Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за них рад :)

зы: удовольствие говоришь можно получить от русса эссэсовцев?

Вот тебе пример (описание нательной брони)

У нас:

"Нательная броня понадобится вам в опасных ситуациях, это фантастическая защита от повреждений. Не будь глупцом – позаботься о защите своего тела уже сегодня!"

У эссес:

Полезно в любой опасной ситуации: Укрепленная броня предлагает фантастическую защиту против любых синяков и шишек, которые вам может наставить жизнь. Не будьте мягкотелым - обзаведитесь Укрепленной броней прямо сейчас!"

честно говоря кому как, но мне мягкотелым быть неохота :D

И ещё, те господа с таверны взяли готовый русс, поменяли пару букв\слов и готово, а мы же переводили всё с начала, и всё и сразу не получиться, как бы этого нам хотелось

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stas20()7

Спасибо за прогу. Насчёт непереведённого текста. Тот, что ты привёл не относиться непосредственно к игровому процессу. Да и проблема не в флешках. Дело в том, что весь текст игры мы перевели, но эти же фразы проскакивают на инглише. В общем непонятно. Хотя таки стоит порыться во флешках. Посмотрим.

Вообще-то я имел ввиду не флехи а файл Localizedint.lbf Я его распаковывал. Или я чего-то не понял? Там в нескольких файлах остались английские слова, даже там, где на русский переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

точные названия текстовиков сказать можешь? и ещё,приведи примеры англ слов,и где они в этих текстовиках находятся.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нина! Ты пытаешь тут какой раз всем доказать что 1с - рулит!Так и играй! :big_boss:

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нина! Ты пытаешь тут какой раз всем доказать что 1с - рулит!Так и играй!

Так и играю! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
точные названия текстовиков сказать можешь? и ещё,приведи примеры англ слов,и где они в этих текстовиках находятся.

При распаковке файла Localizedint.lbf выдаются int файлы. Остались с английским

WinDrv

Window

UnrealEd

Startup

ScriptCompiler

IpDrv

Engine

Editor

D3DDrv

Core

Bioshock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.Во второй редакции точно будут переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, наверное у меня всё-таки пиратка сильно "хорошая". На другом компе установил, но всё равно та же бадяга! Буду ждать второй редакции, может что-нибудь да поменяется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
всё-таки некоторые моменты раздражают (в сфере в начале игры, когда тётка мутант уже убила чувака, фраза типа Это кто-то новый? вылезает через 20-30 сек. после произношения!!!)

Вот тебе на!

Значит патч действительно пытается синхронизировать речь с субтитрами... Расчехлились разрабы! :fool:

Вы поиграйте в версию 1.0 без руса и посмотрите как там вылезают эти фразы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поясню слова гриндера. дело в том, что мы насильно пытались синхронизировать текст с сабами. а патч сам их синхронизирует, и в результате этого получается такое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совершенно верно. Но не факт, что теперь синхронизация будет лучше, чем моя с версией 1.0 ;)

Надо потестить.

А исправить это дело просто, там только надо будет лишние пробелы поудалять.

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

grinder

Но со старым руссом нормально шли фразы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
grinder

Но со старым руссом нормально шли фразы...

Это сейчас исправляем,чтоб в новой версии было меньше ошибок,да и остальное думаем перевести!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, попроверяйте рус на слабых компах! Я уставился в пол в начале игры в сфере, чтоб тормозов не было, и всё покатило нормально. Это из-за тормозов, но всё равно попытайтесь чё-нибудь раскопать. Я две пиратки перепробовал и два компа (кстати комп второй как минимум в полтора раза лучше моего, и всё равно плохо пошло). Это ж не дело...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×