Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я вот сам до уда дошёл)нужно пракически перед самой битвой с фонтейном

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter Те сейвы помогли? Там как раз сама битвы с фонтейном и субтитры английские. хотя там после лифта. :(

Есть еще в Олимпе сейв. Нужно?

Сейв в олимпе (если еще нужно) http://www.rapidshare.ru/585932

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я вот с олимпа как раз и начал проходить)

пока дело - дрянь.......((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но думаю, ничего невозможного ,нет.Проблему решим. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а если заменить этот файл Localizedint.lbf на версию от "одын сэ", то англ слова проскальзывают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм.......попробуем....хотя кто-то мне писал,что тоже самое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал))) Ничего хорошего не вышло) Меню стало на английском, субтитры на английском и тп)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D вот-вот.....разрабы очень хитрые засранцы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так там же если от 1с подсовываешь,то в ini-файле в одной из строк с int на rus надо менять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так там же если от 1с подсовываешь,то в ini-файле в одной из строк с int на rus надо менять.

Я просто файл переименовал на Localizedint.lbf, вместо Localizedrus.lbf, так что игра должна была его схавать.

Хотя может еще в файле прописано его название, вот все и полетело - хз, я ресурсы не разбирал)

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простое переименование не прокатывает.Сейчас скину в лс что надо сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простое переименование не прокатывает.Сейчас скину в лс что надо сделать.

Буду благодарен.

______________________________

Ребят, я подсунул файл от локализатора и субтитры в начале битвы с фонтейном стали русские (с вашим русом там было все по инглишу). Больше ничего не трогал. Разница только в Localizedint.lbf и Localizedrus.lbf. Ищите где-то там.

Кстати: еще идея. Так как файл с текстами от одын сэ и англ версии отличаются по названию, и приставка прописывается в файле deafult.ini, то может быть из-за того, что в русской версии приставка меняется, то игра не берет текст откуда-то еще, а смотрит только в Localizedrus.lbf. При приставке int вместо rus игра может реально использовать еще что-то как по умолчанию.

ЗЫ: а вообще как успехи? Работаете еще над проблемой?

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буду благодарен.

______________________________

Ребят, я подсунул файл от локализатора и субтитры в начале битвы с фонтейном стали русские (с вашим русом там было все по инглишу). Больше ничего не трогал. Разница только в Localizedint.lbf и Localizedrus.lbf. Ищите где-то там.

Кстати: еще идея. Так как файл с текстами от одын сэ и англ версии отличаются по названию, и приставка прописывается в файле deafult.ini, то может быть из-за того, что в русской версии приставка меняется, то игра не берет текст откуда-то еще, а смотрит только в Localizedrus.lbf. При приставке int вместо rus игра может реально использовать еще что-то как по умолчанию.

ЗЫ: а вообще как успехи? Работаете еще над проблемой?

Я об этом знаю, сейчас всё переделываю в формат rus.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О! Отлично! Похоже скоро (относительно) выйдет новая версия))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KlinOK Ну как спехи?

Сори за 2 сообщения подряд - первое редактироваться отказалось

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обидно, честное слово.  Разрабы наши, хотел поддержать. Но … Да, в такое на релизе — лучше не играть, конечно.
    • Альфа версия это как раз таки не готовая локализация. Как будет готова сразу выложим. Насчёт беты ещё подумать можно было бы, но в текущем виде ещё слишком сыро. Всё очень просто. Сплит это платный проект со сборами и горящими сроками. У психов же никогда не было сборов и сроков. Был один спонсор с крупным донатом (и на условиях, что сроки для него не важны), который покрыл около половины стоимости, а остальное как раз таки записывалось за счёт тех самых платных проектов, ну и + вся наша работа бесплатно. К тому же проект совместный и текстовая часть в своё время сильно задержалась (на то были весомые причины у ребят и это не в укор командам, которые здесь занимались текстом, просто факт), а мы не могли всё это время сидеть и ждать его. 
    • UPD: добавил новые шрифты
         
    • @Alex Po Quest @Tirniel если лень ждать ремейк Готики, но прям хотите на новогодние поиграть, уже вполне можно — кайфанёте. Но
      Для примера о чём я выше писал, чтобы вы понимали суть проблемы. 3 глава, основные возможные квесты главы закрыты, идем строго по главному, т.е. в Мире по пути делать пока нечего и даже противников нет, т.к. все тропинки уже зачищены. И вот вы в точке начала очередного шага квеста (быстрого перемещения пока НЕТ, и с ним позже лучше не станет) это 7-12 мин реального времени (в зависимости от вашей выносливости и знания карты, если конечно вы её уже открыли). Думаете всё?  Потом обратно отчитываться. Это реально больно, осознавать как разработчики крадут время игроков. И это при том, что я прохожу уже 2 раз, еще помня, что за чем последует, и стараюсь раньше времени в локи, в которые отправят позже, не лезть, т.е. тут даже будущие гайды не позволят сократить подобное, а этого в игре много. Баги и остальное поправят, а вот эту механику, при отсутствии быстрого перемещения в любой форме, никак, если только не введут руны, свитки или проводников. 
    • Пресс Ф. Великий мужик был, одни из лучших шутеров делал. Жаль, что так рано ушёл, сколько ещё хорошего он пог сделать.
    • Ничего, лучше уж подожду пару-тройку месяцев для первых “хотфиксов”. Мне не горит играть прям на релизе. Например, как в случае рог трейдера совсем не жалею того, что ждал больше года патчей и балансовых фиксов (как оказалось, стоило бы даже подольше подождать).
    • @kokos89 выпустил русификатор текста для квеста Scholar Adventure: Mystery of Silence, вышедшего пару недель назад. @kokos89 выпустил русификатор текста для квеста Scholar Adventure: Mystery of Silence, вышедшего пару недель назад.
    • @Tirniel ещё посмотрим на нового ведьмака на ue5 и его завершённость ) зы ждём elder scrolls   
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×