующий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я недавно перевел проходилку.

В принципе, если никто не занимается нормальным переводом, я мог бы его сделать. Точнее, отредактировать уже существующий.

Оооочень хотелось бы. Потому, что в существующем есть и баги. Какие, читай выше, там и пожелания насчёт перевода я писал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Samson

      Метки: Экшен, Приключение, Гонки, Приключенческий экшен, Упрощённый рогалик Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Liquid Swords Издатель: Liquid Swords Серия: Samson Дата выхода: 8 апреля 2026 года
    • Автор: SerGEAnt
      Shardpunk

      Метки: Тактическая ролевая игра, Выживание, Ретро, Пошаговая тактика, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Clockwork Pile Издатель: Retrovibe Серия: Retrovibe Дата выхода: 13 апреля 2023 года Отзывы Steam: 713 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 1.1b — добавил независимость от версии игры
      -------
      В пятницу разрабы обещают патч, устраняющий критические проблемы: производительность, вылеты, баги. Но это всё мелочи, там обещают добавить ПРОПУЩЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ. Если они не совсем дурные, то можно будет без проблем получить весь текст.
    • @Фри С твоими аргументами полностью согласен. Но, моя позиция, двигать нужно через агитацию и положительные примеры, а не через запреты. 
    • Первый крупный патч для Samson: A Tyndalston Story должен выйти 10 апреля.
    • Думаю, чтобы: Напомню, нашей темой было то, что производитель экономит на компонентах и отсюда и всплывают всякие наприятные моменты (треск, свист, щелчки и прочие посторонние звуки). Ну молодец. Моя практика включает в себя порядком поболее двух видеокарт. А щелчки от напряжения металла можно услышать не только в радиаторах отопления, но и на той же термостанции для пайки 
    • Как думаешь, зачем я предложил простой эксперимент на радиаторе отопления? Температуры воды в нём сравнимы с тем, до которых доходят температуры карты (разумеется, там отнюдь не кипяток — не то время года, да и не тот уровень “сервиса”). В том числе и нижние температуры и общие перепады при остывании. Повторюсь, у меня под рукой буквально есть внешняя видеокарта с корпусом из пластика и алюминия, которая ведёт себя схожим образом (уровень шума щелчков металла, разумеется, ниже, но звуки отчётливо слышны при остывании, и да, для подобных решений egpu это нормальное явление). Мой опыт в данном вопросе в том числе и практический. Проще говоря, я банально слышал эти щелчки (и изучал источник звука) и имею представление, что именно может щёлкать на практике, а не только лишь теоретически. Обычно металл щёлкает, пластик — трещит, это если совсем упростить. А касательно того, почему у одних трещит, а у других нет (в т.ч. на идентичных железках), например, одним из факторов может стать банально разное качество вентиляции в корпусе. А следовательно разный уровень как общего нагрева, так и разный перепад температур по итогу.
    • И что же там за такой невероятный перепад температур, что заставляет бэкплэйт 5060 аж трещать. Дело не в алюминии как материале, а в качестве изготовления (крепёж, подгонка и т.д.) Поэтому у одних трещит, а у других нет никаких посторонних звуков 
    • на нексусе описаны 2 варианта установки, рекомендуемый, я так понимаю идет взаимодействие с игровыми файлами в моих документах, и не рекомендуемый способ, установка в папку с игрой. Какой используется в установщике русификатора? Да и малость удивило, что в установщике русификатора есть пункт “официальный сайт — mes.ru” Московская школа экономики, это тут вообще причем?
    • Что бы я тебе ни ответил, ты всё равно скажешь, что я использовал интернет, т.к. ни это, ни обратное не проверить. Так что зачем спрашиваешь? В любом случае, ты спросил, к чему я привёл пример, я тебе ответил. Так что будь любезен не переходить на личности и не менять тему. Напомню, нашей темой было то, что именно может трещать в корпусе из начинки после перепадов температур. Ты чем-то там раньше хвалился, помню, но не помню чем именно. В любом случае, оценки меня мало интересуют, т.к.они мало что отображают на практике, по крайней мере по моему опыту оценки работников по их фактическим навыкам. К слову, материаловедение — это отдельный предмет от физики, но это ты, разумеется, знаешь.
    • А может и из анодированного алюминия  Ты наверное забыл, что у меня пятёрка по физике  Я сам кому хош урок преподам. Расскажи-ка мне закон Ома для полной цепи, без помощи интернета 
    • В плане материала. Бакплейт может быть алюминиевым. В т.ч. этот материал в массе своей и у радиаторов охлаждения карт. По сути это один из наиболее распространённых материалов в пк в целом. Потому и предлагаю тебе такой простой и наглядный прикладной урок материаловедения. Зная материалы, вполне возможно предсказать и их поведение в определённых сценариях перепада температур. А как следствие и заранее выбрать более подходящее для себя решение.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×